CARRE Precicam Notice D'utilisation page 15

Table des Matières

Publicité

3.6 Entretien et réparation - Maintenance and repair - Wartung und Reparatur
- Respecter les délais prescrits
ou indiqués dans ce manuel pour
procéder
aux
vérifications
inspections prévues.
- Avant de faire des travaux
d'entretien
et
de
s'assurer
que
l'installation
hydraulique
n'est
pression. Dételer PRECICAM du
tracteur.
- Ne procéder à des travaux
d'entretien ou de réparation que
si PRECICAM repose à plat sur
un sol bien stable et ne risque pas
de se renverser.
- Ne pas effectuer des travaux
d'entretien sur l'appareil relevé
sans avoir mis par mesure de
sécurité des supports appropriés.
- Pour le montage et le démontage,
utiliser des moyens appropriés
qui ne mettent pas votre sécurité
en danger.
-
Profiter
du
nettoyage
PRECICAM à la fin de chaque
campagne
-
au
minimum
pour vérifier si les conduites
hydrauliques sont bien étanches, si
les raccords sont desserrés ou s'il
y a des défauts dus au frottement.
Remplacer immédiatement ce qui
est détérioré.
- Pour le remplacement des
pièces d'usure, utiliser des outils
appropriés et porter des gants.
- Les pièces détachées doivent
correspondre
aux
techniques du constructeur, ce
qui est toujours le cas avec des
pièces d'origine.
- Comply with the time frames that
are recommended or indicated
et
in this manual when carrying
out scheduled inspections and
verifications.
réparation,
-
Before
maintenance or repair work, make
pas
sous
sure that the hydraulic installation
is not under pressure. Uncouple
PRECICAM from the tractor.
- Carry out maintenance or repair
work only if PRECICAM is resting
flat on stable ground and where
there is no risk of tipping.
- Do not carry out any maintenance
work on a raised device without
having installed the appropriate
supports for safety reasons.
-
When
disassembling, use appropriate
means that do not compromise
your safety.
- Take advantage when cleaning
de
PRECICAM at the end of each
crop year – at least – to check that
-
the hydraulic lines are properly
sealed, the connections are tight
and that there are no defects
caused
anything
immediately.
- When replacing wearing parts,
use suitable tools and wear
gloves.
- Spare parts must meet the
manufacturer's
exigences
requirements, which is always the
case with original parts.
beginning
any
assembling
and
by
friction.
Replace
that
is
deteriorated
technical
Page 13
- Die in diesem Handbuch für die
vorgesehenen
Prüfungen
Inspektionen
vorgeschriebenen
oder
angegebenen
einhalten.
-
Vor
Wartungs-
Reparaturarbeiten sicherstellen,
dass die Hydraulikanlage drucklos
geschaltet wurde. PRECICAM
vom Schlepper abbauen.
- Wartungs- und Reparaturarbeiten
nur ausführen, wenn PRECICAM
auf einem ebenen und stabilen
Untergrund
steht
und
umkippen kann.
-
Am
eingeklappten
ohne
entsprechende
Sicherheitsvorkehrungen
Wartungsarbeiten durchführen.
- Für Montage und Demontage
geeignetes Werkzeug einsetzen,
um Ihre Sicherheit nicht zu
gefährden.
- PRECICAM - mindestens - am
Ende jeder Kampagne reinigen
und diese Gelegenheit nutzen,
um die Hydraulikleitungen auf
Dichtigkeit, die Anschlüsse auf
Festsitz und Beeinträchtigungen
wegen
Reibungsbereichen
prüfen. Beschädigte Teile sofort
austauschen.
-
Für
den
Austausch
Verschleißteilen
Werkzeug
und
entsprechende
Handschuhe benutzen.
- Die Ersatzteile müssen den
technischen Anforderungen des
Herstellers genügen, dies ist bei
Originalersatzteilen stets der Fall.
und
Fristen
und
nicht
Gerät
keine
zu
von
geeignetes

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières