CARRE Precicam Notice D'utilisation page 42

Table des Matières

Publicité

Réglage de la caméra sur le rang - Adjustment of the camera on the row - Einstellung der Kamera
in der Reihe
Le réglage de la caméra se fait
par un bras télescopique qui
coulisse dans un fourreau. Une
graduation est faite afin de placer
la caméra sur le rang. (Exemple
ci-dessous, la caméra est réglée
à 2m de l'entraxe du PRECICAM
0.8+0.8+0.4=2m)
Le maintien du bras télescopique se fait par le serrage de
la vis qui est dans le bras à l'aide de la poignée de serrage
The telescopic arm is held by tightening the screw in the
arm using the tightening handle
Der Teleskoparm wird durch Anziehen der Schraube im
Arm gehalten und erfolgt mithilfe der Griffschraube.
The camera adjustment is carried
out by a telescopic arm which
slides in a sleeve. A graduation is
made in order to place the camera
on the row. (Example below, the
camera is adjusted at 2m from the
centre distance of the PRECICAM
0.8+0.8+0.4=2m)
La graduation 200 correspond
à la côte entre l'axe de la
caméra et l'axe du PRECICAM
Page 40
Die
Einstellung
der
erfolgt über einen Teleskoparm,
der in einer Hülle gleitet. Eine
Markierung ist vorgesehen, um
die Kamera in der Reihe zu
platzieren.
(Untenstehendes
Beispiel: die Kamera wird auf 2m
des PRECICAM Achsabstands
0.8+0.8+0.4=2m eingestellt)
The
200
corresponds to the 2.00m side
between the camera shaft
and the PRECICAM shaft
Die Marke 200 entspricht dem
Maß zwischen Kamera-Achse
und PRECICAM-Achse
Kamera
graduation

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières