4.3.2 Mise sous tension du terminal - Powering up the terminal - Einschalten der
Steuereinheit
Remarque importante! Lors du
démarrage du moteur du tracteur,
le terminal de commande doit être
hors tension.
1.
Pour mettre le terminal
sous tension, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt (1).
Remarque: Une fois le terminal
de
commande
sous
le premier message important
suivant s'affiche :
Appuyez
sur
«OK»
confirmer que vous avez lu les
consignes de sécurité du manuel.
Pour ce faire, appuyez sur la
touche logicielle appropriée (voir
l'illustration suivante) :
Important note! When starting the
tractor engine, the control terminal
must be turned off.
1.
To turn the terminal on,
press the Stop/Start key (1).
Note: Once the control terminal is
tension,
turned on, the following important
message is displayed:
afin
de
Press "OK" to confirm that you
have read the safety instructions
in the manual.To do this, press the
appropriate software key (see the
following illustration).
Page 18
Wichtige
Anmerkung!
Anlassen
des
Schleppermotors
muss
die
Steuereinheit
ausgeschaltet sein.
1.
Die
Steuereinheit
mit
der
EIN/AUS
eingeschaltet.
Anmerkung: Nach Einschalten der
Steuereinheit wird folgende erste
wichtige Nachricht eingeblendet:
Bestätigen Sie mit „OK", dass Sie
die Sicherheitsanweisungen des
Handbuchs gelesen haben. Dazu
auf
die
richtige
Softwaretaste
drücken (siehe folgende Abb.):
Bei
wird
Taste
(1)