CONSIGNES
IMPORTANTES
DE SECURITE !
FAITES LIRE ET APPLIQUER
PAR
TOUS
LES
CONCERNANT LA SECURITE A
LA FIN DE CHAQUE SECTION.
Il est de la responsabilité du
PROPRIETAIRE/OPERATEUR
DE FAIRE PREUVE DE BON
SENS ET D'APPLIQUER les
consignes de sécurité POUR
EVITER
LES
BLESSURES
GRAVES.
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu - Usage as intended - Bestimmungsgemäße
Benutzung
PRECICAM est un ensemble de
guidage autonome sous forme
d'interface qui s'attelle entre le
tracteur et ECONET.
PRECICAM permet de guider
automatiquement ECONET par
rapport aux rangs de culture,
sans aucune intervention lors des
semis.
PRECICAM améliore le confort
de travail, permet une précision
du binage jusqu'à 3 cm de chaque
côté du rang et une vitesse de
travail jusqu'à 10 km/h.
L'ensemble est facile à atteler et
dételer à la bineuse, ce qui permet
si besoin d'atteler différentes
configurations
de
instantanément.
Toute utilisation autre que celle-
ci sera considérée comme non
conforme à l'usage prévu et
dégagera
le
constructeur
toute responsabilité en cas de
préjudice, l'utilisateur supportera
seul les risques résultant d'une
telle utilisation.
Respectez
l'ensemble
prescriptions
d'installation,
fonctionnement, de réglages, de
maintenance et de réparation
contenues dans cette notice.
Utilisez exclusivement des pièces
de rechange et des accessoires
conformes aux préconisations du
IMPORTANT
INSTRUCTIONS
ENSURE EVERYONE READS
NOTES
AND APPLIES
CONCERNING SAFETY AT THE
END OF EACH SECTION.
It is the responsibility of the
OWNER/OPERATOR TO USE
COMMON SENSE AND APPLY
the safety instructions IN ORDER
TO AVOID SERIOUS INJURIES.
PRECICAM is an independent
guidance system in the form of
an interface which is coupled
between the tractor and ECONET.
PRECICAM makes it possible to
steer ECONET automatically in
relation to the crop rows without
any intervention when sowing.
PRECICAM improves working
comfort, provides hoeing accuracy
of up to 3 cm on either side of the
row and an operating speed of up
to 15 km/h.
The system is easy to couple and
uncouple on the hoe, which makes
it possible to couple different hoer
configurations instantaneously if
bineuses
required.
Any use other than the latter shall
be considered as non-compliant
with the intended use and shall
release the manufacturer from any
de
liability in the event of prejudice;
the user alone shall incur the risks
that result from such use.
Comply with all of the installation,
operating, adjusting, maintenance
des
and repair instructions contained
de
in this notice
Use
only
accessories
with
recommendations.
maintenance and overhauling of
the PRECICAM must be entrusted
SAFETY
THE
NOTES
spare
parts
and
that
comply
the
manufacturer's
The
use,
Page 9
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE!
SORGEN SIE DAFÜR, DASS ALLE
DIE
SICHERHEITSHINWEISE
AM ENDE JEDES ABSCHNITTS
LESEN UND BEFOLGEN. Der
EIGENTÜMER bzw. BEDIENER
ist für VERNÜNFTIGES HANDELN
und
für
die
BEFOLGUNG
der
Sicherheitshinweise
verantwortlich, um SCHWERE
VERLETZUNGEN
VERMEIDEN.
PRECICAM ist ein autonomes
Führungsgerät in Form einer
Schnittstelle,
die
Schlepper
und
eingebaut wird.
PRECICAM
führt
automatisch
durch
Pflanzenreihen,
ohne
Aussaatvorgang zu beeinflussen.
PRECICAM
den
Arbeitskomfort
Hackpräzision bis auf 3 cm an
jedem Reihenrand, bei einer
Arbeitsgeschwindigkeit
10 km/h. Das Gerät lässt sich
einfach an das Hackgerät an-
und abkuppeln, so dass bei
Bedarf
verschiedene
Konfigurationen ohne Zeitverlust
angebaut werden können.
Jede anderweitige Nutzung gilt
als
nicht
bestimmungsgemäß
und entbindet den Hersteller im
Schadenfall von seiner Haftung.
Der Benutzer haftet allein für die
Risiken einer solchen Nutzung.
Beachten Sie alle in diesem
Handbuch enthaltenen Hinweise
für
Installation,
Einstellungen,
Wartung
Reparatur.
Verwenden
Sie
ausschließlich
die vom Hersteller empfohlenen
Ersatzteile und Zubehörteile.
Betrieb, Pflege und Instandhaltung
ZU
zwischen
ECONET
ECONET
die
den
verbessert
und
die
bis
zu
Hack-
Betrieb,
und