Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utili- sation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YP125E 5D8-F8199-F1...
Page 2
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit ítre remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle YP125E est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la con- ception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécu- rité...
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Bouchon du réservoir de carburant .3-8 ENTRETIENS ET RÉGLAGES Carburant..........3-9 PÉRIODIQUES ........6-1 Conseils supplémentaires relatifs à la sécurité routière......1-5 Durite de mise à l’air/de Trousse de réparation .......6-2 trop-plein du réservoir de Tableau des entretiens et graissages DESCRIPTION........2-1 carburant ........3-10 périodiques........6-3...
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Contrôle de la fourche ....6-23 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES......9-1 Contrôle de la direction ....6-24 Contrôle des roulements Numéros d’identification....9-1 de roue ........6-25 Numéro d’identification de la clé..9-1 Batterie ...........6-25 Numéro d’identification Remplacement des fusibles ...6-27 du véhicule ........9-1 Remplacement d'une ampoule Étiquette des codes du modèle ..9-2 de phare ........6-27 Remplacement d’une ampoule...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10263 Conduite en toute sécurité bilité des automobilistes. Éviter Être un propriétaire responsable Effectuer les contrôles avant utilisa- de rouler dans leur angle mort. L’utilisation adéquate et en toute ● tion à chaque départ afin de s’assurer De nombreux accidents sont dus sécurité...
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ● ● • Toujours respecter les limites Ne jamais conduire après avoir Toujours porter des vêtements de de vitesse et ne jamais rouler absorbé de l’alcool, certains protection qui couvrent les jam- plus vite que ne le permet l’état médicaments ou des drogues.
Page 10
Charge Le choix d’accessoires pour son véhi- centre du scooter et répartir le L’ajout accessoires ou de bagages cule est une décision importante. Des poids également de chaque côté peut réduire la stabilité et la maniabi- accessoires Yamaha d’origine, dispo-...
Page 11
à la section “Charge”. la stabilité du scooter en raison ● par Yamaha, même si ces pièces sont Ne jamais monter d’accessoires d’effets aérodynamiques. Le vendues ou montées par un conces- ou transporter de chargement qui vent peut avoir tendance à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ● conduite incorrecte réduit la FAU10372 Le nettoyage du scooter risque Conseils supplémentaires liberté de mouvement du pilote de mouiller les plaquettes de relatifs à la sécurité routière et peut limiter son contrôle du frein. Après avoir lavé le scooter, véhicule.
DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Compartiment de rangement (page 3-12) 6. Élément de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-8) (page 6-14) 3. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressor- 7.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 N.B. FAU10681 LOCK (antivol) “ ” Contacteur à clé/antivol Les phares s’allument automatique- La direction est bloquée et tous les ment dès la mise en marche du circuits électriques sont coupés. La moteur et restent allumés jusqu’à ce clé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Déblocage de la direction FAU11003 FAU11080 Témoin de feu de route “ ” Témoins et témoins d’alerte Ce témoin s’allume lorsque la posi- tion feu de route du phare est sélec- tionnée. FAUS1450 TOTAL TRIP Indicateur de changement d’huile Après les premiers 1000 km (600 mi), puis après tous les 3000 km (1800 mi)
Bloc de compteur de vitesse pas, faire contrôler le circuit élec- chant la distance parcourue trique par un concessionnaire depuis sa dernière remise à zéro) Yamaha. Appuyer sur le bouton “TRIP” pour FCA10021 modifier l’affichage des compteurs ATTENTION (compteur kilométrique “ODO” et Ne pas faire tourner le moteur lors- totalisateur journalier “TRIP”).
ATTENTION: Si l’aiguille des- que atteigne 10 (kilomètres ou cend jusqu’au repère “10V” (faible), milles), mais il ne peut plus être faire contrôler la batterie par un modifié une fois le nombre 10 concessionnaire Yamaha. [FCAS0030] (kilomètres ou milles) atteint.
COMMANDES ET INSTRUMENTS N.B. FAUS1211 4. Appuyer sur le bouton de remise Montre ● L’aiguille se déplace vers “E” à zéro pendant deux secondes ; Réglage de la montre (vide) au fur et à mesure que le le premier chiffre des minutes 1.
Inverseur feu de route/feu de Alarme antivol (en option) Combinés de contacteurs croisement “ ” Les concessionnaires Yamaha peu- Gauche Placer ce contacteur sur “ ” pour vent équiper ce modèle d’une alarme allumer le feu de route et sur “...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12721 FAU12900 FAU12950 Contacteur du démarreur “ ” Levier de frein avant Levier de frein arrière Appuyer sur ce contacteur tout en actionnant le frein avant ou arrière afin de lancer le moteur à l’ai- de du démarreur. Avant de mettre le moteur en marche, il convient de lire les instructions de mise en marche figurant à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUS1041 FWA11091 s AVERTISEMENT Bouchon du réservoir de carburant S’assurer que le bouchon du réser- voir de carburant est refermé Ouverture du bouchon du réservoir correctement après avoir effectué de carburant le plein. Une fuite de carburant constitue un risque d’incendie.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13221 le carburant se dilate en se FWA15151 s AVERTISEMENT Carburant réchauffant, du carburant risque S’assurer que le niveau d’essence est L’essence est délétère et peut pro- de s’échapper du réservoir sous suffisant. voquer blessures ou la mort. Mani- l’effet de la chaleur du moteur ou FWA10881 puler l’essence avec prudence.
Le système d’échappement est chappement. brûlant lorsque le moteur a tourné. Ce moteur Yamaha fonctionne à l’es- Pour éviter tout risque d’incendie sence ordinaire sans plomb d’un indi- et de brûlures : ce d’octane recherche de 91 ou plus.
COMMANDES ET INSTRUMENTS ● Ne pas faire tourner le moteur FAU13891 Fermeture de la selle Selle au ralenti pour plus de quel- 1. Rabattre la selle, puis appuyer Ouverture de la selle ques minutes. Un ralenti pro- sur celle-ci afin de la refermer 1.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU14541 FWA10961 FAUM1191 s AVERTISEMENT Compartiment de rangement Compartiment de rangement Ouverture du compartiment de ● Ne pas dépasser la limite de rangement charge du compartiment de rangement, qui est de 0,5 kg (1,10 lb). ● Ne pas dépasser la charge maximale du véhicule, qui est de 177 kg (390 lb).
COMMANDES ET INSTRUMENTS ● FCA10080 Ne pas ranger d’objets de FAU14881 ATTENTION Réglage des combinés valeur ou d’objets fragiles dans Noter les points suivants avant d’u- ressort-amortisseur le compartiment de range- tiliser le compartiment de range- ment. ment. Pour ranger un casque dans le com- ●...
Yamaha permet de rappeler dans le sens (a). Pour réduire la pré- au pilote qu’il doit relever la béqui- contrainte de ressort et donc adoucir lle latérale avant de se mettre en...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU15362 Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’alluma- ge, qui comprend les contacteurs de béquille latérale et de feu stop, rem- plit les fonctions suivantes. ● Il empêche la mise en marche du moteur lorsque la béquille latéra- le est relevée mais qu’aucun des freins n’est actionné.
Page 31
Si un mauvais fonctionnement est constaté, 4. Serrer le frein avant ou arrière. faire contrôler le système par un 5. Appuyer sur le contacteur du démarreur. concessionnaire Yamaha avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas fonctionner correctement.
Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en sui- vant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :...
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Page 34
• Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille latérale • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un 3-14 concessionnaire Yamaha. • Contrôler le niveau du liquide. 6-25 Batterie • Remplir d’eau distillée si nécessaire.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16761 3. Signaler son intention de gagner FAU16780 Démarrage Accélération et décélération la voie publique en allumant les clignotants. N.B. 4. Vérifier si la voie est libre, puis Faire chauffer le moteur avant de actionner lentement la poignée démarrer.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16793 2. Actionner simultanément FAU16820 Freinage Comment réduire sa freins avant et arrière en augmen- FWA10300 consommation de carburant tant progressivement la pression. s AVERTISEMENT consommation carburant ● Éviter de freiner brusquement, Avant dépend dans une grande mesure du tout particulièrement lorsque le style de conduite.
C’est pourquoi il rodage, consulter immédiatement est indispensable de lire attentive- un concessionnaire Yamaha. 150–500 km (90–300 mi) ment ce qui suit. ● Éviter l’utilisation prolongée à...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17201 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le moteur, puis retirer la clé de contact. FWA10311 s AVERTISEMENT ● Comme le moteur et le systè- me d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
Consulter un conces- moteur en marche risquent de expliqués aux pages suivantes. sionnaire Yamaha au sujet des happer un membre ou un vête- Les fréquences données dans le fréquences adéquates d’entretien ment et les éléments électri- tableau des entretiens et graissages périodique.
Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expérience nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le con- fier à un concessionnaire Yamaha. 1. Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve dans le compartiment de rangement.
À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi). ● L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les con- naissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU...
Page 43
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU Nº ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFECTUER ANNUEL 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Contrôler le niveau et la densité de l’électrolyte.
Page 44
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU Nº ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFECTUER ANNUEL 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • S’assurer que tous les écrous √...
Page 45
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU Nº ÉLÉMENTS ENTRETIENS À EFFECTUER ANNUEL 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) 24 * Courroie trapézoïdale • Remplacer. Tous les 10000 km (6000 mi) Contacteur de feu √...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18771 Mise en place du cache Dépose et repose des 1. Remettre le cache en place, puis caches reposer les vis. Cache B Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il Dépose du cache est nécessaire de déposer les caches 1.
2. Déposer la bougie comme illus- ZAUM0037 confier le véhicule à un concession- tré, en se servant de la clé à bou- 1. Écartement des électrodes naire Yamaha. gie fournie dans la trousse de Écartement des électrodes : réparation. 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 2. Nettoyer la surface du joint de la FAUM1261 Huile moteur bougie et ses plans de joint, puis Il faut vérifier le niveau d’huile moteur nettoyer soigneusement les filets avant chaque départ. Il convient en de bougie. outre de changer l’huile aux fréquen- 3.
Page 49
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 4. Si le niveau d’huile moteur est Couple de serrage : inférieur au repère de niveau Vis de vidange de l’huile moteur : minimum, ajouter de l’huile du 32 Nm (3,2 m•kgf, 23,1 ft•lbf) type recommandé jusqu’au nive- N.B.
été y a présence de fuites d’huile. En sionnaire Yamaha. Il faut en outre atteinte, suivre les étapes citées ci- cas de fuite d’huile, couper changer l’huile de transmission finale dessus.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU20070 Couple de serrage : Liquide de refroidissement Vis de vidange de l’huile de Il faut contrôler le niveau du liquide de transmission finale : 22 Nm (2.2 m•kgf, 15.9 ft•lbf) refroidissement avant chaque départ. Il convient également de changer le liquide de refroidissement aux fré- 6.
Page 52
A (Voir page sionnaire Yamaha, afin de ren- et graissages périodiques. Confier le 6-7), retirer le bouchon du vase dre toutes ses propriétés au changement du liquide de refroidisse- d’expansion et ajouter du liquide...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUM1321 5. Contrôler l’état de l’élément et le Élément de filtre à air et de remplacer si nécessaire. filtre à air du boîtier de la 6. Loger l’élément de filtre à air dans son boîtier. courroie trapézoïdale 7.
Le carburateur est un organe vital du moteur et il nécessite des réglages très précis. Pour cette raison, tout réglage du carburateur doit être con- fié à un concessionnaire Yamaha, en raison de ses connaissances et de son expérience en la matière. ZAUM0706 1.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 1. Desserrer le contre-écrou. FAU21401 FAU21872 Jeu des soupapes Pneus 2. Pour augmenter le jeu de câble À la longue, le jeu aux soupapes se Pour assurer un fonctionnement opti- des gaz, tourner l’écrou de régla- modifie, ce qui provoque un mauvais mal, une longue durée de service et ge dans le sens (a).
Page 56
Avant : les pneus cités ci-après ont été 190 kPa (1,90 kgf/cm , 28 psi, ZAUM0054 homologués par Yamaha Motor Espa- 1,90 bar) 1. Profondeur de sculpture de pneu ña, S.A. pour ce modèle. Arrière : 2. Flanc de pneu...
CONTINENTAL / ZIPPY 1 magée de quelque façon, la faire FWA10470 remplacer par un concessionnai- s AVERTISEMENT re Yamaha. Ne jamais tenter une ● Faire remplacer par un conces- quelconque réparation sur une sionnaire Yamaha tout pneu roue. Il faut remplacer toute roue usé...
Dans ce cas, ne pas utili- ser le véhicule avant d’avoir fait purger le circuit par un concession- naire Yamaha. La présence d’air dans le circuit hydraulique réduit la puissance de freinage et cela pou- Arrière rrait provoquer la perte de contrôle...
Contrôle du niveau du usée au point que ses rainures ont liquide de frein presque disparu, faire remplacer la paire de plaquettes par un conces- sionnaire Yamaha. Frein avant FAU22500 Plaquettes de frein arrière 1. Repère de niveau minimum Si le niveau du liquide de frein est insuffisant, des bulles d’air peuvent...
à neusement toute trace de liquide Faire changer le liquide de frein par un l’horizontale. renversé. concessionnaire Yamaha aux fré- ● ● Utiliser uniquement le liquide de L’usure des plaquettes de frein quences spécifiées dans le N.B. figu- frein recommandé.
Si un câble est endommagé ou si son fonc- tionnement est dur, le faire contrôler et remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire Yamaha. AVERTISE- MENT! Une gaine endommagée va empêcher le bon fonctionnement du câble et entraînera sa rouille.
Yamaha. Contrôle du fonctionnement 1. Béquille latérale béquille centrale ou latérale déplo- 1. Placer le véhicule sur un plan yée risque de toucher le sol et de...
2. Maintenir la base des bras de Yamaha. fourche et essayer de les dépla- cer vers l’avant et l’arrière. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrôler et, si nécessaire, répa- rer la direction par un conces- sionnaire Yamaha. 6-24...
Yamaha. 1. Batterie 2. Borne positive de batterie 3. Borne négative de batterie Une batterie mal entretenue se corro- dera et se déchargera rapidement.
Page 65
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 4. Si le niveau d’électrolyte est infé- • YEUX : rincer à l’eau couran- négatif avant de débrancher le rieur ou égal au repère de niveau te pendant 15 minutes et câble positif. [FCA16302] minimum, ajouter de l’eau disti- consulter rapidement 2.
électrique par un conces- toute crasse ou trace de doigts sur l’ampoule avec un chiffon imbibé comme suit. sionnaire Yamaha. d’alcool ou de diluant pour peintu- 1. Tourner la clé de contact sur “ ” et éteindre le circuit électrique ●...
Page 67
8. Reposer le cache. 9. Si nécessaire, faire régler le fais- ceau de phare par un conces- 1. Ne pas toucher le verre d l’ampoule sionnaire Yamaha. Remplacement de l’ampoule de Remplacement de l’ampoule de feu de route feu de croisement 1.
5. Remettre la protection de l’am- montre. poule de phare en place. 6. Reposer le cache. 7. Si nécessaire, faire régler le fais- ceau de phare par un conces- sionnaire Yamaha. 6-29...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUS1133 4. Remettre la lentille en place et la 4. Retirer l’ampoule grillée en l’en- Remplacement d’une fixer à l’aide de la vis. ATTEN- fonçant et en la tournant dans le ampoule de clignotant TION: Ne pas serrer les vis à sens inverse des aiguilles d’une l’excès afin de ne pas risquer montre.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUM1461 FAU42651 Remplacement de l’ampoule Remplacement d’une d’éclairage de la plaque ampoule de veilleuse Ce véhicule est équipé de deux vei- d’immatriculation lleuses. Si une ampoule de veilleuse 1. Retirer la protection de l’ampoule grille, la remplacer comme suit. d’éclairage de la plaque d’imma- 1.
FAU25881 pourrait entraîner des réparations Diagnostic de pannes onéreuses. FWA15141 Bien que les véhicules Yamaha subis- s AVERTISEMENT sent une inspection rigoureuse à la Lors de la vérification du circuit sortie d’usine, une panne peut tou- d’alimentation, ne pas fumer, et jours survenir.
Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
à concessionnaire tre, même sur des pièces de très bon- dégraissant à l’eau. Yamaha au sujet des produits d’en- ne qualité. Si un tube d’échappement Nettoyage tretien à utiliser avant de procéder FCA10781 rouillé peut passer inaperçu sur une ATTENTION au nettoyage du véhicule.
Page 75
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER plastique exclusivement avec de griffer ou de ternir. Certains Après utilisation sous la pluie, à proxi- des chiffons ou éponges et de produits de nettoyage pour mité de la mer ou sur des routes salé- l’eau et des détergents doux.
Page 76
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER Après le nettoyage remiser ou de le couvrir. N.B. FWA10941 1. Sécher le scooter à l’aide d’une Pour toute question relative au choix s AVERTISEMENT peau de chamois ou d’un essu- et à l’emploi des produits d’entretien, Des impuretés sur les freins ou les yeur absorbant.
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER FAU26301 tion de dépôts. Verser le carbu- Avant de faire tourner le Remisage rant ainsi vidangé dans le réser- moteur, veiller à mettre les Remisage de courte durée voir de carburant. électrodes de bougie à la Veiller à...
Page 78
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER 7. Recouvrir la sortie du pot d’é- chappement à l’aide d’un sachet en plastique afin d’éviter toute infiltration d’eau. 8. Déposer la batterie et la rechar- ger complètement. La conserver dans un endroit à l’abri de l’humi- dité...
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Modèle x quantité: TK 5DS x 1 Longueur hors tout: Type: Bougie(s): 2030 mm (79,9 in) SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 ou SAE Largeur hors tout: 20W-40 ou SAE 20W-50 Fabricant/modèle: 745 mm (29,3 in) Classification d’huile moteur recommandée: NGK/ CR8E Hauteur hors tout: API Service de type SE, SF, SG et au-delà...
Page 80
CARACTÉRISTIQUES Taille: Arrière: Type de ressort/amortisseur: 120 / 70 - 12 51L 240 kPa (2,40 kgf/cm , 35 psi, 2,40 bar) Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli- Fabricant/modèle: Conduite à grande vitesse: PIRELLI / SL66 Débattement des roues: Avant: Fabricant/modèle: 90,0 mm (3,54 in) 190 kPa (1,90 kgf/cm , 28 psi, 1,90 bar) MICHELIN / BOOPER...
Page 81
CARACTÉRISTIQUES Clignotant avant: 12 V, 21,0 W x 2 Clignotant arrière: 12 V, 10,0 W x 2 Veilleuse: 12 V, 5,0 W x 2 Éclairage de la plaque d’immatriculation: 12 V, 5,0 W x 1 Éclairage des instruments: 12 V, 1,2 W x 2 Témoin de feu de route: 12 V, 1,2 W x 1 Témoin des clignotants:...
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES FAU26490 Étiquette des codes du modèle 1. Étiquette des codes du modèle L’étiquette des codes du modèle est collée au dos de la selle. (Voir page 3-11). Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espa- ce prévu à cet effet. Ces renseigne- ments seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yama-...
Page 84
TABLE DES MATIÈRES Accélération et décélération ......5-2 Démarrage ..........5-2 Leviers de frein, lubrification....6-22 Alarme antivol ..........3-6 Démarrage du moteur........5-1 Liquide de frein, changement ....6-21 Ampoule d’éclairage de plaque Démarreur, contacteur .......3-7 Liquide de frein, contrôle du niveau ..6-20 d’immatriculation, remplacement ..6-31 Dépannage, schémas de diagnostic ..6-33 Liquide de refroidissement ......6-12 Avertisseur, contacteur ......3-6...
Page 85
TABLE DES MATIÈRES Témoins et témoins d’alerte ......3-2 Trousse de réparation ........6-2 Véhicule, numéro d’identification....9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule ..........6-31...
Page 88
YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A. PRINTED IN SPAIN 2008.08-NOVOPRINT, S.A.