Page 1
REV 007 High Quality Nautical Equipment ANTARES AT 1012 AT 1012 D AT 1024 AT 1024 D AT 1512 AT 1512 D AT 1524 AT 1524 D Manuale d'uso SALPA ANCORA VERTICALI User's Manual VERTICAL WINDLASSES Manuel de l'utilisateur GUINDEAUX VERTICAUX Benutzerhandbuch VERTIKAL ANKERWINDEN Manual del usuario...
INDICE Pag. 4 Caratteristiche tecniche Pag. 7 Uso - Avvertenze importanti Pag. 5 Installazione Pag. 8/9 Manutenzione Pag. 6 Schema di collegamento Pag. 10/11 Set INDEX Pag. 12 Technical data Pag. 15 Usage - Warning Pag. 13 Installation Pag. 16/17 Maintenance Pag.
Page 4
16mm - 5/8” / 18mm Per i codici dei barbotin fare riferimento all’esploso a pag 8. (**) I valori in tabella si riferiscono ad una cima in poliestere a 3 legnoli con la giunzione cima/catena secondo il sistema “Quick ®...
Page 5
(la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). Lo spessore di coperta dovrà essere compreso fra i valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick ®...
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ® ACCESSORI QUICK PER L'AZIONAMENTO DEL SALPA ANCORA SISTEMA BASE PULSANTIERA COMANDO CONTACATENA DA PLANCIA SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE PAG. 44 CONTACATENA DA PANNELLO DOWN PULSANTIERA MULTIUSO RADIOCOMANDI MOD. HRC 1002 TRASMETTITORI RICEVITORI SALPA ANCORA TASCABILE - PULSANTIERA PULSANTI A PIEDE MOD.
Page 7
ATTENZIONE: Bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione. ATTENZIONE: Non attivare elettricamente il salpa ancora con la leva inserita nella campana o nel coperchio del barbotin. ATTENZIONE: Quick ® consiglia di utilizzare un interruttore specifi co per correnti continue (DC) e ritardato (magneto termico o magneto idraulico) per proteggere la linea del motore da surriscaldamenti o corto circuiti.
Page 9
Staffa tendicima MMSTTC10ATC0 o cima dal barbotin o la cima dalla campana. Molla tendicima MMTND10ATC00 Perno tendicima MMTC10ATC000 I salpa ancora Quick ® sono costituiti da materiali resistenti Leva tendicima PDLVTD10ATCN all'ambiente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuo- Vite...
Page 10
CAMPANA COMPLETA - ANTARES CODICE OSP CAMPANA SALPA 1000W "AT" Ø80MM FVSSMSE10AT0A00 BASE COMPLETA - ANTARES CODICE TOP CON CAMPANA - ANTARES CODICE OSP BASE SALPA 1000W SERIE AT COMP FVSSBAS10238A00 OSP TOP ANTARES 10/1500W D 8MM-5/16" FVSSTAT10D08A00 OSP TOP ANTARES 10/1500W D 10MM-3/8" FVSSTAT10D10A00 ANTARES 1000/1500W - REV007B...
Page 12
16mm - 5/8” / 18mm For the gypsy codes, please consult the exploded drawing on page 16. (**) The values in the table refer to a three-strand polyester rope with a rope/chain splice manufactured with the “Quick ® ” system.
Page 13
If this is not the case, compensate the difference appropriately (a lack of parallelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the fi gures listed in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick ®...
Page 14
CONNECTION DIAGRAM ® QUICK ACCESSORIES FOR WINDLASS OPERATION BASIC SYSTEM WATERTIGHT HAND HELD WINDLASSES CHAIN COUNTER CONTROL SEE PAGE 44 BOARD SHOWING THE MAIN CONNECTION DIAGRAM WATERTIGHT PANEL CHAIN COUNTER DOWN MULTI-PURPOSE WATERTIGHT HAND HELD REMOTE RADIO CONTROLS REMOTE CONTROL MOD.
Page 15
WARNING: do not operate the windlass by using the electrical power when the handle is inserted in the drum or into the gypsy cover. WARNING: Quick ® recommend using a circuit breaker designed for direct current (DC) with delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic) to protect the motor supply line from overheating or short circuits.
Page 16
MAINTENANCE POS. DESCRIPTION CODE Bent anchor winch lever ZSLMSH000000 Bush MSDFRAT00000 Gypsy cover SGMSGB10HCC0 Upper clutch cone MSF10000000R2 Drum MSE10ATC0R00 Gypsy 1000W 8mm - 5/16" ZSB1008516T4 Gypsy 1000W 10mm - 3/8" ZSB1010380T3 Bottom clutch cone MSF10ATCN0R2 Ring MBR254025X00 Oil seal PGPRL2547700 Internal circlip MBAE2520Y000...
Page 17
PGFLRDTG5000 NO-DRUM VERSION Gearbox flange gasket Top TG60 PGFLRDTG6000 Gearbox 700/1000W Quick TG50 MR1000000000 Use the handle (1) to loosen the bush (2) and the screws (53); to remove the gypsy cover (3); and the top clutch cone Gearbox 1500W Quick TG70 SLMR15TG7000 (4);...
Page 18
COMPLETE DRUM - ANTARES CODE OSP DRUM WINDLASS 1000W "AT" Ø80MM FVSSMSE10AT0A00 COMPLETE BASE - ANTARES CODE TOP WITH DRUM - ANTARES CODE OSP BASE WINDLASS 1000W SERIES AT COMP FVSSBAS10238A00 OSP TOP ANTARES 10/1500W D 8MM-5/16" FVSSTAT10D08A00 OSP TOP ANTARES 10/1500W D 10MM-3/8" FVSSTAT10D10A00 ANTARES 1000/1500W - REV007B...
16mm - 5/8” / 18mm Pour les codes des barbotins, voir le schéma éclaté à la page 24. (**) Les valeurs du tableau se réfèrent à un cordage en polyester à trois torons avec l’épaissure cordage/chaîne selon le système “Quick ®...
Contrôler que les surfaces supérieures et inférieures du pont soient les plus parallèles possibles, si ce n’est pas le cas, compenser la dif- férence de manière opportune (le manque de parallélisme pourrait provoquer des pertes de puissance du moteur). L’épaisseur du pont devra être comprise parmi les valeurs indiquées dans le tableau. En cas d’épaisseurs différentes, s’adresser au revendeur Quick ®...
SCHÉMA DE CABLAGE ® ACCESSOIRES QUICK POUR ACTIONNER LE GUINDEAU SYSTEME DE BASE TELECOMMANDE AVEC COMMANDE COMPTEUR DE CHAÎNE DU TABLEAU SCHÉMA DE CONNEXION GENERAL À LA PAGE 44 COMPTEUR DE CHAÎNE SUR TABLEAU DOWN RADIOCOMMANDES EMETTEUR RÉCEPTEUR GUINDEAU MIGNON...
Page 23
ATTENTION: fi xer la chaîne avec un dispositif d'arrêt avant de partir pour la navigation. ATTENTION: ne pas activer électriquement le guindeau avec le levier introduit dans la poupée ou dans le couvercle du barbotin. ATTENTION: Quick ® conseille d’utiliser un disjoncteur spécifi que pour courant continu (DC) et retardé (magnéto-thermique ou magnéto-hydraulique) pour protéger la ligne du moteur des surchauffes ou des courts-circuits.
Page 25
Joint bride réducteur Top TG60 PGFLRDTG6000 A l'aide du levier (1), desserrer la douille (2) et les vis (53); Réducteur 1000W - Quick TG50 SLMR10TG5000 enlever le couvercle du barbotin (3); et le cône de l'em- Réducteur 1500W - Quick TG70 SLMR15TG7000 brayage supérieur (4);...
Page 26
GROUPE POUPÉE COMPLETE - ANTARES CODE OSP POUPÉE GUINDEAU 1000W "AT" Ø80MM FVSSMSE10AT0A00 BASE COMPLETE - ANTARES CODE TOP AVEC POUPÉE - ANTARES CODE OSP BASE GUINDEAU 1000W SERIE AT COMP FVSSBAS10238A00 OSP TOP ANTARES 10/1500W D 8MM-5/16" FVSSTAT10D08A00 OSP TOP ANTARES 10/1500W D 10MM-3/8" FVSSTAT10D10A00 ANTARES 1000/1500W - REV007B...
16mm - 5/8” / 18mm Die Codenummern der Kettennüsse finden sich auf der Explosionszeichnung auf S. 32. (**) Die Werte in der Tabelle beziehen sich auf ein Tau aus Polyester mit 3 Kardeelen und einer Verbindung Tau/Kette mit dem “Quick ®...
Weise ausgleichen, da es sonst zu Leistungsverlust am Motor kommen kann. Die Dicke vom Deck muss innerhalb der in der ® Tabelle angegebenen Wertspannen liegen. Sollte die Dicke nicht mit den angegebenen Werten übereinstimmen, muss mit dem Quick Händler Rücksprache gehalten werden. Unter Deck darf es keine Hindernisse geben, die das Durchführen von Kabeln, Tau und Kette behin- dern.
ANSCHLUSSPLAN ® QUICK -ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE BASISSYSTEM METERZÄHLER- SCHALTER AN ALLGEMEINER FERNBEDIENUNG BEDIENTAFEL ANSCHLUSSPLAN S. 44 FÜR DIE ANKERWINDE KETTENZÄHLER- TAFEL MEHRZWECK- DOWN WASSERDICHTE FERNBEDIENUNG FUNKFERNSTEUERUNG MOD. HRC 1002 FUNKFERNSENDER EMPFANGSGERÄT ANKERWINDE TASCHEN - DRUCKKNOPFSTAFEL FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D...
Page 31
ACHTUNG: die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt. ACHTUNG: die Ankerwinde nicht elektrisch einschalten, wenn der Hebel in der Verholspill oder im Kettennussdeckel eingesetzt ist. ACHTUNG: Quick ® empfi ehlt die Verwendung eines Spezialschalters für Gleichstrom (DC) mit Verzögerung (Wärmeschutzschalter oder Hauptsicherungsautomat) zum Schutz der Stromleitung vom Motor und zum Schutz gegen Überhitzung oder Kurzschlüsse.
Page 33
PGFLRDTG6000 Mit dem Hebel (1) die Buchse (2) lösen Den Kettennuss- Untersetzungsgetriebe 1000W deckel (3) und schrauben (53) entriegeln und den oberen Serie Quick TG50 SLMR10TG5000 Kupplungskegel (4) herausnehmen. Die Befestigungsschrau- Untersetzungsgetriebe 1500W ben (21) der Kettenabweiser (22) lösen und entfernen. Das...
Page 34
GRUPPE VERHOLSPILL KOMPLETT - ANTARES CODE OSP VERHOLSPILL ANKERW. 1000W "AT" Ø80MM FVSSMSE10AT0A00 BASIS KOMPLETT - ANTARES CODE TOP MIT VERHOLSPILL - ANTARES CODE OSP BASIS ANKERW. 1000W SERIE AT COMP FVSSBAS10238A00 OSP TOP ANTARES 10/1500W D 8MM-5/16" FVSSTAT10D08A00 OSP TOP ANTARES 10/1500W D 10MM-3/8" FVSSTAT10D10A00 ANTARES 1000/1500W - REV007B...
16mm - 5/8” / 18mm Para los códigos de los barbotenes consultar el despiece de pág. 40. (**) Los valores indicados en la tabla corresponden a un cabo de poliéster a 3 filásticas con la ensambladura cabo/cadena según el sistema “Quick ®...
Page 37
INSTALACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL MOLINETE LEER CON ATENCION EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK ® ATENCIÓN: los molinetes Quick ® han sido proyectados y realizados para levar las anclas. No utilizar estos aparatos para ®...
ESQUEMA DE MONTAGE ® ACCESORIOS QUICK PARA EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE SISTEMA BASE TABLERO DE PULSADORES MANDO HERMETICO CON CUENTAMETROS DE PANEL DIAGRAMA PARA EL ANCLAJE DE CONEXIÓN GENERAL PÁG. 44 CONTAMETROS DE PANEL DOWN TABLERO DE PULSADORES RADIOMANDOS MULTIUSO TRASMISORES MOD.
Page 39
ATENCIÓN: bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar. ATENCIÓN: no activar eléctricamente el molinete con la palanca introducida en la campana o en la tapa del barboten. ATENCIÓN: Quick ® aconseja utilizar un interruptor específi co para corrientes continuas (DC) y retrasado (magneto-térmico o mag- neto-hidráulico) para proteger la línea del motor de recalentamientos o cortocircuitos.
Page 41
Top TG60 PGFLRDTG6000 (53); extraer la tapa de el barboten (3); y el cono embrague Reductor 1000W serie Quick TG60 SLMR10TG5000 superior (4); desatornillar los tornillos de fijación (21) del Reductor 1500W serie Quick TG70 SLMR15TG7000 dispositivo de desenganche de la cadena (22) y quitarlo;...
Page 42
GRUPO CAMPANA COMPLETA - ANTARES CÓDIGO OSP CAMPANA MOLINETE 1000W "AT" Ø80MM FVSSMSE10AT0A00 BASE COMPLETA - ANTARES CÓDIGO TOP CON CAMPANA - ANTARES CÓDIGO OSP BASE MOLINETE 1000W SERIE AT COMP FVSSBAS10238A00 OSP TOP ANTARES 10/1500W D 8MM-5/16" FVSSTAT10D08A00 OSP TOP ANTARES 10/1500W D 10MM-3/8" FVSSTAT10D10A00 ANTARES 1000/1500W - REV007B...
Page 44
DOWN BLUE BROWN BLACK BLUE BROWN BLACK DOWN SENSOR CAN L CAN L CAN H CAN H GREY CAN L CAN H GREEN BROWN WHITE BLUE BLACK BLUE BROWN BLACK ANTARES 1000/1500W - REV007B...
Page 48
Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK ® SRL - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...