Burkert S020 Manuel D'utilisation
Burkert S020 Manuel D'utilisation

Burkert S020 Manuel D'utilisation

Insertion fitting
Masquer les pouces Voir aussi pour S020:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Type S020
Insertion fitting
Insertion Fitting
Raccord à insertion
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert S020

  • Page 1 Type S020 Insertion fitting Insertion Fitting Raccord à insertion Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert SAS, 2012 - 2014 Operating Instructions 1406/5_EU-ML 00565449 ORIGINAL_FR...
  • Page 3: Table Des Matières

    Type S020 TableofContents  1. About these operAting instructions .........5 6.3.6. Dimensions of the measurement chamber ....19 1.1. symbols used ..................5 6.4. K factors ....................20 6.4.1. Terms of reference ..............20 2. intended use ....................6 6.4.2. Calculation of K factors (in pulse/litre) for 3. bAsic sAfety informAtion ...............6 saddles, fusion spigots, welding sockets with radius or screw-ons ............20 4. generAl informAtion ................7 6.4.3. K factors (in pulse/litre) for T fittings used with 4.1. manufacturer's address and international contacts ..7 a 8041 or 8045 with a G2'' nut ........21 4.2. Warranty conditions ................7...
  • Page 4  7.2.3. Installing saddles ..............33 7.2.4. Installing a welding socket with radius, for mea- suring devices with a G2'' nut ..........34 7.2.5. Installing a welding socket, for measuring devices with a clamp connection ........34 7.2.6. Installing a fusion spigot (PE, PP or PVDF) ....36 7.2.7. Installing a screw-on in plastic (PP, PVC, PE) .....37 7.2.8. Installing the measurement chamber ......38 7.2.9. Graph - pipe DN - fluid velocity - flow rate ....39 8. mAintenAnce ....................40 8.1. safety instructions................40 8.2. cleaning ....................40 9. spAre pArts And Accessories ..........41 10. pAcKAging, trAnsport, storAge .......... 44 11. disposAl of the fitting .
  • Page 5: About These Operating Instructions

    Type S020 Abouttheseoperatinginstructions AbouT TheSe operATing attention inSTrucTionS Warns against a possible risk. These operating instructions describe the entire life cycle of the fitting. • Failure to observe this warning can result in substantial or minor Please keep these operating instructions in a safe place, accessible to injuries. all users and any new owners. note Warns against material damage. these operating instructions contains important safety • Failure to observe this warning may result in damage to the information. fitting or system. Failure to comply with these instructions can lead to hazardous situations. Indicates additional information, advice or important • These operating instructions must be read and understood. recommendations. 1.1. Symbols used Refers to information contained in this manual or in other danger documents. Warns against an imminent danger. → Indicates a procedure to be carried out. • Failure to observe this warning can result in death or in serious injury.
  • Page 6: Intended Use

    Type S020 Intendeduse inTended uSe b A Si c S Af eT y i n f o r mATi o n use of insertion fittings that does not comply with the ins- This safety information does not take into account: tructions could present risks to people, nearby installations • any contingencies or occurences that may arise during installation, and the environment. use and maintenance of the devices. • The S020 fitting is intended for installation in a pipe, of an • the local safety regulations for which the operating company is res- insertion device. ponsible including the staff in charge of installation and maintenance. • Use this fitting in compliance with the specifications and condi- tions of commissioning and use given in the contractual docu- ments, in these operating instructions and in the user manual for the device which is inserted into it. danger due to high pressure in the installation.
  • Page 7: General Information

    Type S020 Generalinformation generAl informATion Various dangerous situations (cont'd) 4.1. manufacturer's address and To avoid injury take care: international contacts • to observe the general technical rules when installing and using the fitting. To contact the manufacturer of the fitting, use following address: • not to use this fitting in explosive atmospheres. Bürkert SAS • not to use fluid that is incompatible with the materials from which Rue du Giessen the fitting is made. BP 21 • not to use this fitting in an environment incompatible with the F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL materials from which it is made. The addresses of our international branches can be found on the • not to subject the fitting to mechanical loads (by placing objects...
  • Page 8: Description

    Type S020 Description deScripTion TechnicAl dATA 5.1. Area of application 6.1. conditions of use The S020 fitting simplifies the installation of insertion devices for mea- Fluid depends on the device inserted and the material suring flow, pH, oxidation reduction potential (REDOX) or conductivity temperature from which the S020 fitting is made. Refer to the on DN6 to DN400 pipes. operating instructions for the device and to the tem- perature/fluid pressure dependency curve in Fig. 5. The fitting S020 is available in various versions for the installation of If the ranges are different, use the most restrictive measuring devices with a G2'' nut or measuring devices with a clamp range. process connection. Ambient depends on the device inserted into the S020. The S020 measuring chamber is used: temperature Refer to the related operating instructions. • on the one hand, to install an insertion device for measuring the Pressure depends on the device inserted and the material pH, the oxidation reduction potential or the conductivity in a pipe class from which the S020 fitting is made. Refer to the • and, on the other hand, to guarantee that the measurement sensor...
  • Page 9: General Technical Data

    Type S020 Technicaldata 6.3. general technical data 6.3.2. materials Table 2: Materials depending on the design of the S020 fitting design of the s020 materials 6.3.1. diameters available body Adapter seal The diameters available depend on the design of the S020 fitting. T fittings for mea- Stainless steel (316L - 1.4404) FKM Consult the technical data sheets for the S020 fittings and suring devices with a Brass Stainless steel the device inserted to determine the appropriate DN. G2'' nut EPDM (316L - 1.4404)
  • Page 10: Dimensions Of T Fittings

    Stainless steel chamber (316L - 1.4404) 6.3.3. dimensions of T fittings Table 3: Dimensions of the S020 fitting with internal thread connections acc. to G, Rc or NPT, in stainless steel or brass, for measuring devices with a G2'' nut dn [mm] p [mm] A [mm]...
  • Page 11 Type S020 Technicaldata Table 4: Dimensions of the S020 fitting with external thread Table 5: Dimensions of the S020 fitting with external thread connections acc. to G, in stainless steel, brass (DN15 to connections acc. to SMS 1145, in stainless steel, for...
  • Page 12 Type S020 Technicaldata Table 6: Dimensions of the S020 fitting with welding end connections acc. to EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008 or BS 4825/ASME BPE, in stainless steel, for measuring devices with a G2'' nut standard [mm]...
  • Page 13 Type S020 Technicaldata Table 7: Dimensions of the S020 fitting with Clamp connections acc. to ISO (for pipes according to EN ISO 1127 / ISO 4200), SMS 3017/ ISO 2852 or BS 4825/ASME BPE , in stainless steel, for measuring devices with a G2'' nut...
  • Page 14 Type S020 Technicaldata Table 8: Dimensions of the S020 fitting with flange connections acc. to EN1092-1 (ISO PN16), ANSI B16-5-1988 or JIS 10K, in stainless steel, for measuring devices with a G2'' nut standard [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 80.3 130.0 23.5 4x14.0 45.0 65.0 95.0 80.3 130.0 ANSI 23.5...
  • Page 15 60.3 60.80 Specific fitting for analytical sensors Table 10: Dimensions of the S020 fitting with spigot connections acc. to DIN 8063 in PVC, acc. to DIN 16962 in PP or acc. to ISO 10931 in PVDF, for measuring devices with a G2'' nut A [mm]...
  • Page 16 Type S020 Technicaldata Table 11: Dimensions of the S020 fitting with welding end connections acc. to EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008, BS 4825/ASME BPE or DIN 11850 range 2, for measuring devices with a clamp connection dn [mm]...
  • Page 17: Dimensions Of Spigots

    Type S020 Technicaldata 6.3.4. dimensions of spigots Table 13: Dimensions of the fusion spigots, in PE, PP or PVDF, for measuring devices with a G2" nut ø 49 ø 45 pVdf ø27.6 R4 (4x) [mm] [mm] 90° [mm] [mm] [mm]...
  • Page 18 Type S020 Technicaldata Table 14: Dimensions of the welding sockets acc. to EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008, BS 4825/ASME BPE or DIN 11850 range 2, for measuring devices with a clamp connection dn [mm] h [mm] standard ISO 4200 Ø 50,5 21.7...
  • Page 19: Dimensions Of The Saddles

    Type S020 Technicaldata 6.3.5. dimensions of the saddles 6.3.6. dimensions of the measurement chamber Table 15: Dimensions of the saddles in PP/PVC ø 60.3 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 116.0 63 155.0 ø 33.6 115.0 75 160.0 119.0 90 171.0 124.0 110...
  • Page 20: K Factors

    Type S020 Technicaldata 6.4. K factors 6.4.1. Terms of reference The K factors have all been determined under the following terms of reference: fluid = water, water and room temperatures of 20°C, Fig. 3: Fitting used with a paddle-wheel flowmeter minimum upstream and downstream distances respected, appro- priate pipe dimensions. 6.4.2. calculation of K factors (in pulse/ litre) for saddles, fusion spigots, welding sockets with radius or Fig. 4:...
  • Page 21 Type S020 Technicaldata 6.4.3. K factors (in pulse/litre) for T fittings used with a 8041 or 8045 with a g2'' nut We advise not to use a type 8041 or 8045 measuring device in an S020 fitting in brass as drifts in measurement may occur. If the measuring device does not automatically convert the K factor, use the following conversion formulae before setting the para- meters of the device: • K factor in pulse/US gallon = K factor in pulse/litre x 3.785 • K factor in pulse/UK gallon = K factor in pulse/litre x 4.546 Two versions of the S020 in DN15 and DN20 exist, having different K factors. Only version 2, identified by the "v2" marking, is available from March 2012. The "v2" marking can be found: • on the bottom of the DN15 fitting in plastic: • on the side of the DN15 or DN20 fitting in metal: English...
  • Page 22 Type S020 Technicaldata Table 16: K factors depending on the connections and standards and materials of the T fittings used with a 8041 or 8045 with G2" nut K factor [Pulse/litre] Material Type of connection and standard DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65...
  • Page 23: K Factors (In Pulse/Litre) For T Fittings Used With A 8020, 8024, 8025 Or 8026

    Type S020 Technicaldata 6.4.4. K factors (in pulse/litre) for T Two versions of the S020 in DN15 and DN20 exist, having fittings and welding sockets used different K factors. with a 8041 or a 8045 with clamp Only version 2, identified by the "v2" marking, is available connection from March 2012. The "v2" marking can be found: • on the bottom of the DN15 fitting in plastic: Table 17: K factors of the T fittings for measuring devices with clamp...
  • Page 24 Type S020 Technicaldata Table 18: K factors depending on the connections and standards and materials of the T fittings used with a 8020, 8024, 8025 or 8026 K factor [Pulse/litre] Material Type of connection and standard DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Stainless...
  • Page 25: K Factors (In Pulse/Litre) For Saddles

    Type S020 Technicaldata 6.4.6. K factors (in pulse/litre) for saddles When the dimensions of the pipe are slightly different from dimensions d and s given in the table, recalculate the K factor using one of the formulae in chap. 6.4.2. If the measuring device does not automatically convert the K factor, use the following conversion formulae before setting the para- meters of the device: • K factor in pulse/US gallon = K factor in pulse/litre x 3.785 • K factor in pulse/UK gallon = K factor in pulse/litre x 4.546 Table 19: K factors, external diameters and theoretical cross-sections of saddles measuring device 8020, 8024, 8025, 8026 8041, 8045 external diameters and theoretical cross-sections inserted material of the pipe pe / pp pe / pp pVc pVc [mm]...
  • Page 26: K Factors (In Pulse/L) Of The Fusion Spigots And Welding Sockets With Radius For Measuring Devices With A G2'' Nut

    Type S020 Technicaldata 6.4.7. K factors (in pulse/l) of the fusion spigots and welding sockets with radius for measuring devices with a g2'' nut When the dimensions of the pipe are slightly different from dimensions d and s given in the table, recalculate the K factor using one of the formulae in chap. 6.4.2. If the measuring device does not automatically convert the K factor, use the following conversion formulae before setting the para- meters of the device: • K factor in pulse/US gallon = K factor in pulse/litre x 3.785 • K factor in pulse/UK gallon = K factor in pulse/litre x 4.546 Table 20: K factors, external diameters and theoretical cross sections of the welding sockets with radius, for measuring devices with a G2''...
  • Page 27 Type S020 Technicaldata Table 21: K factors, external diameters and theoretical cross-sections of welding sockets with radius and fusion spigots, in plastic, used with a 8041 or a 8045 with G2'' nut measuring 8041, 8045 with sensor in external diameters and theoretical 8041, 8045 with sensor in pVdf device inserted stainless steel cross-sections material of the...
  • Page 28: K Factors (In Pulse/Litre) For Screw-Ons

    Type S020 Technicaldata 6.4.8. K factors (in pulse/litre) for screw-ons When the dimensions of your pipe are slightly different from dimensions d and s given in the table, recalculate the K factor using one of the formulae in chap. 6.4.2. If the measuring device does not automatically convert the K factor, use the following conversion formulae before setting the para- meters of the device: • K factor in pulse/US gallon = K factor in pulse/litre x 3.785 • K factor in pulse/UK gallon = K factor in pulse/litre x 4.546 Table 22: K factors, external diameters and theoretical cross-sections of screw-ons external diameters and theoretical measuring device inserted 8020, 8024, 8025, 8026 8041, 8045 cross-sections material of the pipe pp / pe pp / pe pVc pVc pe/pp...
  • Page 29: Installation And Commissioning

    Type S020 Installationandcommissioning inSTAllATion And Warning commiSSioning risk of injury if the fluid pressure / temperature dependency is not respected. 7.1. Safety instructions • Take into account the fluid pressure / temperature dependency according to the materials from which the fitting is made (see danger Fig. 5) and to the measuring device used (see the relevant user manual). risk of injury due to high pressure in the installation. • Comply with the Pressure Directive 97/23/EC. • Stop the circulation of fluid, cut off the pressure and drain the pipe before loosening the process connections. Warning risk of injury due to high fluid temperatures. danger due to non-conforming commissioning. • Use safety gloves to handle the fitting. Non-conforming commissioning may lead to injuries and damage • Stop the circulation of fluid and drain the pipe before loosening the fitting and its surroundings. the process connections. • Before commissioning, make sure that the staff in charge have risk of injury due to the nature of the fluid. read and fully understood the contents of these operating • Respect the prevailing regulations on accident prevention and safety instructions.
  • Page 30: Installation Onto The Pipe

    Type S020 Installationandcommissioning 7.2. installation onto the pipe P (bar) 7.2.1. recommandations for installing the Metal DN100 for measuring (PN16) S020 fitting on the pipe devices with clamp connection PVDF (PN10) → To measure the pH or the oxidation reduction potential, install a U-shaped bypass in order to prevent the electrode drying out and to allow calibration without stopping the process. PVC + PP PVDF (PN10) PVC (PN10) PP (PN10) +20 +40 +60 +80 +100 +120 +150 T (°C)
  • Page 31 Type S020 Installationandcommissioning bubbles in the pipe and the pipe filling system on the measuring device. 50 x DN 5 x DN 40 x DN 5 x DN Correct With regulating valve Pipe with 2 elbows at 90° in 3 dimensions Incorrect Flow direction 25 x DN 5 x DN 20 x DN 5 x DN Pipe with 2 elbows at 90° Pipe with 1 elbow at 90° or 1 T-piece Correct Incorrect Fig.
  • Page 32: Installing A T Fitting

    Type S020 Installationandcommissioning 7.2.2. installing a T fitting Follow the recommendations on installation described in chap. 7.2.1. Correct Incorrect note Flow direction the seal on the fitting with welding end connections may be damaged during welding. Version for measuring devices with a G2'' nut: • Before welding the welding ends, remove the adapter from the fitting by unscrewing the 4 screws and remove the seal. • After welding, correctly put the seal in the groove and the adapter on the fitting, tighten the 4 screws, applying a nominal tightening torque of 2 Nm. Version for measuring devices with a clamp connection: Correct Incorrect • Before welding the welding ends, remove the seal. Fig. 9: Additional recommendations on installation • After welding, correctly replace the seal in the groove. → Install the fitting by turning one of the polarising slots opposite the flow direction.
  • Page 33: Installing Saddles

    Type S020 Installationandcommissioning 7.2.3. installing saddles Polarizing slot → Drill a hole 32 mm for the 8045 in diameter in the with G2" nut pipe. → Insert the seal pro- vided in the saddle Pipe groove. → Fix the saddle to the pipe. → Insert the nuts into Seal their housing. → Screws Insert the screws into the nuts and 32 mm Polarizing pin for the tighten them. 8045 with clamp connection Pipe Pipe Fig. 11: Installing saddles Fig.
  • Page 34: Installing A Welding Socket With Radius, For Mea- Suring Devices With A G2'' Nut

    Type S020 Installationandcommissioning 7.2.4. installing a welding socket with 7.2.5. installing a welding socket, for radius, for measuring devices with a measuring devices with a clamp g2'' nut connection → The welding socket can be installed: Drill a hole 28 mm in diameter in the pipe. • either on a T fitting with a short branch, installed into the pipe, • or on the pipe which has previously been drilled and extruded to...
  • Page 35 Type S020 Installationandcommissioning → Make sure length L cor- SMS 3008 35.6 dn l standards responds to the DN and 32 - ISO 4200 BS 4828 / ASME BPE 34.8 standard of the socket used, 40 23.5 SMS 3008 DIN 11850 range 2 if not the K factors given in 24.6 BS 4825 / ASME Table 17 are not correct. ISO4200 38.4 SMS 3008 23.8 DIN 11850 range 2 ISO 4200 BS 4828 / ASME BPE 34.8 50 23.8 SMS 3008 DIN 11850 range 2 25.2 BS 4825 / ASME Ø D 24.3 DIN 11850 range 2...
  • Page 36: Installing A Fusion Spigot (Pe, Pp Or Pvdf)

    Type S020 Installationandcommissioning → 7.2.6. installing a fusion spigot (pe, pp or Position the pola- Marking of the flow pVdf) rizing pin opposite direction the flow direction. → Drill a hole 40 mm in dia- meter in the pipe. Polarizing pin Flow direction ø 40 mm → Align the polarizing → Position the oblong pin (a < 3°) in the internal polarising slot axis of the pipe. α α opposite the flow direction. Internal pola- α → rising slot Align 2 of the 4 external α...
  • Page 37: Installing A Screw-On In Plastic (Pp, Pvc, Pe)

    Type S020 Installationandcommissioning 7.2.7. installing a screw-on in plastic (pp, length l to be screwed (in mm) pVc, pe) dn of the screw-on pp / pe → Drill a hole 45 mm in dia- G 1-1/2'' 69,3 meter in the pipe. ø 45 → Thread to G 1 1/2’’. 57,8 57,3 → 57,3 Screw on the spigot until it reaches length L (see Table 61,3 61,3 23) corresponding to the 60,8 60,8 DN of the pipe so that the K factors given in Table 22 are 53,6 respected.
  • Page 38: Installing The Measurement Chamber

    Type S020 Installationandcommissioning 7.2.8. installing the measurement chamber → Install the measurement chamber in the main pipe or in the bypass. → Pay attention to the flow direction of the fluid. → Screw the G 1/2'' connections to the pipe. Fig. 16: Installing the measurement chamber English...
  • Page 39: Graph - Pipe Dn - Fluid Velocity - Flow Rate

    Type S020 Installationandcommissioning 7.2.9. graph - pipe dn - fluid velocity - flow rate The graph is used to determine the DN of the pipe and the fitting appropriate to the application, according to the fluid velocity and the flow rate. English...
  • Page 40: Maintenance

    Type S020 Maintenance mAinTenAnce 8.2. cleaning note 8.1. Safety instructions the fitting may be damaged by the cleaning product. danger • Clean the fitting with a cloth dampened with water or a deter- gent compatible with the materials the fitting is made of. risk of injury due to high pressure in the installation. • Stop the circulation of fluid, cut off the pressure and drain the pipe before loosening the process connections. risk of injury due to high fluid temperatures. • Use safety gloves to handle the fitting. • Stop the circulation of fluid and drain the pipe before loosening the process connections. • Keep all easily flammable fluid or material away from the fitting. risk of injury due to the nature of the fluid. • Respect the prevailing regulations on accident prevention and safety relating to the use of aggressive fluids. Warning risk of injury due to non-conforming maintenance. • Maintenance must only be carried out by qualified and skilled staff with the appropriate tools. • Ensure that the restart of the installation is controlled after any interventions. English...
  • Page 41: Spare Parts And Accessories

    Type S020 Sparepartsandaccessories SpAre pArTS And spare part order code AcceSSorieS Adapter (with 4 screws) (Fig. 17) in stainless steel 555484 attention 561175 in PVC in PP 561176 risk of injury and/or damage caused by the use of unsuitable in PVDF 561177 parts. set of o-ring seals (dn6 to dn65) for Incorrect accessories and unsuitable spare parts may cause adapter in stainless steel injuries and damage the fitting and the surrounding area. FKM (5 parts) 428971 • Use only original accessories and original spare parts from EPDM (5 parts) 428972 Bürkert. Accessory order code certificate Certificate 3.1 (S020 in stainless steel) 440790 Certificate 2.2 440789 Surface roughness certificate...
  • Page 42 Type S020 Sparepartsandaccessories spare part order code Plug Set of seals (DN6 to DN65) for adapter in plastic (Fig. 18) FKM (1 O-ring seal and 1 flat seal) 561043 O-ring seal in FKM EPDM (1 O-ring seal and 1 flat seal) 561044 Snap ring Nut in PC Fig. 18: Set of seals for adapter in plastic spare part order code Fig. 19: Plug with O-ring seal, nut and snap ring plug fitted with an o-ring seal in fKm, nut spare part order code in pc and snap ring (all dns) (Fig. 19)
  • Page 43 431561 431562 EPDM - DN20 O-ring seal EPDM - DN25 431563 EPDM - DN32 431564 EPDM - DN40 431565 431566 EPDM - DN50 O-ring or flat seal Fig. 20: Plug, clamp and seal for an S020 for measuring devices with a clamp connection spare part order code set of 2 o-ring seals for the end pieces + 1 flat seal and 1 o-ring seal for the adapter (t fittings with true union connection only) O-ring (fig. 21) seals FKM - DN8 448679 FKM - DN15 431555 Fig.
  • Page 44: Packaging, Transport, Storage

    Type S020 Packaging,Transport,storage pAcKAging, TrAnSporT, diSpoSAl of The fiTTing STorAge → Dispose of the fitting and its packaging in an environmentally- friendly way. attention note damage due to transport damage to the environment caused by products contami- Transport may damage an insufficiently protected part. nated by fluids. • Transport the fitting in shock-resistant packaging and away • Keep to the existing provisions on the subject of waste disposal from humidity and dirt. and environmental protection. • Do not expose the fitting to temperatures that may exceed the admissible storage temperature range. note poor storage can damage the fitting. Comply with the national and/or local regulations which • Store the fitting in a dry place away from dust. concern the area of waste disposal. • Storage temperature -15 to +60°C. damage to the environment caused by products contami- nated by fluids. • Dispose of the fitting and its packaging in an environmentally- friendly way.
  • Page 45 6.3.1. Verfügbare Durchmesser ............. 9 7.1. sicherheitshinweise ............... 29 6.3.2. Werkstoffe ................9 7.2. Fluidischer anschluss ..............30 6.3.3. Abmessungen der T-Fittings ..........10 7.2.1. Empfehlungen für die Montage des Fittings S020 in die Rohrleitung .............30 6.3.4. Abmessungen der Stutzen ..........17 7.2.2. Installation eines T-Fittings ..........32 6.3.5. Abmessungen der Anschluss-Schellen ......19 7.2.3. Installation der Anschluss-Schellen ........33 6.3.6. Abmessungen der Messkammer ........19 deutsch...
  • Page 46  7.2.4. Installation eines Schweißstutzen mit Radius, für Messgeräte mit G2''-Überwurfmutter .......34 7.2.5. Installation eines Schweißstutzens für Messge- räte mit Clamp-Anschluss ..........34 7.2.6. Installation eines Schweißstutzens aus Kunststoff (PE, PP oder PVDF) ........36 7.2.7. Installation eines Einschraubstutzens aus Kunststoff (PP, PVC, PE) ............37 7.2.8. Installation der Messkammer ..........38 7.2.9. Ermittlung der DN der Rohrleitung - Fließges- chwindigkeit - Durchfluss ..........39 8. wartung ......................40 8.1. sicherheitshinweise ............... 40 8.2. reinigung ..................... 40 9. ersatZteile unD ZuBehör ............. 41 10. VerpacKung, transport, lagerung ........
  • Page 47: Die Bedienungsanleitung

    Typ S020 DieBedienungsanleitung Die BeDienungSanleiTung VOrSIChT! Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus warnt vor einer möglichen gefährdung! des Fittings. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden • Nichtbeachtung kann mittelschwere Verletzungen oder leichte Benutzer zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Fittings Verletzungen zu Folge haben. wieder zur Verfügung steht. hInWeIS! Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige informationen warnt vor sachschäden! zur sicherheit! • Bei Nichtbeachtung kann das Fitting oder die Anlage beschä- digt werden. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situa- tionen führen. • Diese Bedienungsanleitung muss gelesen und verstanden bezeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps und werden.
  • Page 48: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Typ S020 BestimmungsgemässeVerwendung BeSTimmungSgemäSSe gr u nDl e g e nD e VerwenDung S i c h e r h e iT Sh i n w e iSe Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine: Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz dieses Fittings • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung können gefahren für personen, anlagen in der umgebung der Geräte auftreten können. und die umwelt entstehen. • Ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, • Das Fitting S020 dient zur Installation eines Insertion-Gerätes in...
  • Page 49: Allgemeine Hinweise

    Typ S020 AllgemeineHinweise allgemeine hinweiSe allgemeine gefahrensituationen (Folge). 4.1. herstelleradresse und Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten, internationale Kontaktadressen • Bei der Einsatzplanung und dem Betrieb des Fittings die allge- meinen Regeln der Technik einhalten. Sie können mit dem Hersteller des Fittings unter folgender Adresse Kontakt aufnehmen: • Dieses Fitting nicht in einem explosionsgefährdeten Bereich verwenden. Bürkert SAS • Keine Flüssigkeit verwenden, die sich nicht mit den Werkstoffen Rue du Giessen verträgt, aus denen das Fitting besteht. BP 21 • Dieses Fitting nicht in einer Umgebung verwenden, die mit den F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Werkstoffen, aus denen es besteht, inkompatibel ist. Die internationale Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten • Belasten Sie das Fitting nicht mechanisch (z. B. durch Ablage von dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 50: Beschreibung

    Typ S020 Beschreibung BeSchreiBung TechniSche DaTen 5.1. Vorgesehener einsatzbereich 6.1. Betriebsbedingungen Mit dem Fitting S020 können Geräte für die Messung von Durchfluss, Flüssigkeits- abhängig vom verwendeten Gerät und vom Werk- pH, Redoxpotential (REDOX) oder Leitfähigkeit leicht an Rohrleitungen temperatur stoff des Fittings S020. Siehe das Handbuch des von DN6 bis DN400 installiert werden. Gerätes und die Druck-Temperatur-Kurve der Flüs- sigkeit in Bild 5. Wenn die Bereiche unterschiedlich Das Fitting S020 ist in verschiedenen Ausführungen für die Installation sind, den Bereich, der am meisten einschränkt, der Messgeräte mit G2''-Überwurfmutter oder der Messgeräte mit verwenden. Sensor mit Clamp-Anschluss verfügbar. Umgebungs- abhängig vom verwendeten Gerät. Siehe das ent- Die Messkammer S020 ermöglicht Temperatur sprechende Handbuch. • einerseits die Installation eines Sensors zur Messung von pH, Druckklasse abhängig vom verwendeten Gerät und vom Werk-...
  • Page 51: Allgemeine Technische Daten

    Die verfügbaren Durchmesser hängen von der Bauform des Fittings T-Fittings für Edelstahl (316L - 1.4404) FKM S020 ab. Messgeräte mit oder Messing Edelstahl (316L Siehe die Datenblätter der Fittings S020 und des ver- G2''-Überwurfmutter EPDM - 1.4404) wendeten Gerätes, um den passenden DN zu ermitteln. Tab. 1: Verfügbare Durchmesser je nach Bauform des Fittings PVDF Bauform des s020 Verfügbare Dn...
  • Page 52: Abmessungen Der T-Fittings

    Typ S020 TechnischeDaten Messkammer Edelstahl (316L - 1.4404) 6.3.3. abmessungen der T-Fittings Tab. 3: Abmessungen des Fittings S020 mit G-, Rc- oder NPT- Innengewinde-Anschlüssen aus Edelstahl oder Messing, für Messgeräte mit G2''-Überwurfmutter Dn [mm] p [mm] a [mm] D [Zoll] l [mm] 80.3 84.0 G 1/2 16.0 NPT 1 /2 17.0...
  • Page 53 Typ S020 TechnischeDaten Tab. 4: Abmessungen des Fittings S020 mit G Außengewinde- Tab. 5: Abmessungen des Fittings S020 mit Außengewinde- Anschlüssen aus Edelstahl, Messing (DN15 bis 50) oder PVC Anschlüssen nach SMS1145 aus Edelstahl, für (nur DN6 und 8), für Messgeräte mit G2''-Überwurfmutter Messgeräte mit G2''-Überwurfmutter...
  • Page 54 Typ S020 TechnischeDaten Tab. 6: Abmessungen des Fittings S020 mit Schweißstutzen- Anschlüssen nach EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008 oder BS 4825/ASME BPE aus Edelstahl, für Messgeräte mit G2''-Überwurfmutter norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 80.3 84.0 EN ISO 1127 / ISO 4200 21.30...
  • Page 55 Typ S020 TechnischeDaten Tab. 7: Abmessungen des Fittings S020 mit Clamp-Anschlüssen nach ISO (für Rohrleitungen nach EN ISO 1127 / ISO 4200), SMS 3017/ISO 2852 oder BS 4825/ASME BPE , aus Edelstahl, für Messgeräte mit G2''-Überwurfmutter Dn [mm] p [mm] a [mm] norm D2 [mm] D1 [mm] D [mm] 80.3...
  • Page 56 Typ S020 TechnischeDaten Tab. 8: Abmessungen des Fittings S020 mit Flansch-Anschlüssen nach EN1092-1 (ISO PN16), ANSI B16-5-1988 und JIS 10K, aus Edelstahl, für Messgeräte mit G2''-Überwurfmutter norm [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 80.3 130.0 23.5 4x14.0 45.0 65.0 95.0 80.3...
  • Page 57 48.3 48.70 91.5 213.6 60.3 60.80 Spezifisches Fitting für Analysesensoren Tab. 10: Abmessungen des Fittings S020 mit Stutzen-Anschlüssen nach DIN 8063 aus PVC, nach DIN 16962 aus PP oder nach ISO 10931 aus PVDF, für Messgeräte mit G2''-Überwurfmutter a [mm] D [mm] l [mm] [mm] [mm]...
  • Page 58 Typ S020 TechnischeDaten Tab. 11: Abmessungen des Fittings S020 mit Schweißstutzen-Anschlüssen nach EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008, BS 4825/ ASME BPE, oder DIN 11850 Reihe 2, für Messgeräte mit Clamp-Anschluss Dn [mm] p [mm] a [mm] norm D [mm] s [mm] EN ISO 1127 / ISO 4200 42.4 EN ISO 1127 / ISO 4200 48.3...
  • Page 59: Abmessungen Der Stutzen

    Typ S020 TechnischeDaten 6.3.4. abmessungen der Stutzen Tab. 13: Abmessungen der Schweißstutzen, aus PE, PP oder PVDF, für Messgeräte mit G2"-Überwurfmutter ø 49 ø 45 pVDF ø27.6 R4 (4x) [mm] [mm] 90° [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 72.5 10.4 16.2...
  • Page 60 Typ S020 TechnischeDaten Tab. 14: Abmessungen der Schweißstutzen nach EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008, BS 4825/ASME BPE, oder DIN 11850 Reihe 2, für Messgeräte mit Clamp-Anschluss Dn [mm] h [mm] norm ISO 4200 Ø 50,5 21.7 SMS 3008 23.7 BS 4825 / ASME BPE 21.7...
  • Page 61: Abmessungen Der Anschluss-Schellen

    Typ S020 TechnischeDaten 6.3.5. abmessungen der 6.3.6. abmessungen der messkammer anschluss-Schellen ø 60.3 Tab. 15: Abmessungen der Anschluss-Schellen aus PP/PVC ø 33.6 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 116.0 63 155.0 115.0 75 160.0 119.0 90 171.0 124.0 110 187.0 2.70 120.0 125...
  • Page 62: K-Faktoren

    Typ S020 TechnischeDaten 6.4. K-Faktoren Diese Formeln können nur bei Rohrleitungen verwendet werden, deren Durchmesser nicht mehr als +/- 5% von den angegebenen theoretischen Werten abweicht. 6.4.1. referenzbedingungen Die K-Faktoren wurden alle unter den folgenden Referenzbedin- gungen bestimmt: Flüssigkeit = Wasser, Wasser- und Umgebungs- temperatur von 20 °C, Berücksichtigung der Mindestein- und -aus- laufstrecken, angepasste Rohrleitungsabmessungen. Bild 3: Bei Verwendung des Fittings mit einem Flügelrad-Durchflusssensor 6.4.2. Berechnung der K-Faktoren (in Pulse/liter) der anschluss- Schellen, Schweißstutzen oder einschraubstutzen Diese Berechnung gilt nicht für T-Fittings weder für Edel- Bild 4: Bei Verwendung des Fittings mit einem elektromagne- stahl-Schweißstutzen für Messgeräte mit Clamp-Anschluss.
  • Page 63: K-Faktoren (In Pulse/Liter) Der T-Fittings Mit Einem Messgerät Typ 8041 Oder 8045 Mit G2''-Überwurfmutter

    Typ S020 TechnischeDaten 6.4.3. K-Faktoren (in Pulse/liter) der T-Fittings mit einem messgerät Typ 8041 oder 8045 mit g2''-Überwurfmutter Wir raten davon ab, ein Messgerät des Typs 8041 oder 8045 in einem Fitting S020 aus Messing zu verwenden, da hierbei Messab- weichungen auftreten können. Wenn das Messgerät die K-Faktoren nicht automatisch umrechnet, die Umrechnung mit einer der folgenden Formeln durchführen: • K-Faktor in Pulse/US-Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 3,785 zur Umrechnung des Durchflusses in US-Gallonen/Zeiteinheit • K-Faktor in Pulse/UK-Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 4,546 zur Umrechnung des Durchflusses in UK-Gallonen/Zeiteinheit Jeweils zwei Versionen der Fittings S020 mit DN15 und DN20 mit verschiedenen K-Faktoren sind vorhanden. Nur die Version 2 mit der Markierung "v2" ist ab März 2012 verfügbar. Die Markierung "v2" befindet sich • auf der Unterseite eines DN15 aus Kunststoff: • auf der Seite eines DN15 oder DN20 aus Metall: deutsch...
  • Page 64 Typ S020 TechnischeDaten Tab. 16: K-Faktoren in Abhängigkeit des Anschlusstyps, der Anschluss-Norm und der Werkstoffe der T-Fittings mit einem Messgerät 8041 oder 8045 mit G2"-Überwurfmutter K-Faktor [Pulse/Liter] Werkstoff Typ der Anschlüsse und Norm DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Edelstahl Schweißstutzen • nach SMS 3008...
  • Page 65: K-Faktoren (In Pulse/Liter) Der T-Fittings Und Der Schweißstutzen Mit Einem Messgerät 8041 Oder 8045 Mit Clamp-Anschluss

    Typ S020 TechnischeDaten 6.4.4. K-Faktoren (in Pulse/liter) der Jeweils zwei Versionen der Fittings S020 mit DN15 und T-Fittings und der Schweißstutzen DN20 mit verschiedenen K-Faktoren sind vorhanden. mit einem messgerät 8041 oder Nur die Version 2 mit der Markierung "v2" ist ab März 2012 8045 mit clamp-anschluss verfügbar. Die Markierung "v2" befindet sich • auf der Unterseite eines DN15 aus Kunststoff: Tab. 17: K-Faktoren der T-Fittings mit einem Messgerät mit Clamp-Anschluss Typ der DN40 DN50 DN65...
  • Page 66 Typ S020 TechnischeDaten Tab. 18: K-Faktoren in Abhängigkeit des Anschlusstyps, der Anschluss-Norm und der Werkstoffe der T-Fittings mit einem Messgerät 8020, 8024, 8025 oder 8026 K-Faktor [Pulse/Liter] Werkstoff Typ der Anschlüsse und Norm DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Edelstahl Schweißstutzen • nach SMS 3008...
  • Page 67: K-Faktoren (In Pulse/Liter) Der Anschluss-Schellen

    Typ S020 TechnischeDaten 6.4.6. K-Faktoren (in Pulse/liter) der anschluss-Schellen Falls die Abmessungen der verwendeten Rohrleitung leicht von den in der Tabelle angegebenen Abmessungen D bzw. s abweichen, muss der K-Faktor mit einer der Formeln in Kap. 6.4.2 neu berechnet werden. Wenn das Messgerät die K-Faktoren nicht automatisch umrechnet, die Umrechnung mit einer der folgenden Formeln durchführen: • K-Faktor in Pulse/US-Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 3,785 zur Umrechnung des Durchflusses in US-Gallonen/Zeiteinheit • K-Faktor in Pulse/UK-Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 4,546 zur Umrechnung des Durchflusses in UK-Gallonen/Zeiteinheit Tab. 19: K-Faktoren, Außendurchmesser und theoretische Querschnitte der Fittings mit Anschlussschelle messgerätetyp 8020, 8024, 8025, 8026 8041, 8045 außendurchmesser und theoretische Querschnitte rohrleitungswerkstoff pe / pp pe / pp pVc pVc [mm] [mm] [mm] [mm]...
  • Page 68: K-Faktoren (In Pulse/Liter) Der Schweißstutzen Für Messgeräte Mit G2''-Überwurfmutter

    Typ S020 TechnischeDaten 6.4.7. K-Faktoren (in Pulse/liter) der Schweißstutzen für messgeräte mit g2''-Überwurfmutter Falls die Abmessungen der verwendeten Rohrleitung leicht von den in der Tabelle angegebenen Abmessungen D bzw. s abweichen, muss der K-Faktor mit einer der Formeln in Kap. 6.4.2 neu berechnet werden. Wenn das Messgerät die K-Faktoren nicht automatisch umrechnet, die Umrechnung mit einer der folgenden Formeln durchführen: • K-Faktor in Pulse/US-Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 3,785 zur Umrechnung des Durchflusses in US-Gallonen/Zeiteinheit • K-Faktor in Pulse/UK-Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 4,546 zur Umrechnung des Durchflusses in UK-Gallonen/Zeiteinheit Tab. 20: K-Faktoren, Außendurchmesser und theoretische Querschnitte der Edelstahl-Schweißstutzen mit Radius für Messgeräte mit G2''- Überwurfmutter, und der Schweißstutzen aus Kunststoff, mit einem 8020, 8024, 8025 oder 8026 messgerätetyp...
  • Page 69 Typ S020 TechnischeDaten Tab. 21: K-Faktoren, Außendurchmesser und theoretische Querschnitte der Schweißstutzen mit Radius und der Schweißstutzen aus Kunststoff für 8041 oder 8045 Messgeräte mit G2''-Überwurfmutter außendurchmesser und theoretische messgerätetyp 8041, 8045 mit edelstahlsensor 8041, 8045 mit pVDF-sensor Querschnitte rohrleitungs- werkstoff edelstahl pe / pp pVDF edelstahl pe / pp pVDF stahl...
  • Page 70: K-Faktoren (In Pulse/Liter) Der Einschraubstutzen

    Typ S020 TechnischeDaten 6.4.8. K-Faktoren (in Pulse/liter) der einschraubstutzen Falls die Abmessungen der verwendeten Rohrleitung leicht von den in der Tabelle angegebenen Abmessungen D bzw. s abweichen, muss der K-Faktor mit einer der Formeln in Kap. 6.4.2 neu berechnet werden. Wenn das Messgerät die K-Faktoren nicht automatisch umrechnet, die Umrechnung mit einer der folgenden Formeln durchführen: • K-Faktor in Pulse/US-Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 3,785 zur Umrechnung des Durchflusses in US-Gallonen/Zeiteinheit • K-Faktor in Pulse/UK-Gallone = K-Faktor in Pulse/Liter x 4,546 zur Umrechnung des Durchflusses in UK-Gallonen/Zeiteinheit Tab. 22: K-Faktoren, Außendurchmesser und theoretische Querschnitte der Einschraubstutzen außendurchmesser und theoretische messgerätetyp 8020, 8024, 8025, 8026 8041, 8045 Querschnitte rohrleitungswerkstoff pp / pe pp / pe pVc pVc pe/pp pe/pp [mm] [mm] [mm]...
  • Page 71: Installation Und Inbetriebnahme

    Typ S020 InstallationundInbetriebnahme inSTallaTion unD WarnunG! inBeTrieBnahme Verletzungsgefahr durch nichteinhalten der Druck-tempe- ratur-abhängigkeit der Flüssigkeit. 7.1. Sicherheitshinweise • Je nach Art der Werkstoffe des Fittings (siehe Bild 5) und dem verwendeten Messgerät (siehe die entsprechende Bedienungs- Gefahr! anleitung) die Druck-Temperatur-Abhängigkeit der Flüssigkeit beachten. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der anlage! • Die Druckgeräterichtlinie 97/23/EG berücksichtigen. • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Anlage druckfrei schalten und die Flüssigkeitszirkulation stoppen. WarnunG! Verletzungsgefahr durch hohe Flüssigkeitstemperaturen! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer inbetriebnahme! • Das Fitting nur mit Schutzhandschuhen anfassen. Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen sowie Schäden • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Flüssigkeitszirkulation am Fitting und seiner Umgebung führen. stoppen und die Rohrleitung leeren. • Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt Verletzungsgefahr aufgrund der art der Flüssigkeit! der Bedienungsanleitung dem Bedienungspersonal bekannt ist • Beachten Sie die Regeln, die auf dem Gebiet der Unfallverhütung und vollständig verstanden wurde.
  • Page 72: Fluidischer Anschluss

    Typ S020 InstallationundInbetriebnahme 7.2. Fluidischer anschluss P (bar) 7.2.1. empfehlungen für die montage des Metall (PN16) Fittings S020 in die rohrleitung DN100 für Messgeräte mit PVDF Clamp-Anschluss (PN10) → Zur Messung von pH oder Redoxpotential einen Bypass in Form eines «U» installieren, um das Austrocknen der Elektrode zu ver- meiden und die Kalibrierung zu ermöglichen, ohne den Prozess PVC + PP zu unterbrechen. PVDF (PN10) PVC (PN10) PP (PN10) +20 +40 +60 +80 +100 +120 +150 T (°C)
  • Page 73 Typ S020 InstallationundInbetriebnahme 9), die Bildung von Luftblasen in der Rohrleitung zu vermeiden und das korrekte Befüllen der Rohrleitung am Messgerät zu gewährleisten. 50 x DN 5 x DN 40 x DN 5 x DN Mit Regelventil Rohrleitung mit 2 90°-Krümmern in 3 Richtig Dimensionen Falsch 25 x DN 5 x DN 20 x DN 5 x DN Fließrichtung Rohrleitung mit 2 90°-Krümmern Rohrleitung mit 1 90°-Krümmer oder 1 T-Stück Richtig...
  • Page 74: Installation Eines T-Fittings

    Typ S020 InstallationundInbetriebnahme 7.2.2. installation eines T-Fittings Die in Kap. 7.2.1 beschriebenen Installationsempfehlungen einhalten. Richtig Falsch hInWeIS! Fließrichtung Die Dichtung des Fittings mit schweißanschlüssen kann beim schweißen beschädigt werden. Bei einer Ausführung für Messgeräte mit G2''-Überwurfmutter: • Vor dem Schweißen der Schweißanschlüsse den Zwischen- stutzen des Fittings durch Lösen der 4 Schrauben demontieren und die Dichtung herausnehmen. • Nach dem Schweißen die Dichtung wieder korrekt in die Rille einsetzen und den Zwischenstutzen mit den 4 Schrauben über Kreuz mit einem Nenndrehmoment von 2 Nm festziehen. Bei einer Ausführung für Messgeräte mit Clamp-Anschluss: Richtig Falsch • Vor dem Schweißen der Schweißanschlüsse die Dichtung Bild 9: Zusätzliche Installationsempfehlungen...
  • Page 75: Installation Der Anschluss-Schellen

    Typ S020 InstallationundInbetriebnahme 7.2.3. installation der anschluss-Schellen Unverwechsel- → Ein Loch mit barkeitselement 32 mm Durch- bei einem 8045 messer in die mit G2"-Über- Rohrleitung wurfmutter bohren. → Die mitgelieferte Dichtung in die Rohrleitung Aufnahme der Schelle einsetzen. → Die Anschluss- Dichtung schelle an der Schrauben Rohrleitung befestigen. 32 mm → Die Muttern in Unverwechselbarkeits- ihre Aufnahmen stift bei einem 8045 mit Überwurf- einsetzen.
  • Page 76: Installation Eines Schweißstutzen Mit Radius, Für Messgeräte Mit G2''-Überwurfmutter

    Typ S020 InstallationundInbetriebnahme 7.2.4. installation eines Schweißstutzen 7.2.5. installation eines Schweißstutzens mit radius, für messgeräte mit für messgeräte mit g2''-Überwurfmutter clamp-anschluss → Der Schweißstutzen kann wie folgt installiert werden: Ein Loch mit 28 mm Durchmesser in die • entweder auf ein kurzes T-Fitting, Rohrleitung bohren. • oder auf eine Rohrleitung, die durch Bohren und Fließen in ein kurzes T verformt wird. → ø 28 mm Bei dem Bohren-Fließen der Rohrleitung auf die folgenden...
  • Page 77 Typ S020 InstallationundInbetriebnahme → Maß L je nach DN und Norm SMS 3008 35.6 Dn l normen des verwendeten Stutzens 32 - ISO 4200 BS 4828/ASME BPE 34.8 prüfen, damit der in Tab. 17 40 23.5 SMS 3008 DIN 11850 Reihe 2 angegebene K-Faktor passt. 24.6 BS 4825 / ASME ISO4200 38.4 SMS 3008 35.6 23.8 DIN 11850 Reihe 2 ISO 4200 BS 4828/ASME BPE 34.8 50 23.8 SMS 3008 DIN 11850 Reihe 2 25.2 BS 4825 / ASME ISO4200 38.4...
  • Page 78: Installation Eines Schweißstutzens Aus Kunststoff (Pe, Pp Oder Pvdf)

    Typ S020 InstallationundInbetriebnahme → 7.2.6. installation eines Schweißstutzens Unverwech- aus Kunststoff (Pe, PP oder PVDF) selbarkeitsstift Fließrichtungsmarke gegen die Flüs- → Ein Loch mit 40 mm sigkeitsrichtung Durchmesser in die Rohr- Unverwech- ausrichten. leitung bohren. selbarkeitsstift Fließrichtung ø 40 mm → Unverwech- → Längliches internes Unver- selbarkeitsstift wechselbarkeitselement Internes (a < 3°) auf die α α...
  • Page 79: Installation Eines Einschraubstutzens Aus Kunststoff (Pp, Pvc, Pe)

    Typ S020 InstallationundInbetriebnahme 7.2.7. installation eines einschraubstutzens schraublänge l (in mm) Dn des aus Kunststoff (PP, PVc, Pe) schraubstutzens pp / pe → Ein Loch mit 45 mm Durch- G 1-1/2'' 69,3 messer in die Rohrleitung ø 45 bohren. 57,8 → Innengewinde G 1 1/2’’ 57,3 schneiden. → 57,3 Den Stutzen je nach DN der Rohrleitung bis zur Länge L 61,3 61,3 (siehe Tab. 23) einschrauben,...
  • Page 80: Installation Der Messkammer

    Typ S020 InstallationundInbetriebnahme 7.2.8. installation der messkammer → Die Messkammer im Hauptrohr oder in einem Bypass installieren. → Die korrekte Fließrichtung beachten. → Die G 1/2'' Anschlüsse an die Rohrleitung schrauben. Bild 16: Installation der Messkammer deutsch...
  • Page 81: Ermittlung Der Dn Der Rohrleitung - Fließgeschwindigkeit - Durchfluss

    Typ S020 InstallationundInbetriebnahme 7.2.9. ermittlung der Dn der rohrleitung - Fließgeschwindigkeit - Durchfluss Dieses Diagramm ermöglicht die Bestimmung des für die Anwendung je nach Fließgeschwindigkeit und Durchfluss geeigneten DN für Rohrleitung und Fitting. deutsch...
  • Page 82: Wartung

    Typ S020 Wartung warTung 8.2. reinigung hInWeIS! 8.1. Sicherheitshinweise Das Fitting kann durch reinigungsmittel beschädigt werden. Gefahr! • Das Fitting nur mit einem Tuch oder Lappen reinigen, der leicht mit Wasser oder mit einem Mittel befeuchtet ist, das sich mit den Werkstoffen des Fittings verträgt. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der anlage! • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Anlage druckfrei schalten und die Flüssigkeitszirkulation stoppen. Verletzungsgefahr durch hohe Flüssigkeitstemperaturen! • Das Fitting nur mit Schutzhandschuhen anfassen. • Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Flüssigkeitszirkula- tion stoppen und die Rohrleitung leeren. • Leicht brennbare Materialien und Medien vom Fitting fernhalten. Verletzungsgefahr aufgrund der art der Flüssigkeit! • Beachten Sie die Regeln, die auf dem Gebiet der Unfallver- hütung und der Sicherheit in Kraft sind und die sich auf die Verwendung gefährlicher Produkte beziehen. WarnunG! gefahr durch unsachgemäße wartungsarbeiten! • Wartungsarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden! • Nach jedem Eingriff an der Anlage einen kontrollierten Wieder- anlauf gewährleisten.
  • Page 83: Ersatzteile Und Zubehör

    Typ S020 ErsatzteileundZubehör erSaTZTeile unD ZuBehör ersatzteil Bestellnummer Zwischenstutzen (mit 4 Schrauben) (Bild 17) VOrSIChT! aus Edelstahl 555484 561175 aus PVC Verletzungsgefahr, sachschäden durch ungeeignete teile! aus PP 561176 Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Ver- aus PVDF 561177 letzungen und Schäden am Fitting und dessen Umgebung verursachen. satz o-ring-Dichtungen (Dn6 bis Dn65) für Zwischenstutzen aus edelstahl • Verwenden Sie nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Fa. Bürkert. FKM (5 Stück) 428971 EPDM (5 Stück) 428972 Zubehör Bestellnummer Zertifikat Zertifikat 3.1 (S020 aus Edelstahl) 440790 Zertifikat 2.2 440789 Zertifikat bezüglich Rauigkeit 444898...
  • Page 84 Typ S020 ErsatzteileundZubehör ersatzteil Bestellnummer Stopfen satz Dichtungen (Dn6 bis Dn65) für Zwi- schenstutzen aus Kunststoff (Bild 18) FKM (1 O-Ring-Dichtung und 1 561043 Flachdichtung) O-Ring-Dichtung aus FKM EPDM (1 O-Ring-Dichtung und 1 561044 Flachdichtung) Sprengring Überwurfmutter aus PC Bild 18: Satz Dichtungen für Zwischenstutzen aus Kunststoff Bild 19: Stopfen mit O-Ring-Dichtung, Befestigungsmutter und Sprengring ersatzteil Bestellnummer ersatzteil Bestellnummer stopfen mit o-ring-Dichtung aus FKm, Überwurfmutter aus pc und sprengring O-Ring-Dichtung aus EPDM mit FDA-...
  • Page 85 EPDM - DN8 448680 431561 EPDM - DN15 O-Ring-Dichtung EPDM - DN20 431562 EPDM - DN25 431563 EPDM - DN32 431564 431565 EPDM - DN40 EPDM - DN50 431566 Bild 20: Stopfen, Clamp-Schelle und O-Ring-Dichtung der S020 O-Ring- oder für Messgeräte mit Clamp-Anschluss Flachdichtung ersatzteil Bestellnummer satz mit 2 o-ring-Dichtungen für die anschlüsse + 1 Flachdichtung und 1 o-ring-Dichtung für den Zwischenstutzen (nur Fittings mit muffen- und Überwurf- mutter-anschlüssen) (Bild 21) O-Ring- Dichtungen FKM - DN8 448679...
  • Page 86: Verpackung, Transport, Lagerung

    Typ S020 Verpackung,Transport,Lagerung VerPacKung, TranSPorT, enTSorgung DeS geräTeS lagerung → Fitting und Verpackung umweltgerecht entsorgen! hInWeIS! VOrSIChT! umweltschäden durch von medien kontaminierte geräteteile. transportschäden! • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen Ein unzureichend geschütztes Fitting kann durch den Transport einhalten. beschädigt werden. • Transportieren Sie das Fitting vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung. hinweis! • Das Fitting keinen Temperaturen außerhalb des zulässigen Tem- Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften. peraturbereichs für die Lagerung aussetzen. Falsche lagerung kann schäden am Fitting verursachen! • Lagern Sie das Fitting trocken und staubfrei! • Lagerungstemperatur: -15 bis +60 °C. umweltschäden durch von medien kontaminierte geräteteile. • Fitting und Verpackung umweltgerecht entsorgen! • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten. deutsch...
  • Page 87 6.3.1. Diamètres disponibles ............9 7.1. consignes de sécurité ..............29 6.3.2. Matériaux ................. 9 7.2. installation sur la canalisation ..........30 6.3.3. Dimensions des raccords en T ........10 7.2.1. Recommandations d'installation du raccord S020 sur la conduite ............30 6.3.4. Dimensions des manchons ..........17 7.2.2. Installation d'un raccord en T ...........32 6.3.5. Dimensions des colliers de prise en charge ....19 7.2.3. Installation d’un collier de prise en charge ....33 6.3.6. Dimensions de la chambre de mesure ......19 français...
  • Page 88  7.2.4. Installation d’un manchon à souder avec cour- bure, pour appareil de mesure avec écrou G2" ...34 7.2.5. Installation d'un manchon à souder pour appa- reil de mesure avec raccordement clamp .....34 7.2.6. Installation d’un manchon à souder en matière plastique (PE, PP ou PVDF) ..........36 7.2.7. Installation d’un manchon à visser en matière plastique (PP, PVC, PE) ............37 7.2.8. Installation de la chambre de mesure ......38 7.2.9. Abaques DN de la conduite - vitesse du fluide - débit ..................39 8. maintenance ....................40 8.1. consignes de sécurité ..............40 8.2. nettoyage ..................... 40 9. pièces de rechange et accessoires ......... 41 10. emballage, transport, stocKage ........44 11. élimination de l'appareil ............. 44 français...
  • Page 89: À Propos De Ce Manuel

    Type S020 Àproposdecemanuel À propoS de ce manuel attention Ce manuel décrit le cycle de vie complet du raccord. Conservez-le met en garde contre un risque éventuel. de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout • Son non-respect peut entraîner des blessures légères ou de nouveau propriétaire. gravité moyenne. remarque ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité. met en garde contre des dommages matériels. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations • Son non-respect peut entraîner des dommages sur le raccord ou l‘installation. dangereuses. • Ce manuel doit être lu et compris. désigne des informations supplémentaires, des conseils ou des recommandations importants. 1.1. Symboles utilisés danger renvoie à des informations contenues dans ce manuel ou dans d‘autres documents. met en garde contre un danger imminent. • Son non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. → indique une opération à effectuer.
  • Page 90: Utilisation Conforme

    Type S020 Utilisationconforme uTiliSaTion conforme co nSi g n eS d e S é c u r iTé d e b aSe l‘utilisation non conforme des raccords à insertion peut Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte : présenter des dangers pour les personnes, les installations • des imprévus pouvant survenir lors de l’installation, de l’utilisation et proches et l'environnement. de l’entretien des appareils. • Le raccord S020 est destiné à l'installation dans une canalisa- • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire tion d'un appareil à insertion. respecter par le personnel chargé de l’installation et de l’entretien. • Utiliser ce raccord conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les documents contractuels, dans ce manuel utilisateur et dans le manuel utilisateur de l'appareil qui y est inséré.
  • Page 91: Informations Générales

    Type S020 Informationsgénérales informaTionS généraleS situations dangereuses diverses (suite) 4.1. adresse du fabricant et contacts Pour éviter toute blessure, veiller à : internationaux • respecter les règles générales de la technique lors de l'implan- tation et de l'utilisation du raccord. Le fabricant du raccord peut être contacté à l'adresse suivante : • Ne pas utiliser ce raccord en atmosphère explosible. Bürkert SAS • Ne pas utiliser de fluide incompatible avec les matériaux com- Rue du Giessen posant le raccord. BP 21 • Ne pas utiliser ce raccord dans un environnement incompatible F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL avec les matériaux qui le composent. Les adresses des filiales internationales figurent sur les dernières • Ne pas soumettre le raccord à des charges mécaniques (par ex.
  • Page 92: Description

    Type S020 Description deScripTion caracTériSTiqueS TechniqueS 5.1. Secteur d'application 6.1. conditions d'utilisation Le raccord S020 permet une installation simple des appareils à insertion pour la mesure de débit, de pH, de potentiel d’oxydo-réduction Température dépend de l'appareil inséré et du matériau du (REDOX) ou de conductivité, sur des conduites de DN6 à DN400. du fluide raccord S020. Se référer au manuel de l'appareil et Le raccord S020 est disponible en différentes versions pour l'instal- à la courbe de dépendance température-pression lation d'appareils de mesure avec écrou G2'' ou d'appareils de mesure du fluide de la Fig. 5. Si les plages sont différentes, équipés d'un capteur avec raccordement clamp. utiliser la plage la plus restrictive. La chambre de mesure S020 permet : Température dépend de l'appareil inséré dans le S020. Se ambiante référer au manuel correspondant. • d’une part, d’installer un appareil à insertion de mesure du pH, du potentiel d’oxydo-réduction ou de conductivité dans une...
  • Page 93: Caractéristiques Techniques Générales

    Type S020 Caractéristiquestechniques 6.3. caractéristiques techniques 6.3.2. matériaux générales Tab. 2 : Matériaux en fonction de la finition du raccord S020 finition du s020 matériaux corps rehausse Joint 6.3.1. diamètres disponibles Raccords en T pour Acier inoxydable (316L - 1.4404) FKM Les diamètres disponibles dépendent de la finition du raccord S020. appareils de mesure Laiton Acier inoxydable avec écrou G2'' EPDM Consulter les fiches techniques des raccords S020 et de (316L - 1.4404) l'appareil inséré pour déterminer le DN adapté.
  • Page 94: Dimensions Des Raccords En T

    EPDM Chambre de mesure Acier inoxydable (316L - 1.4404) 6.3.3. dimensions des raccords en T Tab. 3 : Dimensions du raccord S020 avec embouts taraudés selon G, Rc ou NPT, en acier inoxydable ou laiton, pour appareils de mesure avec écrou G2'' dn [mm] p [mm] a [mm]...
  • Page 95 Type S020 Caractéristiquestechniques Tab. 4 : Dimensions du raccord S020 avec embouts filetés selon G, Tab. 5 : Dimensions du raccord S020 avec embouts filetés selon en acier inoxydable, laiton (DN15 à 50) ou PVC (uniquement SMS1145, en acier inoxydable, pour appareils de mesure DN6 et 8), pour appareils de mesure avec écrou G2''...
  • Page 96 Type S020 Caractéristiquestechniques Tab. 6 : Dimensions du raccord S020 avec embouts à souder selon EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008 ou BS 4825/ ASME BPE, en acier inoxydable, pour appareils de mesure avec écrou G2'' norme [mm]...
  • Page 97 Type S020 Caractéristiquestechniques Tab. 7 : Dimensions du raccord S020 avec embouts Clamp selon ISO (pour conduites selon EN ISO 1127 / ISO 4200), SMS 3017/ ISO 2852 ou BS 4825/ASME BPE , en acier inoxydable, pour appareils de mesure avec écrou G2''...
  • Page 98 Type S020 Caractéristiquestechniques Tab. 8 : Dimensions du raccord S020 avec embouts à brides selon EN1092-1 (ISO PN16), ANSI B16-5-1988 ou JIS 10K, en acier inoxydable, pour appareils de mesure avec écrou G2'' norme [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]...
  • Page 99 Type S020 Caractéristiquestechniques Tab. 9 : Dimensions du raccord union S020 selon DIN 8063, ASTM D 1785/76 ou JIS K en PVC, selon DIN 16962 en PP ou selon ISO 10931 en PVDF, pour appareils de mesure avec écrou G2''...
  • Page 100 Type S020 Caractéristiquestechniques Tab. 11 : Dimensions du raccord S020 à embouts à souder, selon EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008, BS 4825/ASME BPE, ou DIN 11850 Série 2, pour appareils de mesure avec raccordement clamp dn [mm] p [mm] a [mm] norme d [mm] s [mm] EN ISO 1127 / ISO 4200 42.4...
  • Page 101: Dimensions Des Manchons

    Type S020 Caractéristiquestechniques 6.3.4. dimensions des manchons Tab. 13 : Dimensions des manchons à souder, en PE, PP ou PVDF, pour appareils de mesure avec écrou G2" ø 49 ø 45 pvdf ø27.6 R4 (4x) [mm] [mm] 90° [mm] [mm]...
  • Page 102 Type S020 Caractéristiquestechniques Tab. 14 : Dimensions des manchons à souder selon EN ISO 1127 / ISO 4200, SMS 3008, BS 4825/ASME BPE, ou DIN 11850 Série 2, pour appareils de mesure avec raccordement clamp dn [mm] h [mm] norme Ø 50,5 ISO 4200 21.7...
  • Page 103: Dimensions Des Colliers De Prise En Charge

    Type S020 Caractéristiquestechniques 6.3.5. dimensions des colliers de prise en 6.3.6. dimensions de la chambre de charge mesure Tab. 15 : Dimensions des colliers de prise en charge en PP/PVC ø 60.3 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] ø 33.6 116.0 63 155.0...
  • Page 104: Facteurs K

    Type S020 Caractéristiquestechniques 6.4. facteurs K Ces formules ne peuvent être appliquées que si les dimen- sions de la conduite varient de +/- 5% par rapport aux dimensions théoriques indiquées dans les tableaux. 6.4.1. conditions de référence Les facteurs K ont tous été déterminés dans les conditions de réfé- rence suivantes : fluide = eau, températures de l’eau et ambiante de 20 °C, distances amont et aval minimales respectées, dimensions des conduites adaptées. Fig. 3 : Raccord utilisé avec un débitmètre à ailette 6.4.2. calcul des facteurs K (en imp./l) des colliers de prise en charge, manchons à...
  • Page 105: Facteurs K (En Imp./L) Des Raccords En T Utilisés Avec Un 8041 Ou Un 8045, Avec Écrou G2

    Type S020 Caractéristiquestechniques 6.4.3. facteurs K (en imp./l) des raccords en T utilisés avec un 8041 ou un 8045, avec écrou g2" Nous déconseillons d'utiliser un appareil de mesure type 8041 ou 8045 dans un raccord S020 en laiton car des dérives de mesure peuvent se produire. Si l'appareil de mesure inséré dans le raccord ne convertit pas automatiquement le facteur K, utiliser les formules de conversion sui- vantes avant de paramétrer l'appareil : • Facteur K en Imp./Gallon US = Facteur K en Imp./l x 3,785 • Facteur K en Imp./Gallon IMP = Facteur K en Imp./l x 4,546 Le raccord S020 en DN15 et DN20 existe en 2 versions, ayant des facteurs K différents. Seule la version 2, identifiée par le marquage "v2", est disponible à partir de mars 2012. Le marquage "v2" se trouve : • sur le dessous du raccord DN15 en plastique : • sur le côté du raccord DN15 ou DN20 en métal : français...
  • Page 106 Type S020 Caractéristiquestechniques Tab. 16 : Facteurs K en fonction du type d'embouts et norme et des matériaux des raccords en T utilisés avec un 8041 ou 8045 avec écrou G2" Facteur K [Imp./l] Matériau Type d'embouts et norme DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Acier à souder...
  • Page 107: Facteurs K (En Imp./L) Des Raccords En T Et Manchons À Souder Utilisés Avec Un 8041 Ou Un 8045 Avec Raccordement Clamp

    Type S020 Caractéristiquestechniques 6.4.4. facteurs K (en imp./l) des raccords Le raccord S020 en DN15 et DN20 existe en 2 versions, en T et manchons à souder utilisés ayant des facteurs K différents. avec un 8041 ou un 8045 avec Seule la version 2, identifiée par le marquage "v2", est dis- raccordement clamp ponible à partir de mars 2012. Le marquage "v2" se trouve : • sur le dessous du raccord DN15 en plastique : Tab. 17 : Facteurs K des raccords en T pour appareil de mesure...
  • Page 108 Type S020 Caractéristiquestechniques Tab. 18 : Facteurs K en fonction du type d'embouts et normes et des matériaux des raccords en T utilisés avec un 8020, 8024, 8025 ou 8026 Facteur K [Imp./l] Matériau Type d'embouts et norme DN15 DN15 v2 DN20 DN20 v2 DN25 DN32 DN40 DN50 DN65 Acier à souder...
  • Page 109: Facteurs K (En Imp./L) Des Colliers De Prise En Charge

    Type S020 Caractéristiquestechniques 6.4.6. facteurs K (en imp./l) des colliers de prise en charge Lorsque les dimensions des conduites sont légèrement différentes des dimensions d et s indiquées dans le tableau, recalculez le facteur K en utilisant l'une des formules du chap. 6.4.2. Si l'appareil de mesure inséré dans le raccord ne convertit pas automatiquement le facteur K, utiliser les formules de conversion sui- vantes avant de paramétrer l'appareil : • Facteur K en Imp./Gallon US = Facteur K en Imp./l x 3,785 • Facteur K en Imp./Gallon IMP = Facteur K en Imp./l x 4,546 Tab. 19 : Facteurs K, diamètres extérieurs et sections théoriques des colliers de prise en charge appareil de mesure 8020, 8024, 8025, 8026 8041, 8045 diamètres extérieurs et sections théoriques...
  • Page 110: Facteurs K (En Imp./L) Des Manchons À Souder Pour Appareils De Mesure Avec Écrou G2

    Type S020 Caractéristiquestechniques 6.4.7. facteurs K (en imp./l) des manchons à souder pour appareils de mesure avec écrou g2'' Lorsque les dimensions des conduites sont légèrement différentes des dimensions d et s indiquées dans le tableau, recalculez le facteur K en utilisant l'une des formules du chap. 6.4.2. Si l'appareil de mesure inséré dans le raccord ne convertit pas automatiquement le facteur K, utiliser les formules de conversion sui- vantes avant de paramétrer l'appareil : • Facteur K en Imp./Gallon US = Facteur K en Imp./l x 3,785 • Facteur K en Imp./Gallon IMP = Facteur K en Imp./l x 4,546 Tab. 20 : Facteurs K, diamètres extérieurs et sections théoriques des manchons à souder avec courbure, pour appareils de mesure avec écrou G2'', et des manchons à...
  • Page 111 Type S020 Caractéristiquestechniques Tab. 21 : Facteurs K, diamètres extérieurs et sections théoriques des manchons à souder avec courbure et des manchons à souder en plastique, utilisés avec un 8041 ou un 8045 avec écrou G2" appareil de 8041, 8045 avec capteur en 8041, 8045 avec capteur en diamètres extérieurs et sections théoriques mesure inséré...
  • Page 112: Facteurs K (En Imp./L) Des Manchons À Visser

    Type S020 Caractéristiquestechniques 6.4.8. facteurs K (en imp./l) des manchons à visser Lorsque les dimensions de votre conduite sont légèrement différentes des dimensions d et s indiquées dans le tableau, recalculez le facteur K en utilisant l'une des formules du chap. 6.4.2. Si l'appareil de mesure inséré dans le raccord ne convertit pas automatiquement le facteur K, utiliser les formules de conversion sui- vantes avant de paramétrer l'appareil : • Facteur K en Imp./Gallon US = Facteur K en Imp./l x 3,785 • Facteur K en Imp./Gallon IMP = Facteur K en Imp./l x 4,546 Tab. 22 : Facteurs K, diamètres extérieurs et sections théoriques des manchons à visser appareil de mesure inséré 8020, 8024, 8025, 8026 8041, 8045 diamètres extérieurs et sections théoriques matériau de la conduite pp / pe...
  • Page 113: Installation Et Mise En Service

    Type S020 Installationetmiseenservice inSTallaTion eT miSe en avertissement Service risque de blessure en cas de non respect de la dépendance température - pression du fluide. 7.1. consignes de sécurité • Tenir compte de la dépendance température-pression du fluide selon la nature des matériaux du raccord (voir Fig. 5) et de danger celle de l'appareil de mesure utilisé (voir le manuel utilisateur correspondant). risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. • Tenir compte de la directive pression 97/23/CE. • Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process. avertissement risque de blessure dû à des températures élevées du fluide. risque de blessure dû à une mise en service non conforme. • Utiliser des gants de protection pour saisir le raccord. La mise en service non conforme peut entraîner des blessures et • Stopper la circulation du fluide et purger la canalisation avant de endommager le raccord et son environnement. desserrer les raccordements au process. • S'assurer avant la mise en service que le personnel qui en est risque de blessure dû à la nature du fluide.
  • Page 114: Installation Sur La Canalisation

    Type S020 Installationetmiseenservice 7.2. installation sur la canalisation P (bar) 7.2.1. recommandations d'installation du Métal DN100 pour appareil de (PN16) raccord S020 sur la conduite mesure à raccordement clamp PVDF (PN10) → Pour la mesure du pH ou du potentiel d’oxydo-réduction, installer une dérivation en forme de «U» afin d’éviter le déssèchement de l’électrode et de permettre l'étalonnage sans stopper le process. PVC + PP PVDF (PN10) PVC (PN10) PP (PN10) +20 +40 +60 +80 +100 +120 +150 T (°C)
  • Page 115 Type S020 Installationetmiseenservice bulles d’air dans la conduite et assurer le remplissage de la conduite au niveau de l’appareil de mesure. 50 x DN 5 x DN 40 x DN 5 x DN correct Avec vanne de régulation Conduite avec 2 coudes de 90° en 3 dimensions incorrect Sens d'écoulement du fluide 25 x DN 5 x DN 20 x DN 5 x DN Conduite avec 2 coudes de 90° Conduite avec 1 coude de 90° ou 1 élément en T correct incorrect Fig.
  • Page 116: Installation D'un Raccord En T

    Type S020 Installationetmiseenservice 7.2.2. installation d'un raccord en T Respecter les recommandations d'installation décrites au chap. 7.2.1. Correct Incorrect remarque Sens d'écoulement du fluide le joint du raccord à embouts à souder peut être endommagé lors du soudage. Sur une version pour appareil de mesure avec écrou G2'' : • Avant de souder les embouts à souder, démonter la rehausse du raccord en dévissant les 4 vis et retirer le joint. • Après soudage, replacer correctement le joint dans la gorge et la rehausse sur le raccord, serrer les 4 vis en croix en appliquant un couple nominal de serrage de 2 Nm. Sur une version pour appareil de mesure avec raccordement clamp : Correct Incorrect • Avant de souder les embouts à souder, retirer le joint. Fig. 9 : Recommandations additionnelles d’installation • Après soudage, replacer correctement le joint dans la gorge. →...
  • Page 117: Installation D'un Collier De Prise En Charge

    Type S020 Installationetmiseenservice 7.2.3. installation d’un collier de prise en charge Détrompeur pour le 8045 → Percer un trou avec écrou de 32 mm de G2" diamètre dans la conduite. → Canalisation Insérer le joint fourni dans la gorge du collier. → Fixer le collier de prise en charge sur la conduite. Joint → Insérer les Goupille de détrompage écrous dans leur 32 mm pour le 8045 avec rac- logement. → cordement clamp Insérer les vis dans...
  • Page 118: Installation D'un Manchon À Souder Avec Cour- Bure, Pour Appareil De Mesure Avec Écrou G2

    Type S020 Installationetmiseenservice 7.2.4. installation d’un manchon à souder 7.2.5. installation d'un manchon à souder avec courbure, pour appareil de pour appareil de mesure avec mesure avec écrou g2" raccordement clamp → Le manchon à souder peut être installé : Percer un trou de 28 mm de diamètre dans la • soit sur un raccord en T sans manchette monté sur l'installation, conduite.
  • Page 119 Type S020 Installationetmiseenservice → Vérifier la longueur L corres- SMS 3008 35.6 dn l normes pondant au DN et à la norme 32 - ISO 4200 BS 4828/ASME BPE 34.8 du manchon utilisé pour que 40 23.5 SMS 3008 DIN 11850 série 2 les facteurs K indiqués dans 24.6 BS 4825/ASME BPE le Tab. 17 soient respectés. ISO4200 38.4 23.8 DIN 11850 Série 2 SMS 3008 ISO 4200 BS 4828/ASME BPE 34.8 50 23.8 SMS 3008 DIN 11850 série 2 25.2 BS 4825/ASME BPE 24.3 DIN 11850 Série 2 Ø...
  • Page 120: Installation D'un Manchon À Souder En Matière Plastique (Pe, Pp Ou Pvdf)

    Type S020 Installationetmiseenservice → 7.2.6. installation d’un manchon à souder Orienter la goupille en matière plastique (pe, pp ou de détrompage du Marquage du sens pvdf) manchon à souder face au fluide. → Percer un trou de 40 mm Goupille de de diamètre dans la détrompage conduite. Sens du fluide → Aligner la goupille ø 40 mm de détrompage → Placer le détrompeur (a < 3°) avec l’axe interne oblong face au α...
  • Page 121: Installation D'un Manchon À Visser En Matière Plastique (Pp, Pvc, Pe)

    Type S020 Installationetmiseenservice 7.2.7. installation d’un manchon à visser longueur l à visser (en mm) dn du manchon à en matière plastique (pp, pvc, pe) visser pp / pe → Percer un trou de 45 mm de G 1-1/2'' 69,3 diamètre dans la conduite. ø 45 → Tarauder à G 1 1/2’’. 57,8 57,3 → 57,3 Visser le manchon jusqu’à la longueur L (voir Tab. 23) 61,3 61,3 correspondant au DN de 60,8 60,8 la conduite pour que les facteurs K indiqués dans la...
  • Page 122: Installation De La Chambre De Mesure

    Type S020 Installationetmiseenservice 7.2.8. installation de la chambre de mesure → Installer la chambre de mesure dans la canalisation principale ou en bypass. → Veiller au sens de circulation du fluide. → Visser les embouts G 1/2'' sur la canalisation. Fig. 16 : Installation de la chambre de mesure français...
  • Page 123: Abaques Dn De La Conduite - Vitesse Du Fluide - Débit

    Type S020 Installationetmiseenservice 7.2.9. abaques dn de la conduite - vitesse du fluide - débit Ces abaques permettent de déterminer le DN de la conduite et du raccord approprié à l’application, en fonction de la vitesse du fluide et du débit. français...
  • Page 124: Maintenance

    Type S020 Maintenance mainTenance 8.2. nettoyage remarque 8.1. consignes de sécurité le raccord peut être endommagé par le produit de nettoyage. danger • Nettoyer le raccord avec un chiffon légèrement imbibé d''eau ou d'un produit compatible avec les matériaux qui le composent. risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. • Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process. risque de blessure dû à des températures élevées du fluide. • Utiliser des gants de protection pour saisir le raccord. • Stopper la circulation du fluide et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process. • Tenir éloigné du raccord toute matière et tout fluide facilement inflammable. risque de blessure dû à la nature du fluide. • Respecter la réglementation en vigueur en matière de préven- tion des accidents et de sécurité relative à l'utilisation de fluides agressifs. avertissement danger dû à une maintenance non conforme. • Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés. • Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après toute intervention.
  • Page 125: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Type S020 Piècesderechangeetaccessoires pièceS de rechange eT référence de pièce de rechange commande acceSSoireS rehausse (avec 4 vis) (Fig. 17) attention en acier inoxydable 555484 en PVC 561175 risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation en PP 561176 de pièces inadaptées. 561177 en PVDF Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée Jeu de joints toriques (dn6 à dn65) pour peuvent entraîner des blessures et endommager le raccord et son rehausse en acier inoxydable environnement. FKM (5 pièces) 428971 • N'utiliser que les accessoires et pièces détachées d'origine de EPDM (5 pièces) 428972 la société Bürkert. référence de accessoire commande certificat Certificat 3.1 (S020 en acier inoxydable)
  • Page 126 Type S020 Piècesderechangeetaccessoires référence de pièce de rechange Bouchon commande Jeu de joints (dn6 à dn65) pour rehausse en matière plastique (Fig. 18) 561043 FKM (1 joint torique et 1 joint plat) Joint torique en FKM EPDM (1 joint torique et 1 joint plat) 561044 Bague de butée Écrou en PC Fig. 18 : Jeu de joints pour rehausse en matière plastique Fig. 19 : Bouchon avec joint torique, écrou et bague de butée référence de pièce de rechange...
  • Page 127 431561 Joint torique EPDM - DN20 431562 EPDM - DN25 431563 EPDM - DN32 431564 EPDM - DN40 431565 EPDM - DN50 431566 Fig. 20 : Bouchon, collier clamp et joint torique des S020 pour appareil de mesure avec raccordement clamp Joint torique ou joint plat référence de pièce de rechange commande Jeu de 2 joints toriques pour les embouts + 1 joint plat et 1 joint torique pour la rehausse (raccords union uniquement) (fig. 21) Joints...
  • Page 128: Emballage, Transport, Stockage

    Type S020 Emballage,transport,stockage emballage, TranSporT, éliminaTion du raccord STocKage → Éliminer le raccord et l’emballage dans le respect de l’environnement. attention remarque dommages dûs au transport dommages à l'environnement causés par des pièces conta- Le transport peut endommager une pièce insuffisamment minées par des fluides. protégée. • Respecter les prescriptions en vigueur en matière d'élimination • Transporter le raccord dans un emballage résistant aux chocs, à des déchets et de protection de l'environnement. l'abri de l'humidité et des impuretés. • Ne pas exposer le raccord à des températures pouvant entraî- remarque ner un dépassement de la plage de température de stockage. Respecter les prescriptions nationales en matière un mauvais stockage peut endommager le raccord. d'élimination des déchets. • Stocker le raccord dans un endroit sec et à l’abri de la poussière. • Température de stockage -15 à +60 °C. dommages à l’environnement causés par des pièces conta- minées par des fluides. • Eliminer le raccord et l’emballage dans le respect de l’environnement.
  • Page 130 www.burkert.com...

Table des Matières