Insertion Des Batteries; Inserire Le Batterie - Monacor PA TM-26 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
F
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
1 Equipement
Le TM-26 est un mégaphone puissant fonctionnant
sur batteries. Il dispose de deux sons de signal
(sirène et sifflement) commutables.
Le mégaphone peut être tenu dans la main ou
porté en bandoulière pendant son fonctionnement. Il
possède un micro main amovible relié à lʼappareil
par un cordon spiralé fixe.
2 Eléments
1 Patte de fermeture pour le compartiment batterie
2 Couvercle du compartiment batterie
3 Microphone
4 Touche parole pour le microphone : pour parler,
maintenez la touche enfoncée. La touche parole
peut être enclenchée en la poussant dans le
sens de la flèche ; le microphone reste allumé.
5 Potentiomètre de réglage de volume
6 Bandoulière
7 Touche parole alternative sur la poignée : pour
parler, maintenez la touche enfoncée.
8 Interrupteur pour activer les sons :
position 1 : sirène
position 2 : son déconnecté, parole
position 3 : sifflement
9 Compartiment batterie
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
I
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1 Equipaggiamento
Il TM-26 è un megafono potente che funziona con
batterie. È equipaggiato con due segnali acustici
commutabili (sirena e fischio).
Il megafono può essere tenuto in mano o portato
a tracolla. Possiede un microfono a mano stacca-
bile, collegato con un cavo spiralato fisso con lʼap-
parecchio.
2 Elementi di comando
1 Linguetta di chiusura del vano batterie
2 Coperchio del vano batterie
3 Microfono
4 Pulsante voce per il microfono: tenerlo premuto
mentre si parla. Il pulsante può essere bloccato
spostandolo in direzione della freccia: il micro-
fono rimane acceso.
5 Regolatore volume
6 Tracolla
7 Pulsante voce alternativo sullʼimpugnatura:
tenerlo premuto mentre si parla
8 Interruttore per accendere i segnali acustici
posizione 1: sirena
posizione 2: segnale acustico spento, parlare
posizione 3: fischio
9 Vano batteria
6
3 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion Européenne et porte donc le sym-
bole
.
ATTENTION Ne faites jamais fonctionner le
mégaphone à proximité des oreilles
dʼune autre personne ! Des domma-
ges à lʼaudition peuvent être causés
par une voix amplifiée ou un siffle-
ment dû au feedback acoustique.
Ne déposez pas lʼappareil dans un environnement
G
humide et protégez-le dʼune chaleur élevée (plage
de température de fonctionnement autorisée :
0 – 40 °C).
Evitez dʼutiliser lʼappareil sous la pluie. Veillez à
G
ce quʼaucun liquide ne pénètre dans lʼappareil.
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
G
doux, sec ou légèrement humide, en aucun cas,
de produits chimiques ou produits de nettoyage
agressifs.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
G
dommages matériels ou corporels consécutifs si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement uti-
lisé ou nʼest pas réparé par une personne habilitée ;
de même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour con-
tribuer à son élimination non polluante.
3 Avvertenze di sicurezza
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla
ATTENZIONE Non usare mai il megafono vicino
allʼorecchio di unʼaltra persona! Il
forte volume della voce e il fischio
dovuto al feedback acustico pos-
sono provocare danni allʼudito.
Non depositare lʼapparecchio in un ambiente
G
umido e proteggerlo dal forte calore (temperatura
dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Cercate di non usare il megafono sotto la pioggia.
G
Fare in modo che non entri del liquido allʼinterno
dellʼapparecchio.
Per la pulizia usare solo un panno morbido asciut-
G
to oppure leggermente inumidito; non impiegare
in nessun caso prodotti chimici o detersivi aggres-
sivi.
Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o
G
di riparazione scorretta non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il
riciclaggio.
4 Mise en service

4.1 Insertion des batteries

1) Desserrez la patte de fermeture (1) du comparti-
ment batterie et ouvrez le couvercle du comparti-
ment (2).
2) Placez huit batteries 1,5 V de type R14 dans le
support plastique des batteries du compartiment
batterie (9). Veillez à respecter la polarité (voir
repère dans le compartiment batterie).
3) Refermez le couvercle du compartiment batterie
et verrouillez avec la patte de fermeture. En cas
de non-utilisation prolongée (p. ex. supérieure à
une semaine), il convient de retirer les batteries,
elles pourraient couler et endommager lʼappareil.
Ne jetez pas les batteries usagées ou les
accumulateurs défectueux dans la pou-
belle domestique mais déposez-les dans
un container spécifique ou ramenez-les
chez votre revendeur.
4.2 Parler
1) Mettez le sélecteur (8) sur la position 2
(OFF/TALK).
2) Parlez dans le microphone (3) et maintenez la
touche parole (4) enfoncée. Le microphone
devrait être le plus près possible de la bouche. La
touche parole peut être enclenchée en la pous-
sant dans le sens de la flèche : le microphone
reste allumé. A la place de la touche parole (4)
sur le microphone, la touche parole (7) sur la
poignée peut être enfoncée.
3) Réglez le volume souhaité avec le réglage (5).
En cas dʼun sifflement dû au feedback acous-
tique, tournez le réglage en arrière.
4 Messa in funzione
.

4.1 Inserire le batterie

1) Allentare la linguetta di chiusura (1) del vano bat-
terie ed aprire il coperchio (2).
2) Inserire nei porta batterie di plastica (9) otto bat-
terie a 1,5 V del tipo
corretta polarità (vedi sovrastampa nel vano bat-
terie).
3) Richiudere il coperchio e bloccarlo con la lin-
guetta di chiusura. Nel caso di non uso prolun-
gato (p. es. oltre una settimana), conviene
togliere le batterie per evitare che perdano dan-
neggiando lʼapparecchio.
Non gettare le batterie scariche o difettose
nelle immondizie di casa bensì negli appo-
siti contenitori (p. es. presso il vostro riven-
ditore).
4.2 Parlare
1) Portare il selettore (8) in posizione 2 (OFF/TALK).
2) Parlare nel microfono (3) tenendo premuto il
tasto voce (4). Tenere il microfono il più vicino
possibile alla bocca. Il pulsante voce può essere
bloccato spingendolo in direzione della freccia: il
microfono rimane in questo caso attivato. In alter-
nativa al pulsanti voce (4) sul microfono si può
tenere premuto anche il pulsante voce (7) sullʼim-
pugnatura.
3) Impostare il volume desiderato con il regolatore
(5). In caso di un fischio per feedback, abbassare
un poʼ il regolatore.
torcia (C), rispettando la
/
1
2

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.2150

Table des Matières