Table des Matières

Publicité

Liens rapides

K-365 Dist Line
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Buchi K-365 Dist Line

  • Page 1 K-365 Dist Line Manuel d’utilisation...
  • Page 2: Mentions Légales

    CH-9230 Flawil 1 E-Mail : quality@buchi.com BUCHI se réserve le droit d’apporter les modifications qui seront jugées nécessaires à la lumière de l’expérience acquise, notamment en termes de structure, d’illustrations et de détails techniques. Ce manuel tombe sous la législation du droit d’auteur. Toute reproduction, distribution ou utilisation à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Connexions de communication ................ 21 3.2.5 Connexions à l’arrière.....................  24 Contenu de la livraison ...................... 28 Plaque de série........................ 29 Caractéristiques techniques .................... 29 3.5.1 K-365 Dist Line .......................  29 3.5.2 Conditions ambiantes .....................  32 3.5.3 Matériaux........................  32 3.5.4 Lieu d'installation .................... 33 Transport et stockage ....................... 34...
  • Page 4 Barre de menus de l’interface Pro .................. 53 7.3.1 Menu Accueil ...................... 53 7.3.2 Menu Contrôle Manuel ...................  53 7.3.3 Menu Méthode...................... 54 7.3.4 Menu Configuration .................... 54 7.3.5 Menu Données de détermination ................ 56 Barre d’état de l’interface Pro .................... 56 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 5 8.6.18 Modification du volume de l’unité de dosage d’une méthode (MultiDist en option uniquement)...................... 77 8.6.19 Modification de la vitesse d’agitation de la titration d’une méthode (MultiDist en option uniquement).................... 77 8.6.20 Modification du temps de début de la titration d’une méthode (MultiDist en option uniquement)...................... 78 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 6 Suppression de toutes les données de détermination.......... 88 Exportation des données de détermination (Interface Pro uniquement) ...... 88 9.8.1 Exportation d’une détermination (Interface Pro uniquement) .........  88 9.8.2 Exportation de toutes les données de détermination (Interface Pro uniquement)..  88 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 7 Serrage du joint de tube échantillon ..................  106 Mise hors service et élimination .................. 107 12.1 Retrait du service....................... 107 12.2 Élimination ......................... 107 12.3 Renvoi de l'instrument ....................... 107 12.4 Vidange de l’eau du générateur de vapeur ...............  107 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 8 13.1.6 Tubes échantillons.................... 112 13.1.7 Câbles et tuyaux.................... 113 13.1.8 Autres pièces de rechange...................  113 13.1.9 Consommables.....................  114 13.1.10 Kit de maintenance.................... 114 13.1.11 Kits de mise à niveau ...................  114 13.1.12 Documentation .....................  114 viii Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 9: Propos De Ce Document

    à des fins d’identification et restent la propriété exclusive des détenteurs respectifs. Appareils raccordés Outre ces instructions d’utilisation, suivre les instructions et les spécifications figurant dans la documentation des appareils connectés. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 9/116...
  • Page 10: Sécurité

    — Utilisation d’échantillons susceptibles d’exploser ou de s’enflammer (p. ex. explosifs) en raison d’un choc, d’un frottement, de la chaleur ou de la formation d’étincelles. — Utilisation de l’instrument avec une verrerie autre que les produits BUCHI d’origine. Qualification du personnel Un personnel non qualifié...
  • Page 11: Équipements De Protection Individuelle

    — Tout incident impliquant la sécurité, survenant lors de l'utilisation de l'appareil, doit être signalé au constructeur (quality@buchi.com). Techniciens de service BUCHI Les techniciens de service agréés BUCHI ont suivi des formations spécifiques et sont autorisés par BÜCHI Labortechnik AG à procéder à des interventions d'entretien et de réparation spéciales.
  • Page 12 2 | Sécurité Symbole Signification Surface brûlante Corrosif Avertissement général Dommages causés à l’instrument Tension électrique dangereuse Porter des gants de protection Porter des lunettes de sécurité Fig. 1: Emplacement des symboles d’avertissement et de consignes 12/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 13: Dispositifs De Protection

    En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l'appareil, débranchez l'alimentation électrique et informez l'exploitant. Les appareils endommagés ne doivent plus être utilisés. 2.8.3 Bris de verre Une verrerie cassée peut provoquer de graves blessures par coupure. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 13/116...
  • Page 14: Titrateurs Non Compatibles

    Procédez à des changements techniques uniquement avec l’approbation écrite préalable de BUCHI. Autorisez uniquement des changements effectués par des techniciens de service BUCHI. BUCHI décline toute responsabilité pour les dommages matériels, les défauts et les dysfonctionnements résultant de modifications non autorisées. 14/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 15: Qualité De La Réparation

    Qualité de la réparation La qualité des produits et du service est la base d’une bonne relation entre le client et le fabricant pour BUCHI. Afin de maintenir un niveau de service de bonne qualité, certaines règles générales doivent être respectées : —...
  • Page 16: Description Du Produit

    L’interface diffère selon la configuration : Interface standard, voir Chapitre 6 "Description de l’interface (EasyDist et BasicDist)", page 45 ð EasyDist, BasicDist Interface Pro, voir Chapitre 7 "Description de l’interface Pro (BasicDist et MultiDist)", page 51 ð BasicDist (en option), MultiDist 16/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 17 Fig. 3: Vue de face Protection antiprojection Condenseur Évents d’aération Interrupteur principal On / Off Évents d’aération Zone de réception Voir Chapitre 3.2.3 "Zone de récep- tion", page 19. Tube échantillon Poignée Interface (selon la configuration de l’instru- ment) Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 17/116...
  • Page 18: Vue Arrière

    (selon la configuration de l’instru- ment) Entrée de l’eau de refroidissement 10 Évents d’aération 11 Passage de câble arrière 12 Connecteur d’alimentation 13 Fusibles 14 Plaque signalétique (réinitialisables) Voir Chapitre 3.4 "Plaque de série", page 29. 18/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 19: Zone De Réception

    La zone de réception est différente pour chaque configuration d’instrument. Zone de réception Fig. 5: Zone de réception Passage de câble arrière Passage de câble pour capteur de ré- action Sortie du condenseur Zone de réception Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 19/116...
  • Page 20 Embout doseur de titration sur dis- Bol de titration positif de retenue Capteur de titration sur dispositif de 10 Sonde de température sur dispositif retenue de retenue 11 Embout doseur de titration en retour sur dispositif de retenue 20/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 21: Connexions De Communication

    Port du capteur de niveau du réser- voir de H₂O (marquage Level Detection) (marquage H₂O) Port de communication Port de communication (marquage RS-232) (marquage RS-232) Port du capteur de niveau du réser- voir de NaOH (marquage NaOH) Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 21/116...
  • Page 22 Port de communication (marquage RS-232) (marquage RS-232) Port du capteur de niveau du réser- 10 Port du capteur de niveau du réser- voir d’acide voir de NaOH (marquage Acid) (marquage NaOH) 11 Port USB (marquage USB) 22/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 23: Connexion De Communication - Multidist

    (marquage Acid) 13 Port du capteur de niveau du réser- 14 Port du capteur de niveau du réser- voir de vidange voir de NaOH (marquage Receiver Waste) (marquage NaOH) 15 Port USB (marquage USB) Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 23/116...
  • Page 24: Connexions À L'arrière

    Fig. 10: Connexions à l’arrière Alimentation en H₂O pour la généra- tion de vapeur Connexions à l’arrière – BasicDist (unité de base) Les connexions sont situées à l’arrière de l’instrument. Voir Chapitre 3.2.2 "Vue arrière", page 18. 24/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 25 Büchi Labortechnik AG Description du produit | 3 Fig. 11: Connexions à l’arrière Réservation Alimentation en H₂O pour la généra- tion de vapeur Réservation Réservation Alimentation en acide pour le tube échantillon Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 25/116...
  • Page 26 Les connexions sont situées à l’arrière de l’instrument. Voir Chapitre 3.2.2 "Vue arrière", page 18. Fig. 12: Connexions à l’arrière Pompe de vidange pour le tube Réservation échantillon Alimentation en H₂O pour la généra- Réservation tion de vapeur Réservation Alimentation en acide pour le tube échantillon 26/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 27 Alimentation en H₂O pour le tube échantillon échantillon Alimentation en H₂O pour la généra- Alimentation en acide borique tion de vapeur Alimentation en NaOH pour le tube Alimentation en acide pour le tube échantillon échantillon Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 27/116...
  • Page 28: Contenu De La Livraison

    échantillon Contenu de la livraison REMARQUE Le contenu de livraison dépend de la configuration de la commande. La livraison des accessoires s'effectue selon la commande, la confirmation de commande et le bon de livraison. 28/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 29: Plaque De Série

    220-240 VCA 220-240 VCA 220-240 VCA ±10 % ±10 % ±10 % Puissance consommée 2 100 W 2 100 W 2 100 W Fréquence 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Code IP IP20 IP20 IP20 Degré de pollution Catégorie de surtension Pression de l’eau du robinet 1-10 bars 1-10 bars 1-10 bars Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 29/116...
  • Page 30: Spécifications De L'instrument

    ~40 mL / min Capacité de distillation (10 %) ~12,5 mL / min ~12,5 mL / min ~12,5 mL / min Puissance de distillation réglable 10-100 % 10-100 % 10-100 % Mode MaxAccuracy (compensation des fluctuations du réseau électrique) Reproductibilité des distillats <1 % <1 % <1 % (RSD) (avec distillation en 300 s) 30/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 31: Connexions

    Connexions EasyDist BasicDist MultiDist Port LAN Ports de communication stan- dard BUCHI (COM) Port d’agitateur Port du capteur de niveau Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 31/116...
  • Page 32: Conditions Ambiantes

    Capot arrière Polychlorure de vinyle Pièces en verre Borosilicate 3.3 Protection antiprojection en plastique Polypropylène renforcé de fibres de verre Couvercle de protection PMMA Dispositifs d’étanchéité Tuyau de NaOH EPDM Vanne trois voies PP / PE 32/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 33: Lieu D'installation

    — Le lieu d’installation doit être conforme aux exigences des appareils connectés. Voir la documentation correspondante. — Le lieu d’installation doit être conforme aux spécifications techniques (poids, dimensions, etc.). Voir Chapitre 3.5 "Caractéristiques techniques", page 29. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 33/116...
  • Page 34: Transport Et Stockage

    Levage de l'instrument ATTENTION Le fait de traîner l’instrument risque d’endommager les pieds de l’instrument. Levez l’instrument pour le positionner ou le déplacer. Levez l’instrument par les points indiqués. 34/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 35: Mise En Service

    Risque d’endommagement de l’instrument si des câbles d’alimentation non compatibles sont utilisés. L’usage de câbles d’alimentation non compatibles peut altérer les performances de l’instrument ou l’endommager. Utilisez uniquement des câbles d’alimentation BUCHI. Condition requise : R L’installation électrique doit être conforme aux spécifications de la plaque signalétique.
  • Page 36: Installation De L'alimentation En Eau De Refroidissement

    Condition requise : R L’alimentation en eau doit être conforme aux spécifications de l’eau du robinet. Voir Chapitre 3.5 "Caractéristiques techniques", page 29. Assurez-vous que l’instrument est débranché de l’alimentation électrique. Débranchez le raccord à l’entrée du condenseur. 36/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 37: Installation Du Tuyau De Vidange (En Option)

    Installation de la pompe de vidange (MultiDist en option uniquement) Branchez le tuyau de vidange sur le raccord marqué Pump Receiving Vessel OUT. Fixez le tuyau avec un collier de serrage. Placez l’autre extrémité du tuyau dans un récipient approprié. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 37/116...
  • Page 38: Installation De La Pompe De Vidange D'échantillon (Basicdist En Option, Multidist Uniquement)

    Branchez le tuyau d’arrivée sur le raccord marqué H₂O Steam Gen. IN. Fixez le tuyau d’arrivée avec un collier de serrage. Humidifiez le tuyau d’aspiration. Emboîtez les tuyaux l’un dans l’autre. Fixez le presse-étoupe sur le bouchon du bidon. 38/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 39: Installation De L'alimentation En Naoh (Multidist Uniquement)

    Immergez le tuyau dans le NaOH. 5.10 Installation de l’alimentation en H₃BO₃ (MultiDist uniquement) Branchez le tuyau d’arrivée sur le raccord marqué H₃BO₃ Receiving Vessel IN. Fixez le tuyau d’arrivée avec un collier de serrage. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 39/116...
  • Page 40: Installation De L'alimentation En H₂O Pour Le Tube Échantillon (Multidist Uniquement)

    Branchez le tuyau d’arrivée sur le raccord marqué H₂O Sample Tube IN. Fixez le tuyau d’arrivée avec un collier de serrage. Humidifiez le tuyau d’aspiration. Emboîtez les tuyaux l’un dans l’autre. Fixez le presse-étoupe sur le bouchon du bidon. 40/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 41: Installation Du Capteur De Niveau Sur Le Bidon (En Option)

    Branchez le câble du capteur sur le raccord correspondant de l’instrument. Voir Chapitre 3.2 "Configuration", page 16. 5.13 Installation d’un titrateur avec réseau LAN (MultiDist en option avec Eco Titrator uniquement) Paramètres REMARQUE Assurez-vous que l’adresse IP des deux instruments est 192.168.10.3. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 41/116...
  • Page 42: Installation D'un Titrateur Avec Liaison Rs232 (Multidist En Option Uniquement)

    Verrouillez la fiche du câble. Réglages à l’écran : Condition requise : R Le titrateur doit être prêt. Voir le manuel correspondant. Periphériques R L’instrument doit être connecté au réseau LAN. Accédez au sous-menu indiqué. Modèle Titrateur 42/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 43: Installation D'un Distributeur (Multidist Uniquement)

    Branchez le câble du capteur sur le raccord correspondant de l’instrument. Voir Chapitre 3.2 "Configuration", page 16. 5.17 Installation d’une carte SD (Interface Pro uniquement) Insérez la carte SD. Redémarrez l’instrument. ð La barre d’état affiche le symbole de carte SD. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 43/116...
  • Page 44: Installation Du Capteur Onlevel (En Option)

    Installation de l’agitateur (MultiDist en option uniquement) Fixez l’agitateur sur le bol de titration. Introduisez le câble à travers le passage de câble arrière. Branchez le câble du capteur sur le raccord correspondant de l’instrument. Voir Chapitre 3.2 "Configuration", page 16. 44/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 45: Description De L'interface (Easydist Et Basicdist)

    Boutons de fonction Chaque bouton de la barre de fonctions permet d’exécuter l’opération correspondante. Bouton d’arrêt Commande de naviga- Utilisée pour naviguer dans l’interface utilisateur. tion Utilisation de la commande de navigation Sélectionnez une entrée. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 45/116...
  • Page 46: Barre De Fonctions De L'interface

    Le générateur de vapeur passe en mode Standby. Barre de menus de l’interface Symbole du Explication menu — Paramètres de contrôle du processus. Menu Home — Démarrage manuel de différents types de Menu Manual processus. control 46/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 47: Menu Accueil

    Le menu Méthode contient les sous-menus suivants : Sous-menu Explication [Détermination simple] Voir Chapitre 8.3 "Réglage d’une détermination simple", page 59. [Séries] Voir Chapitre 8.4 "Modification d’une série", page 61. [Modèles] Voir Chapitre 8.5 "Modification d’un modèle", page 66. [Méthodes] Voir Chapitre 8.6 "Modification d’une méthode", page 67. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 47/116...
  • Page 48: Menu Configuration

    Définition du délai d’arrêt de la distil- Detect.] lation sans déclenchement du cap- teur de niveau. [Intervalle de main- Sélection d’une valeur Sélection d’une fréquence de rinçage ten. des pompes] de la pompe. Voir Chapitre 10.21 "Rinçage d’une pompe", page 98. 48/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 49 DHCP / adresse IP du système / masque de sous-réseau / passerelle / serveur DNS / Cloud BUCHI / adresse IP du serveur Sous-menu Service REMARQUE Seul le superutilisateur peut effectuer des modifications dans le sous-menu [Service]. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 49/116...
  • Page 50: Sous-Menu Information Système

    Blanc : Une carte SD est insérée dans l’instru- ment. Rouge : La carte SD insérée dans l’instrument est en lecture seule. Un périphérique d’entrée USB est connecté à l’instrument. Une clé USB est connectée à l’instrument. Un chiller est connecté à l’instrument. 50/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 51: Description De L'interface Pro (Basicdist Et Multidist)

    Barre de fonctions Indique les fonctions qui peuvent être exécu- tées selon l’utilisation en cours. Bouton d’arrêt Commande de naviga- Utilisée pour naviguer dans l’interface utilisa- tion teur. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 51/116...
  • Page 52: Barre De Fonctions De L'interface Pro

    Crée une série à partir du modèle sé- lectionné. DELETE [Supprimer] Supprimer l’entrée sélectionnée. DEL ALL [Tout supprimer] Supprime toutes les entrées. STANDBY [Standby] Le générateur de vapeur passe en mode Standby. 52/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 53: Barre De Menus De L'interface Pro

    Raccourci vers les données de la dé- Statut de la détermination (avec termination en cours icônes correspondantes) Temps restant 7.3.2 Menu Contrôle Manuel Le menu Contrôle Manuel contient les sous-menus suivants : Sous-menu Explication Dosage manuel Voir Chapitre 8.13 "Dosage manuel", page 83. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 53/116...
  • Page 54: Menu Méthode

    Pour appliquer les ré- glages, appuyez sur [Save]. Fuseau horaire Choix du fuseau horaire Sélectionnez votre fuseau horaire. [Clavier] Choix de la langue d’affi- Sélectionnez la disposition du clavier. chage du clavier 54/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 55 Définition du temps d’aspiration as- tube] socié au bouton correspondant. [Generateur de va- Entrée de valeur Définition du délai avant la mise en peur Standby] standby automatique de l’instru- ment. [Mode démo] On / Off Simulation d’une distillation. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 55/116...
  • Page 56: Menu Données De Détermination

    La barre d’état affiche des informations sur la situation en cours de l’instrument. Affichage État L’instrument est en mode Standby. Un processus est en cours. L’instrument chauffe. Le dongle BLE est connecté à l’instrument. 56/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 57 Blanc : Une carte SD est insérée dans l’instru- ment. Rouge : La carte SD insérée dans l’instrument est en lecture seule. Un périphérique d’entrée USB est connecté à l’instrument. Une clé USB est connectée à l’instrument. Un chiller est connecté à l’instrument. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 57/116...
  • Page 58: Préparation D'une Détermination

    La méthode sélectionnée dans ce sous-menu est utilisée pour la préparation. La fonction d’amorçage met l’instrument à l’état prêt à l’emploi pour une détermination. Réglages à l’écran : Accédez au sous-menu indiqué. Amorçage Sélectionnez la méthode à utiliser. ð La méthode d’amorçage est sélectionnée. 58/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 59: Réglage D'une Détermination Simple

    Accédez au sous-menu indiqué. Détermination simple Sélectionnez l’action indiquée. Type Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de SAVE fonctions. Sélectionnez le type de détermination à utiliser. ð Le type de détermination est sélectionné. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 59/116...
  • Page 60: Sélection De La Méthode D'une Détermination Simple

    ð Le poids de l’échantillon est enregistré. 8.3.5 Modification de l’unité d’une détermination simple Les unités suivantes sont disponibles : Unité Explication Entrez le poids de la détermination en grammes. [ml] Entrez le poids de la détermination en mL. 60/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 61: Modification D'une Série

    Création d’une série à partir d’un modèle Réglages à l’écran : Accédez au sous-menu indiqué. Modèles Sélectionnez le modèle à partir duquel la série sera créée. Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. ð La série est créée. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 61/116...
  • Page 62: Modification Du Nom D'une Série

    Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. ð La détermination est créée. Ajout de déterminations à une série par copie Réglages à l’écran : Accédez au sous-menu indiqué. Séries Sélectionnez la série à modifier. Sélectionnez la détermination à copier. 62/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 63: Suppression D'une Détermination Dans Une Série

    ð Le nom de la détermination est enregistré. 8.4.6 Sélection du type d’une détermination dans une série Les types de déterminations suivants sont disponibles : Type de détermination Explication [Blanc] Pour les déterminations sans échantillon. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 63/116...
  • Page 64: Sélection De La Méthode D'une Détermination Dans Une Série

    Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. Sélectionnez le type de détermination à utiliser. ð Le type de détermination est sélectionné. Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de SAVE fonctions. 64/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 65: Modification De La Quantité D'échantillon D'une Détermination Dans Une Série

    R Le type de détermination doit être défini sur [Echantillon] ou [Substance référence]. Voir Séries Chapitre 8.4.6 "Sélection du type d’une détermination dans une série", page 63. Accédez au sous-menu indiqué. Sélectionnez la série à modifier. Sélectionnez la détermination à modifier. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 65/116...
  • Page 66: Modification D'un Modèle

    Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. ð Le modèle est créé. Création d’un modèle Réglages à l’écran : Accédez au sous-menu indiqué. Modèles Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. ð Le modèle est créé. 66/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 67: Modification Du Nom D'un Modèle

    ð La méthode est créée. 8.6.2 Suppression d’une méthode REMARQUE Les méthodes par défaut [Méthode d’amorçage] et [Méthode Standard] ne peuvent pas être supprimées. Réglages à l’écran : Accédez au sous-menu indiqué. Méthodes Sélectionnez la méthode à supprimer. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 67/116...
  • Page 68: Changement Du Nom De La Méthode

    L’instrument s’éteint automatiquement lorsque l’alcalinisation est terminée. État Explication Alcalinisation automatique pendant la détermination. Saisie manuelle des paramètres d’alcalinisation. Réglages à l’écran : Accédez au sous-menu indiqué. Méthodes Sélectionnez la méthode à modifier. Sélectionnez l’action indiquée. Détection Réaction 68/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 69: Modification Du Volume H₂O D'une Méthode (Multidist Uniquement)

    L’action [Détection Réaction] doit être réglée sur On. Voir Chapitre 8.6.4 "Modification de la détection de réaction d’une méthode (en option pour MultiDist uniquement)", page 68. Entrez manuellement la quantité d’acide sulfurique. Cette valeur est tirée de la minéralisation précédente. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 69/116...
  • Page 70: Modification Du Volume Naoh D'une Méthode (Multidist Uniquement)

    EDIT Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. Entrez la quantité à doser. Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de SAVE fonctions. ð La quantité à doser est enregistrée. 70/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 71: Modification Du Volume D'acide D'une Méthode (Basicdist Et Multidist Uniquement)

    Réglages à l’écran : Accédez au sous-menu indiqué. Méthodes Sélectionnez la méthode à modifier. Sélectionnez l’action indiquée. Temps réaction EDIT Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. Entrez le temps de réaction. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 71/116...
  • Page 72: Modification Du Nombre De Paliers De Vapeur D'une Méthode

    Sélectionnez l’action indiquée. Paliers de vapeur EDIT Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. Sélectionnez le nombre de paliers à utiliser. Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de SAVE fonctions. 72/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 73: Modification De La Durée D'un Palier De Vapeur D'une Méthode

    8.6.12 Modification de la puissance de vapeur d’une méthode Puissance de vapeur en % durant un palier de vapeur. Réglages à l’écran : Accédez au sous-menu indiqué. Méthodes Sélectionnez la méthode à modifier. Sélectionnez l’action indiquée. Puissance Vapeur Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 73/116...
  • Page 74: Modification Des Paramètres Du Capteur De Niveau (En Option) D'une Méthode

    Le capteur OnLevel est désactivé. Réglages à l’écran : Accédez au sous-menu indiqué. Méthodes Sélectionnez la méthode à modifier. Sélectionnez l’action indiquée. Détection niveau EDIT Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. ð L’état est modifié. 74/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 75: Modification Du Temps De Distillation D'une Méthode

    Vitesse agitation Distillation EDIT Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. Entrez la vitesse d’agitation. SAVE Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. ð La vitesse d’agitation est enregistrée. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 75/116...
  • Page 76: Modification Du Type De Titration D'une Méthode (Multidist En Option Uniquement)

    La disponibilité dépend du type de titration sélectionné. Réglages à l’écran : Accédez au sous-menu indiqué. Méthodes Sélectionnez la méthode à modifier. Sélectionnez l’action indiquée. Volume H₃BO₃ EDIT Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. Entrez le volume. 76/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 77: Modification Du Volume De L'unité De Dosage D'une Méthode (Multidist En Option Uniquement)

    R Un type de titration doit être activé. Voir Accédez au sous-menu indiqué. Méthodes Sélectionnez la méthode à modifier. Sélectionnez l’action indiquée. Vitesse agitation titration EDIT Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 77/116...
  • Page 78: Modification Du Temps De Début De La Titration D'une Méthode (Multidist En Option Uniquement)

    8.6.21 Modification du temps d’aspiration pour le tube échantillon d’une méthode (BasicDist, MultiDist uniquement) Réglages à l’écran : Accédez au sous-menu indiqué. Méthodes Sélectionnez la méthode à modifier. Sélectionnez l’action indiquée. Aspiration tube EDIT Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. 78/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 79: Modification Du Temps D'aspiration Pour Le Bol De Titration D'une Méthode (Multidist Uniquement)

    [Utilisateur Service] est un type d’utilisateur par défaut protégé par un mot de passe. 8.7.1 Création d’un utilisateur Réglages à l’écran : Accédez au sous-menu indiqué. Gestion des utilisateurs Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 79/116...
  • Page 80: Suppression D'un Utilisateur

    Entrez le nouveau nom de l’utilisateur. SAVE Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. ð Le nouveau nom est enregistré. 8.7.4 Sélection d’un utilisateur Réglages à l’écran : Accédez au sous-menu indiqué. Gestion des utilisateurs 80/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 81: Installation Du Tube Échantillon

    Tenez le tube échantillon avec la pince. Insérez le tube échantillon. Forcez légèrement afin de pousser le tube échantillon contre la butée et le joint correspondant. Fixez le tube échantillon à l’aide de la poignée. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 81/116...
  • Page 82: Installation D'un Bol De Titration

    OnLevel (en option)", page 44. Fixez le capteur magnétique sur la plaque métallique. Ajustez le capteur au niveau du bol de titration d’échantillon. 8.12 Sélection du mode de fonctionnement Sélectionnez l’un des modes de fonctionnement suivants : 82/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 83: Dosage Manuel

    Accédez au menu indiqué. Appuyez sur le bouton indiqué. H₂O ð La pompe délivre une quantité définie de H₂O. 8.13.2 Dosage NaOH manuel REMARQUE La quantité de liquide ajoutée par touche est modifiable dans le sous-menu [Paramètres]. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 83/116...
  • Page 84: Dosage H₃Bo₃ Manuel

    Appuyez sur le bouton indiqué. [Aspiration tube] ð La pompe aspire le liquide dans le tube échantillon. 8.14.2 Aspiration manuelle du bol de titration REMARQUE Le temps d’aspiration ajouté par touche est modifiable dans le sous-menu Settings 84/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 85: Modification Manuelle De La Vitesse D'agitation

    Condition requise : R L’interrupteur principal On / Off doit être placé sur On. Rincez la pompe à utiliser. Voir Chapitre 10.21 "Rinçage d’une pompe", page 98. Tournez la valve dans la position requise. Suivez les instructions de l’interface. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 85/116...
  • Page 86: Réalisation D'une Détermination

    Appuyez sur le bouton [PREP] de la barre de fonctions. ð Attendez que la barre d’état indique READY. Sélectionnez le mode de fonctionnement. Voir Chapitre 8.12 "Sélection du mode de fonctionnement", page 82. Appuyez sur le bouton [START] sur la barre de fonctions. 86/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 87: Arrêt D'une Détermination

    Sélectionnez la détermination à afficher. ð Les données de la détermination apparaissent à l’écran. Suppression de données de détermination 9.7.1 Suppression d’une détermination Réglages à l’écran : Accédez au menu indiqué. Sélectionnez la détermination à supprimer. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 87/116...
  • Page 88: Suppression De Toutes Les Données De Détermination

    Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. 9.8.2 Exportation de toutes les données de détermination (Interface Pro uniquement) Réglages à l’écran : Accédez au menu indiqué. EXPORT Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de fonctions. 88/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 89: Nettoyage Et Entretien

    Tous les travaux d'entretien et de nettoyage, qui impliquent l'ouverture du boîtier, doivent exclusivement être réalisés par des techniciens de service BUCHI agréés. Utilisez uniquement des consommables et des pièces détachées d’origine BUCHI pour garantir la bonne performance du système et pouvoir le cas échéant bénéficier de la garantie.
  • Page 90: Nettoyage Et Entretien Du Tube Échantillon

    Nettoyage des composants en verre Les valeurs suivantes peuvent être ajustées lors du nettoyage (liste variable selon la configuration de l’instrument) : — [Volume H₂O] — [Puissance Vapeur] — [Temps Distillation] — [Aspiration tube] — [Aspiration Bol] 90/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 91: Nettoyage Et Entretien Des Tuyaux Et Des Raccords

    Nettoyage et entretien des tubes d’entrée de vapeur et de sortie du condenseur Vérifiez la présence de salissures ou de résidus au niveau des tubes. Nettoyez les tubes et remplacez-les périodiquement en fonction de l’utilisation. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 91/116...
  • Page 92: Nettoyage Du Boîtier

    À travers la fenêtre des pompes de dosage, vérifiez les raccords des pompes à la recherche de : — Fuites — Cristallisation Si nécessaire, contactez le service clientèle de BUCHI. 10.12 Nettoyage et entretien du condenseur Solution de détartrage : 160 g d’acide citrique ou 80 g d’acide sulfamique dissous dans 0,8 L d’eau.
  • Page 93: Calibration Des Pompes

    Chapitre 8.9 "Installation d’un bol de titration", Calibration pompe page 82. Accédez au sous-menu indiqué. Sélectionnez l’action indiquée. Acide Appuyez sur le bouton indiqué dans la barre de START fonctions. Attendez que l’écran affiche une interface numérique. Retirez le tube échantillon. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 93/116...
  • Page 94: Calibration De La Pompe Naoh

    Calibration de la pompe H₃BO₃ Réglages à l’écran : Condition requise : R Un bol de titration doit être installé. Voir Chapitre 8.9 "Installation d’un bol de titration", Calibration pompe page 82. Accédez au sous-menu indiqué. H₃BO₃ Sélectionnez l’action indiquée. Volume nominal 94/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 95: Nettoyage Et Entretien Des Pompes De Vidange

    Vérifiez l’absence de fuites sur les raccords. Vérifiez les tuyaux de la pompe péristaltique. Si nécessaire, remplacez les tuyaux de la pompe péristaltique. Si nécessaire, contactez le service clientèle de BUCHI pour remplacer la pompe. 10.16 Détartrage de l’instrument Temps requis : environ 2,5 heures...
  • Page 96: Remplacement De La Protection Antiprojection

    Desserrez l’écrou borgne sur la protection antiprojection. Dégagez l’écrou de la protection antiprojection. Retirez la protection antiprojection. Retirez le raccord de vapeur. Retirez le raccord de NaOH / d’acide (selon la configuration de l’instrument). 96/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 97: Remplacement Du Condenseur

    Retirez le tuyau d’eau de refroidissement inférieur de l’instrument. Placez le tuyau d’eau de refroidissement dans le bécher. Desserrez le tuyau de refroidissement supérieur du condenseur. Attendez que le condenseur soit vide. Retirez la bande élastique. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 97/116...
  • Page 98: Retrait Et Montage De L'écran De Protection

    10.22 Remplacement du joint de tube échantillon REMARQUE Pour l’installation, répétez ces étapes dans l’ordre inverse. REMARQUE Humidifiez le joint à l’eau avant de l’installer. Retirez l’écran de protection. Voir Chapitre 10.19.1 "Retrait de l’écran de protection", page 98. 98/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 99 Büchi Labortechnik AG Nettoyage et entretien | 10 Desserrez l’écrou borgne. Dégagez l’écrou de la protection antiprojection. Retirez la protection antiprojection. Retirez le joint. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 99/116...
  • Page 100: Dépannage

    Cristallisation après Taux erroné de H dans le Utilisez le logiciel la minéralisation catalyseur. KjelOptimizer (à télécharger sur le site de BUCHI) pour optimiser la minéralisation. Temps de minéralisation trop Augmentez le temps de long. minéralisation. Comparez avec des conditions d’applications similaires.
  • Page 101: Dépannage De La Distillation

    Tube échantillon trop petit. Installez un tube échantillon la distillation ou plus grand. l’ajout de produits Volume d’échantillon trop éle- Réduisez le volume chimiques vé. d’échantillon. Volume d’eau insuffisant pour Augmentez le volume de la dilution. dilution. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 101/116...
  • Page 102 Électrode de pH défectueuse. Étalonnez l’électrode. Voir la documentation correspondante. Contrôlez l’électrode. Voir la documentation correspondante. Si nécessaire, remplacez la pièce. Verrerie sale. Nettoyez la verrerie. Voir Chapitre 10.2 "Nettoyage et entretien du tube échantillon", page 90. 102/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 103 Utilisez une autre tablette Kjeldahl. Volume de H₂SO₄ trop faible. Utilisez le logiciel KjelOptimizer (à télécharger sur le site de BUCHI) pour optimiser la minéralisation. Mauvais rapport de tablettes Corrigez le rapport de Kjeldahl et de H₂SO₄. tablettes Kjeldahl et de H₂SO₄.
  • Page 104 échantillons pendant la minéralisation. ð La solution doit être transparente à la fin de la minéralisation. Agitateur défectueux. Nettoyez l’agitateur. Si nécessaire, remplacez l’agitateur. Contact desserré des câbles de Vérifiez les câbles de sonde. sonde. 104/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 105: Dépannage De L'instrument

    L’alimentation en eau de re- Assurez-vous que les tuyaux de refroidissement froidissement est bloquée. ne sont pas pliés. Vérifiez l’absence de fuites entre l’instrument et la source d’eau de refroidissement. Capteur de débit d’eau bloqué. Nettoyez les tuyaux. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 105/116...
  • Page 106: Serrage Du Joint De Tube Échantillon

    Pompe d’aspiration défec- Contrôlez que la roue tourne tueuse. à l’intérieur de la pompe. Contacter le service clientèle de BUCHI. 11.4 Serrage du joint de tube échantillon Tournez l’écrou de la protection antiprojection. 106/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 107: Mise Hors Service Et Élimination

    Condition requise : R L’interrupteur principal On / Off doit être placé sur Off. Branchez un tuyau de vidange sur le raccord marqué Steam Generator OUT. Placez l’autre extrémité du tuyau dans un évier. Ouvrez le robinet. Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 107/116...
  • Page 108: Annexe

    Adapter for 3rd party sample tubes 11072398 Sealing sample tube 3rd party adapter 11072180 Condenser outlet for alcohol application 043096 Sample tube holder (4x 500 mL tubes) 016951 Sample tube holder (6 x 300 mL tubes) 043039 108/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 109: Pièces De Rechange Pour La Protection Antiprojection

    13.1.2 Pièces de rechange pour la protection antiprojection Réf. article Schéma Glass splash protector (EasyDist) 11071015 Plastic splash protector (EasyDist) 11072055 Glass splash protector 11071013 Plastic splash protector 11070670 Devarda splash protector 11071014 Sealing sample tube to splash protector 043068 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 109/116...
  • Page 110: Pièces De Rechange Pour Les Réservoirs

    Seals, set. 10 pcs, for hose barbs GL14, 040040 FPM, green 13.1.3 Pièces de rechange pour les réservoirs Réf. article Schéma Cap Set, 10 L tank 11072173 Canister 10L thin walled 043410 Cap Set, 20 L tank 11072174 110/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 111: Pièces De Rechange Pour Le Condenseur

    Rubber band 11070669 Check valve 11071740 Dist. Outlet PTFE L=300 11071940 13.1.5 Pièces de rechange pour la titration Réf. article Schéma Receiving vessel 043390 Stirrer cpl. 11070246 pH electrode (refillable electrolyte) 11065834 pH Electrode 11056842 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 111/116...
  • Page 112: Tubes Échantillons

    20 pcs. Sample tubes 300 mL 037377 For sample volumes up to 200 mL or 5 g in weight 4 pcs. Sample tubes graduated 300 mL 043049 4 pcs. Sample tube 500 mL 026128 112/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 113: Câbles Et Tuyaux

    Tubing to peristaltic pump 11070015 Silicone hose D6/9 L=3 m 048355 13.1.8 Autres pièces de rechange Réf. article Schéma Cap RJ-45 cap 11055949 USB cover 11069375 Level sensor capacitive 11065245 Tank level sensor (Velcro point) 11070517 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 113/116...
  • Page 114: Consommables

    IQ/OQ set MultiDist en 11073602 Repeating OQ MultiDist en 11073603 IQ/OQ set BasicDist en 11073631 Repeating OQ BasicDist en 11073632 Kjeldahl Knowledge Base (EN) 11595478 Comprehensive guide covering all aspects of the theoretical and practical know- how. 114/116 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line...
  • Page 115 Büchi Labortechnik AG Annexe | 13 Réf. article Kjeldahl Practice Guide (EN) 11592548 Provides theoretical background information, useful hints and calculation tables for daily routine work Kjeldahl Practice Guide (DE) 11592547 Kjeldahl Practice Guide (CN) 11592549 Manuel d’utilisation K-365 Dist Line 115/116...
  • Page 116 Nous sommes représentés par plus de 100 distributeurs dans le monde. Pour trouver votre revendeur le plus proche, rendez-vous sur : www.buchi.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Kjel line k-365

Table des Matières