Yamaha MAJESTY YP400 Manuel Du Propriétaire

Yamaha MAJESTY YP400 Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour MAJESTY YP400:
Table des Matières

Publicité

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YP400
YP400A
34B-28199-F3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha MAJESTY YP400

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YP400 YP400A 34B-28199-F3...
  • Page 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
  • Page 3 Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce ma- nuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications...
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10200 YP400/YP400A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2010 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, Août 2010 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 1-1 Réglage des combinés Contrôle de la bougie ....6-11 Conseils supplémentaires relatifs ressort-amortisseur ....3-20 Huile moteur et élément de à la sécurité routière ....1-5 Béquille latérale ......3-20 filtre à huile ....... 6-13 Coupe-circuit d’allumage ....
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle de la fourche ....6-29 Numéros d’identification ....9-1 Contrôle de la direction ....6-30 Contrôle des roulements de roue ........... 6-30 Batterie ......... 6-31 Remplacement des fusibles ..6-32 Remplacement d’une ampoule de phare ........6-34 Feu arrière/stop ......
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10268 chaque départ afin de s’assurer que le véhi- dents sont des pilotes n’ayant pas de cule peut être conduit en toute sécurité. permis. L’omission du contrôle ou de l’entretien cor- • Ne pas rouler avant d’avoir acquis Être un propriétaire responsable rects du véhicule augmente les risques un permis de conduire et ne prêter...
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ La posture du pilote et celle du passa- Porter une visière ou des lunettes de re, inodore et insipide qui peut être présent ger est importante pour le contrôle cor- protection. Si les yeux ne sont pas pro- même lorsque l’on ne sent ou ne voit aucun rect du véhicule.
  • Page 10 Afin avant de prendre la route. Contrôler secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni ap- d’éviter tout risque d’accident, monter ac- fréquemment les fixations des acces- prouver ni recommander l’utilisation d’ac-...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ montage d’accessoires, ainsi que ceux hicule instable lors du croisement Transport du scooter donnés à la section “Charge”. ou du dépassement de camions. Bien veiller à suivre les instructions suivan- Ne jamais monter d’accessoires ou • Certains accessoires peuvent for- tes avant de transporter le scooter dans un transporter de chargement qui pour- cer le pilote à...
  • Page 12: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10372 un pantalon (serré aux chevilles afin Conseils supplémentaires qu’il ne flotte pas) et une veste de cou- relatifs à la sécurité routière leur vive. Ne pas charger trop de bagages sur le S’assurer de signaler clairement son scooter.
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Phare (page 6-34) 8. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-amortisseur (page 3-20) 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-13) 9. Élément de filtre à air gauche (page 6-18) 3. Compartiment de rangement arrière (page 3-18) 10.Élément de filtre à...
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Poignée de manutention (page 5-2) 8. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-amortisseur (page 3-20) 2. Selle du passager (page 3-16) 3. Selle du pilote (page 3-16) 4. Vase d’expansion (page 6-17) 5.
  • Page 15 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-11) 8. Levier de frein avant (page 3-11) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-9) 9. Poignée des gaz (page 6-21) 3. Levier de blocage de frein arrière (page 3-11) 10.Compartiment de rangement avant B (page 3-18) 4.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    Ne plonger aucune des clés dans un procédé délicat, il faut le confier à un du liquide. concessionnaire Yamaha, en se présentant N’exposer aucune clé à des tempé- chez lui avec le véhicule ainsi que les trois ratures excessivement élevées.
  • Page 17: Contacteur À Clé/Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS sateurs antivols du contacteur à FAU10472 d’immatriculation et les veilleuses s’allu- Contacteur à clé/antivol clé, car celles-ci risquent de provo- ment, et le moteur peut être mis en marche. quer des interférences. La clé ne peut être retirée. N.B.
  • Page 18: Témoins Et Témoins D'alerte

    “LOCK” tout en la maintenant qué de diagnostic de pannes par un con- enfoncée. cessionnaire Yamaha. 3. Retirer la clé. Contrôler le bon fonctionnement du circuit électrique du témoin d’alerte en tournant la Déblocage de la direction...
  • Page 19: Compteur De Vitesse

    ABS. Dans ce cas, il ne s’agit pas dans ce cas d’une anomalie. convient de faire vérifier le circuit électri- que par un concessionnaire Yamaha. FAU38624 Témoin de l’immobilisateur antivol Les explications au sujet du système ABS Contrôler le bon fonctionnement du circuit...
  • Page 20: Compte-Tours

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU11872 FAU3413B Compte-tours Écran multifonction FWA12312 AVERTISSEMENT Veiller à effectuer tout réglage de l’écran multifonction alors que le véhicule est à l’arrêt. Un réglage effectué pendant la conduite risque de distraire et augmente ainsi les risques d’accidents. 1.
  • Page 21 COMMANDES ET INSTRUMENTS rant se sont mis à clignoter) 0.62 Imp.gal) de carburant dans le rése- que “Trip” ou “Trip F” clignote, appuyer un système embarqué de diagnostic rvoir, le segment inférieur de l’afficheur du pendant au moins une seconde sur le bou- de pannes niveau de carburant et l’indicateur d’alerte ton de remise à...
  • Page 22 2. Si l’indicateur ne s’allume pas, faire Contrôler le bon fonctionnement du circuit contrôler le circuit électrique par un électrique de l’indicateur en suivant la mé- concessionnaire Yamaha. thode ci-après. 1. Mettre le coupe-circuit du moteur à la Système embarqué de diagnostic de position “...
  • Page 23 à un conces- Quand l’écran multifonction affiche un sionnaire Yamaha code d’erreur, il convient de faire contrô- réenregistrement de ces dernières. ler le véhicule le plus rapidement possi- ble afin d’éviter tout endommagement du moteur.
  • Page 24: Alarme Antivol (En Option)

    FAU12331 FAU12348 Alarme antivol (en option) Combinés de contacteurs rique Les concessionnaires Yamaha peuvent L’afficheur indique la température atmos- Gauche équiper ce modèle d’une alarme antivol, phérique de –10 °C à 50 °C par incréments disponible en option. Pour plus d’informa- de 1 °C.
  • Page 25: Phare

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Droite gnaler un virage à gauche, pousser ce con- FAU44710 tacteur vers la position “ ”. Une fois Le témoin d’alerte de panne du moteur et le relâché, le contacteur retourne à sa position témoin d’alerte du système ABS (modèle centrale.
  • Page 26: Levier De Frein Avant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU44910 FAU44921 FAU12962 Levier de frein avant Levier de frein arrière Levier de blocage de frein arrière 1. Levier de frein avant 1. Levier de frein arrière 1. Levier de blocage de frein arrière 2. Molette de réglage de position du levier 2.
  • Page 27: Système D'antiblocage Des Roues (Pour Modèle À Abs)

    Le système ABS effectue un test Le système d’antiblocage des roues de l’actionnement du levier de blocage de d’autodiagnostic de quelques secon- Yamaha fait appel à un contrôle électroni- frein arrière. des au premier démarrage après que que agissant indépendamment sur la roue la clé...
  • Page 28: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS pris doigts et tournevis magnétiques, FAU13163 Bouchon du réservoir de etc.) des moyeux de roue avant et arriè- carburant re, sous peine de risquer d’endommager les rotors magnétiques équipant les moyeux, ce qui empêcherait le bon fonc- Ouverture du bouchon du réservoir de tionnement du système ABS.
  • Page 29: Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner la clé dans le sens inverse FAU13221 Carburant des aiguilles d’une montre jusqu’à sa S’assurer que le niveau d’essence est suffi- position initiale, puis la retirer. sant. 3. Refermer le couvercle. FWA10881 FWA11121 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’essence et les vapeurs d’essence sont S’assurer que le bouchon du réservoir extrêmement inflammables.
  • Page 30: Pots Catalytiques

    Un ralenti prolongé pourrait soupapes, les segments, ainsi que le provoquer une accumulation de système d’échappement. chaleur. Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence FCA10701 ordinaire sans plomb d’un indice d’octane ATTENTION recherche de 91 ou plus. Si un cognement Utiliser uniquement de l’essence sans...
  • Page 31: Selles

    COMMANDES ET INSTRUMENTS plomb endommager irrémédia- FAU34140 Selles blement le pot catalytique. 1. Ouvrir. 1. Selle du pilote N.B. 2. Selle du passager Ne pas enfoncer la clé en la tournant. 3. Relever la selle du pilote. Selle du pilote Ouverture de la selle du pilote 1.
  • Page 32: Réglage De La Selle Du Pilote

    COMMANDES ET INSTRUMENTS puyer sur celle-ci afin de la verrouiller. mettre la selle à sa place, puis remon- FAU34150 Réglage de la selle du pilote 2. Retirer la clé de contact avant de lais- ter la vis. ser le véhicule sans surveillance. N.B.
  • Page 33: Compartiments De Rangement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU14494 puis la retirer. Compartiments de rangement Compartiment de rangement avant A Pour ouvrir le compartiment de rangement lorsqu’il est verrouillé, introduire la clé dans la serrure, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis agripper la serrure tout en enfonçant le bouton.
  • Page 34: Compartiment De Rangement Arrière

    COMMANDES ET INSTRUMENTS se trouvant dans ce compartiment dans un sac en plastique. Ne pas ranger d’objets de valeur ou d’objets fragiles dans le comparti- ment de rangement. FCA11100 ATTENTION Ne pas laisser la selle ouverte trop long- temps, car l’éclairage du compartiment risque de décharger la batterie.
  • Page 35: Réglage Des Combinés Ressort-Amortisseur

    Régler la précontrainte de ressort en procé- ressort contrôle du véhicule. Le circuit du cou- dant comme suit. pe-circuit d’allumage de Yamaha permet Pour augmenter la précontrainte de ressort Réglage de la précontrainte de res- de rappeler au pilote qu’il doit relever la...
  • Page 36: Coupe-Circuit D'allumage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU45051 Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui comprend les contacteurs de béquille laté- rale et de feu stop, remplit les fonctions sui- vantes. Il empêche la mise en marche du mo- teur lorsque la béquille latérale est re- levée mais qu’aucun des freins n’est actionné.
  • Page 37 Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas fonctionner correctement. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le scooter par un concessionnaire Yamaha. Le moteur étant toujours coupé : 6. Relever la béquille latérale. 7. Serrer le frein avant ou arrière.
  • Page 38: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 39 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
  • Page 40: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Dans ce concessionnaire Yamaha. teur avant d’utiliser le véhicule pour la cas, l’écran multifonction affiche le code FWA10271 première fois.
  • Page 41: Démarrage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE pas, se reporter aux pages 3-3, 3-5 ou 3-7 FAU45091 FAU16780 Démarrage Accélération et décélération et effectuer le contrôle du circuit appro- 1. Actionner le levier de frein arrière de la prié. main gauche et saisir la poignée de 2.
  • Page 42: Freinage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16793 Avant FAU16820 Freinage Comment réduire sa consommation de carburant FWA10300 AVERTISSEMENT La consommation de carburant dépend Éviter de freiner brusquement, tout dans une grande mesure du style de con- particulièrement lorsque le scooter duite.
  • Page 43: Rodage Du Moteur

    Pendant cette période, ment ces éléments et s’y brûler. un concessionnaire Yamaha. éviter de conduire à pleins gaz de façon Ne pas garer le véhicule dans une prolongée et éviter tout excès susceptible descente ou sur un sol meuble, car de provoquer la surchauffe du moteur.
  • Page 44: Entretiens Et Réglages Périodiques

    FWA15460 l’usage qu’il fait de son véhicule. concessionnaires Yamaha possèdent la AVERTISSEMENT FWA10321 formation technique et l’outillage requis AVERTISSEMENT Les disques, étriers, tambours et garni- pour mener à bien ces entretiens.
  • Page 45: Trousse De Réparation

    Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concessionnai- re Yamaha. 1. Tapis du compartiment de rangement 2. Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve dans le compartiment de rangement arrière.
  • Page 46: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

    À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46910 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
  • Page 47: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770C Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N˚ ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Éléments de filtre à...
  • Page 48 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N˚ ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
  • Page 49 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N˚ ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Changer. (Voir pages 3-5 et √...
  • Page 50 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU34491 N.B. Filtres à air du moteur et filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale • Les éléments de filtre à air du moteur sont en papier huilé et sont jetables. Il convient dès lors de ne pas les nettoyer à l’air com- primé, sous peine de les abîmer.
  • Page 51: Dépose Et Repose Des Caches Et Carénages

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18712 Dépose et repose des caches et carénages Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches et carénages illus- trés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer ou reposer un cache ou un carénage.
  • Page 52 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Carénages C et D Dépose d’un carénage 1. Déposer les carénages A et B. 2. Retirer la selle du passager. (Voir page 3-16.) 3. Déposer la poignée de manutention après avoir retirer les vis et les entre- toises épaulées.
  • Page 53 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 2. Remettre le cache d’accès de la vis en 1. Tapis de repose-pied gauche 1. Carénage E place. 2. Déposer les vis du carénage. 3. Mettre la poignée de manutention en Mise en place du carénage place et la fixer à...
  • Page 54: Contrôle De La Bougie

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU47890 FAU34173 Cache A Contrôle de la bougie La bougie est une pièce importante du mo- Dépose du cache teur et son contrôle est simple. La bougie Déposer les vis, puis tirer le carénage vers doit être démontée et contrôlée aux fré- soi.
  • Page 55 Ne jamais essayer de diagnosti- quer soi-même de tels problèmes. Il est pré- férable de confier le véhicule à un concessionnaire Yamaha. 1. Écartement des électrodes 1. Capuchon de bougie 2. Contrôler l’usure des électrodes et la Écartement des électrodes :...
  • Page 56: Huile Moteur Et Élément De Filtre À Huile

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES bonne approximation consiste à serrer de FAU34187 Huile moteur et élément de filtre 1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser- à huile rage à la main. Il faudra toutefois serrer la bougie au couple spécifié le plus rapide- Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant ment possible.
  • Page 57 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES chauffer pendant quelques minutes, ressort compres- puis le couper. sion. [FCA12911] 3. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir l’huile usagée. 4. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange et son joint afin de vi- danger l’huile du carter moteur.
  • Page 58 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES rer la vis au couple spécifié. huile portant la désignation “ENER- GY CONSERVING II” ou la même Couple de serrage : désignation avec un chiffre plus Vis de vidange de l’huile moteur : élevé. 20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf) S’assurer qu’aucune crasse ou ob- jet ne pénètre dans le carter moteur.
  • Page 59: Huile De Transmission Finale

    Si une fuite est dé- tectée, faire contrôler et réparer le scooter par un concessionnaire Yamaha. Il faut en outre changer l’huile de transmission finale aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
  • Page 60: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES tre dans le carter de transmission fi- FAU20070 Liquide de refroidissement nale. Veiller à ne pas mettre d’huile Il faut contrôler le niveau du liquide de re- sur le pneu ou la roue. [FWA11311] froidissement avant chaque départ. Il con- Huile de transmission finale recom- vient également de changer le liquide de mandée :...
  • Page 61: Éléments Et Tubes De Vidange De Filtre À Air Et Filtre À Air Du Boîtier De La Courroie Trapézoïdale

    FAU34206 N.B. Éléments et tubes de vidange de naire Yamaha, afin de rendre toutes Le niveau du liquide de refroidissement doit filtre à air et filtre à air du boîtier ses propriétés au liquide de refroi- se situer entre les repères de niveau mini-...
  • Page 62 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Gauche Gauche chacun des éléments de filtre soit logé correctement dans son boîtier. Toujours veiller à remplacer les deux éléments de filtre à air à la fois, sinon une baisse de rende- ment, voire l’endommagement du moteur pourrait s’ensuivre.
  • Page 63 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Gauche Nettoyage de l’élément du filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 1. Déposer carénage (Voir page 6-8.) 2. Déposer le cache A. (Voir page 6-8.) 3. Déposer le couvercle du boîtier de fil- tre à...
  • Page 64: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    éviter ce problème, il faut faire régler le jeu ment du filtre de boîtier de courroie aux soupapes par un concessionnaire trapézoïdale soit logé correctement Yamaha aux fréquences spécifiées dans le dans son boîtier. [FCA12941] tableau des entretiens et graissages pério- 9.
  • Page 65: Pneus

    Contrôler et régler la pression de tement le pneu par un concessionnaire Ne jamais surcharger le véhicule. La gonflage des pneus lorsque ceux-ci Yamaha. conduite d’un véhicule surchargé peut sont à la température ambiante. être la cause d’un accident. Adapter la pression de gonflage Profondeur de sculpture de pneu mi- des pneus à...
  • Page 66: Roues Coulées

    été homologués Avant chaque démarrage, il faut s’as- toutes ses caractéristiques. par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modè- surer que les jantes de roue ne sont pas craquelées, qu’elles n’ont pas de saut et ne sont ni voilées ni autrement Pneu avant : endommagées.
  • Page 67: Réglage De La Garde Des Leviers De Frein Avant Et Arrière Avant

    Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule avant d’avoir fait purger le circuit par un con- cessionnaire Yamaha. La présence d’air 1. Écrou de corps de valve dans le circuit hydraulique réduit la puis- 2.
  • Page 68: Réglage Du Câble Du Levier De Blocage De Frein Arrière

    à l’étrier de frein arrière disparu, faire remplacer la paire de plaquet- dans le sens (a). Pour la réduire, tourner tes par un concessionnaire Yamaha. l’écrou de réglage dans le sens (b). 6-25...
  • Page 69: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Frein avant re, et si nécessaire, les faire remplacer par du liquide de frein dépasse le repère de ni- un concessionnaire Yamaha. veau minimum et faire l’appoint, si néces- saire. Un niveau de liquide bas peut signaler la présence d’une fuite ou l’usure des plaquettes.
  • Page 70: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un con- câbles liquide de frein. L’eau abaisse nette- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- ment le point d’ébullition du liquide et Il faut contrôler le fonctionnement et l’état cifiées dans le N.B. figurant après le tableau risque de provoquer un bouchon de de tous les câbles de commande avant cha-...
  • Page 71: Contrôle Et Lubrification De La Poignée Et Du Câble Des Gaz

    Levier de frein avant des gaz avant chaque départ. Il convient en outre de faire lubrifier le câble par un con- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- cifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Le câble des gaz est équipé d’un cache en caoutchouc.
  • Page 72: Contrôle Et Lubrification Des Béquilles Centrale Et Latérale

    Yamaha. Une béquille centrale ou latéra- Contrôle de l’état général le déployée risque de toucher le sol et de S’assurer que les tubes plongeurs ne sont distraire le pilote, qui pourrait perdre le ni griffés ni endommagés et que les fuites...
  • Page 73: Contrôle De La Direction

    Si le moyeu de roue a du jeu ou si un concessionnaire Yamaha. et l’arrière. Si un jeu quelconque est la roue ne tourne pas régulièrement, faire ressenti, faire contrôler et, si nécessai-...
  • Page 74: Batterie

    FWA10760 Confier la charge de la batterie à un conces- ATTENTION: Avant de reposer la AVERTISSEMENT sionnaire Yamaha dès que possible si elle batterie, s’assurer d’avoir tourné la L’électrolyte de batterie est extrê- semble être déchargée. Ne pas oublier clé sur “OFF”, puis brancher le câ- mement toxique, car l’acide sulfuri-...
  • Page 75: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 4. Après avoir remonté la batterie, tou- FAU48671 YP400 Remplacement des fusibles jours veiller à connecter correctement Le fusible principal et le boîtier à fusibles, ses câbles aux bornes. qui contient les fusibles protégeant les di- FCA16530 ATTENTION vers circuits, se trouvent derrière le caréna-...
  • Page 76 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES YP400 YP400A YP400A 1. Fusible d’allumage 1. Fusible principal de rechange 1. Fusible d’allumage 2. Fusible du système de signalisation 2. Fusible principal 2. Fusible du système de signalisation 3. Fusible de phare 3. Fusible des feux de détresse 3.
  • Page 77: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    10.0 A 3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer le circuit électrique concerné afin de vérifier si le dispositif électrique fonctionne. 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique par un concessionnaire Yamaha. 6-34...
  • Page 78: Clignotant Avant

    électrique ou faire rem- 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- placer l’ampoule par un concessionnaire trale. Yamaha. 2. Déposer le carénage C pour rempla- cer l’ampoule de clignotant gauche et le carénage D pour remplacer l’am-...
  • Page 79: Remplacement De L'ampoule D'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    Ampoule de veilleuse d’éclairage de la plaque Si la veilleuse ne s’allume pas, faire contrô- ler le circuit électrique ou faire remplacer d’immatriculation l’ampoule par un concessionnaire Yamaha. 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale. 2. Déposer carénage (Voir page 6-8.)
  • Page 80: Diagnostic De Pannes

    à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
  • Page 81: Schémas De Diagnostic De Pannes

    Humides des électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement.
  • Page 82 Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 83: Soin Et Remisage Du Scooter

    ATTENTION ces à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 84 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER ner toute trace de détergent, car ce- laisse pas de trace. Si le pare-brise temps. lui-ci abîmerait pièces est griffé, utiliser un bon agent de 1. Nettoyer le scooter à l’eau froide sa- plastique. polissage pour plastiques après le vonneuse en veillant à...
  • Page 85: Remisage

    S’assurer FWA10942 que le moteur et le système d’échappement consulter concessionnaire AVERTISSEMENT Yamaha. sont refroidis avant de couvrir le scooter. Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- FCA10820 Des impuretés sur les freins ou les ATTENTION phérique peut provoquer l’embuage...
  • Page 86 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER rant afin d’éviter que le réservoir ne 4. Lubrifier tous les câbles de commande rouille et que le carburant ne se dégra- ainsi que les articulations de tous les leviers, pédales, et de la béquille laté- 3.
  • Page 87: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: FAU50910 Système de graissage: Quantité: Carter humide 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) Longueur hors tout: Huile moteur: Refroidissement: 2230 mm (87.8 in) Largeur hors tout: Marque recommandée: Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repè- 780 mm (30.7 in) YAMALUBE re de niveau maximum): Hauteur hors tout:...
  • Page 88 CARACTÉRISTIQUES Taux de réduction secondaire: * (Poids total du pilote, du passager, du Frein arrière: 6.643 (31/14 x 42/14) chargement et des accessoires) Type: Type de boîte de vitesses: Frein monodisque Pression de gonflage (contrôlée les Automatique, courroie trapézoïdale Commande: pneus froids): Châssis: À...
  • Page 89 CARACTÉRISTIQUES Phare: Fusible de phare: 20.0 A Type d’ampoule: Fusible du système de signalisation: Ampoule halogène Voltage et wattage d’ampoule × × × × quantité: 10.0 A Fusible d’allumage: Phare: 12 V, 60 W/55 W × 1 10.0 A Fusible du ventilateur de radiateur: Phare: 10.0 A 12 V, 55 W ×...
  • Page 90: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
  • Page 91 INDEX Contacteur à clé/antivol......3-2 Huile moteur et élément du filtre ..... 6-13 Contacteur d’appel de phare ....3-10 ABS, témoin d’alerte (pour modèle Coupe-circuit d’allumage......3-21 à ABS) .............3-3 Immobilisateur antivol ....... 3-1 Coupe-circuit du moteur ......3-10 Accélération et décélération ......5-2 Inverseur feu de route/feu de Alarme antivol ..........3-9 croisement ..........
  • Page 92 INDEX Sécurité............. 1-1 Sécurité routière........1-5 Selle du pilote, réglage ......3-17 Selles ............3-16 Soin............7-1 Stationnement........... 5-4 Témoin de feu de route......3-3 Témoin de l’immobilisateur antivol.... 3-4 Témoins et témoins d’alerte...... 3-3 Trousse de réparation....... 6-2 Véhicule, numéro d’identification ....9-1...
  • Page 96 YAMAHA MOTOR CO., LTD. YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN PRINTED IN JAPAN 2010.09–0.6×1 ! 2010.09–0.6×1 !

Ce manuel est également adapté pour:

Majesty yp400a

Table des Matières