Bewegungsmelder bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung Power-LED verursacht werden. LED für schwache Batterie / Erfassung Durch optional erhältliches Zubehör kann der MA80 als LC-Display Alarmanlage ausgebaut werden. Magnetkontakte oder Ziffern-Tasten 0 bis 9 Bewegungsmelder sowie eine Sirene oder Blitzlampe Taste „PROG“...
Einleitung / Sicherheitshinweise Technische Daten Fernbedienung MA80R(v.2) Der Netzstrom muß vorschriftsmäßig 230 V, 50 Hz Betriebsspannung: 12 V betragen und mit einer vorschriftsmäßigen Sicherung Alarmeinheit MA80(v.2) Stromaufnahme: max. 25 mA ausgestattet sein. Schließen Sie keine Fremdspannung Betriebsspannung: Stromversorgung: 1x Batterie 12 V, an den Anschlussklemmen an.
Sicherheitshinweise /Inbetriebnahme • Setzen Sie die Geräte nicht der Nähe von Feuer, Hitze Achten Sie auf folgende Punkte: sieren würde. oder lang andauernder Temperatureinwirkung über Platzieren Sie die Alarmeinheit in der Nähe einer Platzieren Sie die Alarmeinheit so, dass sie einem 50 °C aus! Andernfalls droht Lebensgefahr durch Netzsteckdose und eines analogen Telefonanschlus möglichen Einbrecher nicht sofort auffällt.
Inbetriebnahme Entfernen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben und mit Geben Sie die Telefonnummer mit den Zifferntasten 0 nach unten ziehen. der Taste OK bestätigen, reagiert das Gerät mit bis 9 ein (max. 14 Ziffern pro Speicherplatz). Schließen Sie eine 9 V Blockbatterie an den einem „Fehlerton“...
Inbetriebnahme Warten Sie 10 Sek., bis das Gerät automatisch den Warten Sie 10 Sek., bis das Gerät automatisch den Datum / Zeit - Anzeige einstellen: Einstellungs-Modus verlässt. Einstellungs-Modus verlässt. Geben Sie das aktuelle Passwort ein Drücken Sie die Taste PROG so oft, bis das Wort Sirene ein-/ausschalten Anzahl der Wählvorgänge wählen:...
Inbetriebnahme die Richtung des Erfassungsbereiches durch Justierung einem waagerechten Abstand von 27 mm (s. Abb. L) Nach 30 Sek. Ruhe ertönt die Sirene ein zweites des Bewegungsmelders ändern. zwei geeignete Löcher. Mal für 30 Sek. Um den Erfassungsbereich zu begrenzen, verwenden Sie Befestigen Sie darin die mitgelieferten Schrauben Um den Alarm und den Anruf zu stoppen, drücken einen der zwei mitgelieferten Maskierungsauf kleber...
Page 10
Sie einen genauen Überblick über den Wirkungsradius 3. Telefonnummer (30 Sek.) - 3 Sek. Wartezeit - Alarm- und Notfall- Wählgerät nicht an der Tastatur unscharf der Fernbedienung. Sie können die Position des MA80 4. Telefonnummer (30 Sek.) - 3 Sek. Wartezeit -...
Inbetriebnahme Batterien wechseln ändern, ggf. durch Verwendung eines Telefonverlänge- Nacheinander werden die eingespeicherten Telefon- rungskabels. nummern angezeigt. Alarmeinheit Führen Sie einen Probealarm mit allen Angerufenen Nicht belegte Speicherplätze werden durch durch und unterrichten Sie diese Personen, wie sie sich “- - - - - - - - - - - - - -“ angezeigt. Wenn die LED alle drei Sek.
Jetzt können Sie die gewünschten Anschlüsse an den Klemmen und SIREN verbinden. den Anschlussklemmen (siehe „Beschreibung Folgende Funk-Komponenten können an das MA80 an- der Anschlüsse“) vornehmen. Verwenden Sie Kabel Reedkontakt: gemeldet werden: Funk-Fernbedienung MA80R(v.2) / EW01R – max. 2 Stück mit einem Adernquerschnitt von Sie können einen Reedkontakt (Magnetkontakt als...
Befehl gegeben. Bleistift so lange gedrückt, bis ein Piepton zu hören gering. Drücken Sie die Taste ist. Das MA80 ist nun bis zu 20 Sekunden lang im PROG r , um in den Lernmodus. Gerät ist zu niedrig Ändern Sie die Monta- Einstell ungs-Modus zu Bewegen Sie sich nun vor dem MA80P, bzw.
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie Sommaire Wartung und Reinigung Alarme à transmetteur Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit téléphonique d‘alarme und Funktion des Gerätes. Ziehen Sie das Netzgerät aus der Steckdose, bevor Sie Mode d’emploi das Gerät reinigen. Reinigen Sie die Geräte nur mit einem trockenen oder nebelfeuchten Tuch.
à l'usage prévu ou d'une manipulation incorrecte. Détecteur de mouvement en tenant ouverte la page 3 comportant les illustrations. Par des accessoires disponibles en option, le MA80 peut Diode lumineuse courant être transformé en alarme. Des contacts magnétiques Le mode d'emploi fait partie du produit et comprend des Diode lumineuse piles faibles / détection...
6 m à 20 °C (mouvement en cas de non respect de cette instruction. transversal, hauteur de montage Attention ! Risque de dommage matériel en cas de Centrale d'alarme MA80(v.2) env. 0,5 à 2 m) non respect de cette instruction. Tension de service : Télécommande MA80R(v.2)
Instructions de sécurité / Mise en service • Manipulez le cordon d'alimentation avec précaution ! que la fourniture est complète et ne présente pas Le détecteur de mouvement réagissant aux variations Posez-le de telle sorte qu'il ne puisse être endommagé d'endommagements ! de température, il convient de l'installer de telle et qu'il ne soit pas possible de trébucher dessus.
Mise en service Alimentation électrique l'heure. Si l'appareil est mis en service sans pile de se- Entrée en mémoire des numéros de téléphone : Télécommande : cours, ceci est indiqué par la diode lumineuse , qui s'al- Important : Ne pas mémoriser des numéros d’urgence, Faites glisser vers le bas le couvercle du compartiment lume alors toutes les trois secondes.
Page 19
Mise en service Poursuivez l'entrée du numéro de téléphone comme Appuyez sur la touche OK pour confirmer. Entrez le mot de passe actuel. il l'est décrit au chapitre précédent, paragraphes 7. à 9. Attendez 10 secondes, jusqu'à ce que l'appareil Appuyez à...
Mise en service Sélectionnez le chiffre voulu en appuyant à plusieurs Voir ill. H Faites glisser alors sur les vis les orifices de sus- reprises sur la touche OK Angle d’action horizontal limité (environ 40°), par pension , de telle sorte que la centrale d’alarme Le chiffre sélectionné...
Mise en service Contrôle du fonctionnement du détecteur de de la centrale d’alarme 5. numéro de téléphone (30 sec.) - 3 sec. d’attente - mouvement : Entrez le mot de passe actuel. 1. numéro de téléphone (30 sec.) - 3 sec. d’attente..Mettez en marche le commutateur Marche / Arrêt du Appuyez sur la touche OK etc.
Page 22
Liste de numéros de téléphone entrés en mémoire : commande permet de désactiver l’appareil à tout moment. fier la position de l'appareil MA80 ou au besoin uti- Vous n’êtes pas en mode d’entrée de données, et l’alarme liser un câble de rallonge téléphonique.
Pour toutes informations complémentaires, consultez n’est pas connectée avec à la fin du délai Cette pile s’utilise aussi pour des briquets et des appa- www.pentatech.de. de sortie, aucune alarme n’est déclenchée. reils photos. Vous trouverez des piles de rechange dans 0V (Masse) Raccordements options le commerce spécialisé...
(voir ill N) appuyée jusqu‘à ce qu‘un bip sonore se amplitude de jusqu‘à 8 m. Raccordez-le à l‘aide des trois La portée du La température Modifiez l'emplace- brins comme suit : fasse entendre. Le MA80 est alors en mode d‘ap- détecteur de ambiante est ment du détecteur MA80 BM800 prentissage pendant jusqu‘à...
Vos paramé- Les paramétra- Confirmez les para- tion et de matériaux. Elle n’est pas valable pour les piè- radioélectrique du type MA80 est conforme à la directive l’écran à cris- trages ne ges n'ont pas métrages en ap- ces à...
Page 26
Inhoud Inleiding Inleiding Telefoonkiezer voor Lees deze gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig door alarm- en noodgevallen en vouw daarbij pagina 3 met de afbeeldingen open. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat Gebruiksaanwijzing belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname en de bediening.
Cijfertoetsen 0 t / m 9 Opgenomen vermogen: 130 mA (alarm), contacten of bewegingsmelders en een sirene of flits- Toets “PROG” < 5 mA (stand-by) lamp met de MA80 verbinden. Toets “PAUSE” Stroomverzorging: via de bijgeleverde U kunt een tweede afstandsbediening aanmelden. Tot Toets “OK”...
Inleiding / Veiligheidsinstructies Afstandsbediening MA80R(v.2) en waarborg dat deze goed toegankelijk blijft. De • Bij het openen en verbranden van batterijen bestaat Bedrijfsspanning: 12 V netstroom moet volgens de voorschriften 230 V, explosiegevaar! • Laat kinderen nooit met batterijen spelen. Het in- Opgenomen vermogen: max.
Ingebruikname Ingebruikname de registratie sneller. Alarmeenheid: Bewegen dwars ten opzichte van de bewegings- 9 V blokbatterij (optioneel, voor de noodstroomverzorging) Montageplaats kiezen melder worden sneller geregistreerd dan beweging Verwijder de schroef van het deksel van het batterij- Controleer de functie van de telefoonkiezer voor alarm- direct op de melder af.
Page 30
Ingebruikname door een piepgeluid aangegeven. Kies met behulp van de toetsen Druk 2x op de toets OK om het geselecteerde Het in de fabriek ingestelde wachtwoord luidt “000”. een geheugenplaats van 1 t / m 5. telefoonnummer te wissen. Wanneer u een verkeerd wachtwoord invoert en dit Geef het telefoonnummer in met de cijfertoetsen Wacht 10 sec.
Ingebruikname Druk ter bevestiging op de toets OK Druk steeds weer op de toets PROG totdat het Gebruik één van de twee meegeleverde afschermstic- Wacht 10 sec. totdat het apparaat de modus auto- woord “TIME” boven op het LC-display knippert. kers (afgesneden of heel) om het registratiebereik te matisch verlaat.
Ingebruikname (zie afb. L) uit de wand steken. De alarmeenheid genereert een piepgeluid en het Druk op de toets OK Positioneer de schroefgaten voor het ophangen alarm is gedeactiveerd. De alarmeenheid genereert drie piepgeluiden en zodanig op de schroeven dat de alarmeenheid vast beneden op het LC-display verschijnt “ARM”.
Page 33
Achtereenvolgend worden de opgeslagen telefoon- mer kiest, dus een telefoonverbinding opbouwt, kan de U kunt de positie van de MA80 veranderen door nummers weergegeven. telefoonkiezer voor alarm- en noodgevallen niet via het bijv. een telefoonkabelverlenging te gebruiken.
Wanneer de controle-LED bij de bediening van de Voor meer informatie verwijzen wij naar www.pentatech.de. alarm- en noodgevallen is pas na 55 toetsen op de afstandsbediening zwakker en / of de reik- sec. uitgangsvertraging actief.
Volg de onderstaande een bepaalde zone Andere contacten: stappen op om de codering in de MA80 in te lezen: van de registratie Potentiaalvrije contacten van andere melders (bijv. Plaats de batterijen in de radiografische component.
Uw instellin- De instellingen Druk ter bevestiging alarm geen apparatuur, MA80, conform is met Richtlijn 2014/53/EU. geschikt voor commerciële doeleinden. In geval van in- gen worden werden niet be- van de instellingen telefoon.
The manufacturer shall not be liable for damage caused Maintenance and cleaning ..........Page 47 by improper use or incorrect operation. By adding optional accessories, the MA80 can be ex- Disposal ................Page 47 panded into an alarmsystem. Door / window contacts, a...
Mains adapter connection socket (9 V) Gong function: Can be deactivated; signals See Fig. A Gong On / Off switch each detected motion with a 1x Alarm unit MA80(v.2) gong sound a 1x Antenna See Fig. E Programmable 2x Masking stickers...
Introduction / Safety advice / Preparing for first use Function indicator: Otherwise there is a risk to life and limb! • Always use new batteries and never use partially Operating temperature: 0 °C to + 40 °C • Make sure that the alarm sound is not triggered when discharged batteries.
Preparing for first use Power supply (up to approx. 6 m over a max. angle of 100 °, from tery is exhausted then this is indicated by the LED an ideal mounting height of approx. 0.5 – 2 m, see Remote control: lighting up every three seconds.
Page 41
Preparing for first use you can store up to 5 telephone numbers (each a max. until the word “MEMORy” flashes at the top of the Enter the current password. 14 digits long). LC display Press the PROG key a sufficient number of times until Enter the current password.
Preparing for first use Press the OK key to confirm. Now all the factory settings and the factory-installed “Checking the functions” at the planned mounting site. Using the and the select the password (“000”) are restored. If the alarm and emergency telephone dialler is length of the entry delay (0 / 5 / 10 / 15 / 20 seconds).
Preparing for first use see section “Switching automatic dialling on / off). on the alarm unit If the person called accepts the call, he will hear an alarm After 30 seconds pause the siren sounds for a sec- Enter the current password. sound (even if the siren is switched off ) until the telephone ond time for 30 seconds.
Press the repeatedly. 9 V block battery. Replace the battery as described in position of the MA80, if necessary by the use of a The stored telephone numbers are displayed one section “Power supply” under “Alarm unit - 9 V block telephone extension cable.
Press the LEARN button (see Fig N) with a pencil until detector is high (20 °C is tor. Press the PROG key you hear a beep. The MA80 is now in the enrolment not adequate. optimal). to enter settings mode for 20 seconds.
The product is intended for private and domestic Sostituire la batteria ............Pagina 55 type MA80 is in compliance with Directive 2014/53/EU. use exclusively. It is not intended for commercial use. No The full text of the EU declaration of conformity is available Accessori opzionali disponibile .........
Il produttore non risponde per danni causati dal uso non Segnalatore di movimento: corretto oppure dal errato maneggiamento. Power-LED Unità d’allarme MA80(v.2) Espandibilitá del MA80 fino al sistema d’allarme con LED per batteria/rilevamento debole accessori opzionali. LC-Display Tensione di rete:...
Introduzione / Indicazioni per la sicurezza Alimentazione di corrente: Attraverso l’alimentatore e/ Alimentazione di corrente: 1x batteria 12 V, alcalica previsto dalle normative. 230 V, 50 Hz, e deve esse- o la batteria per corrente (Tipo CN 23 A) re fornita di un fusibile a norma. Non collegate nes- d’emergenza (9 Volt Block Frequenza di trasmissione: 433,92 MHz suna tensione estranea ai morsetti di collegamento.
Indicazioni per la sicurezza / Messa in funzione Collegamento al telefono Attenzione! Non piazzate l’unità d’allarme nelle vicinanze di • Usate per il telecomando solamente 1 batteria x 12V, oggetti metallici come p.es. armadi metallici oppure Collegate il cavo del telefono fornito con il colle- alcalica (tipo CN 23 A oppure L1028) oggetti, i quali potrebbero influire sulla ricezione.
Messa in funzione Stringere di nuovo la vite. Premete il tasto PROG Memorizzare una pausa di selezione nel numero di telefono: La parola “PASSWORD” lampeggia in alto a sinistra Alimentatore: sul LC-Display Per poter selezionare una linea con un impianto telefoni- Collegate l’alimentatore con la presa di Premete il tasto OK...
Messa in funzione Premete il tasto PROG fino a quando lampeggia la parola “CyCLE” in alto sul LC-Display Ripetete il punto 6 e 7 fino a quando avete impostato il segno in alto sul LC-Display Premete il tasto OK per confermare. tutti i valori.
Messa in funzione 2. Piazzamento: L’accensione viene confermata da tre suoni. Premete immediatamente un posto di memorizzazione Potete piazzare l’unità d’allarme in piedi oppure appog- Sul LC-Display dell’unità d’allarme appare “ARM”. (Tasto numerico “1” fino a “5”). L’apparecchio di giata. Scegliete comunque in ogni caso il posizionamento Spegnete l’unità...
Page 54
3. Numero di telefono (30 sec.) – 3 sec. attesa - fonico, cioè quando crea il collegamento telefonico, l’ap- E' possibile modificare la posizione del MA80, uti- 4. Numero di telefono (30 sec.) – 3 sec. attesa - parecchio di selezione allarme e d’emergenza non può...
(vedi sotto). Per ulteriori informazioni consultate il sito Suono Significato Telecomando www.pentatech.de. Tre suoni Il ritardo d’uscita è attivo, Se il LED di controllo si illumina debolmente durante l’accensione dell’apparecchio di l’attivazione dei tasti del telecomando e / o se la distanza Collegamenti opzionali selezione allarme e d’emergenza...
EXT. SENS *: Appena il rivelatore di movimento BM800 tra- morsetti (INPUT) e (in caso di più di un contatto: Adesso il MA80 si trova per 20 secondi in modo smette un segnale, inizia a suonare un gong collegare in serie).
Il frabbricante,INDEXA GmbH, dichiara che il tipo di tori oppure batterie. Il prodotto è destinato solamente “Modificare la Pas- apparecchiatura radio MA80 è conforme alla direttiva La persona Il numero tele- Immettete nuova- all’uso privato e non a quello commerciale. Non esiste il sword”.
Page 58
Erweiterung durch optionales Zubehör: EW01R / MA80R...