Type S-CUT 1 À PROPOS DU QUICKSTART ............. 24 6 MONTAGE ET MISE EN SERVICE ............ 27 Fiche technique spécifique au produit .......24 Avant le montage ..............28 Définition des termes ..............24 Montage des modules dans le tube de refoulement ..28 Symboles ...................24 Avant la mise en service ............30 Filtration ..................31...
Les moyens de représentation suivants sont utilisés dans les présentes instructions. plus importantes relatives à l’utilisation de l’appareil. Vous trouverez la description détaillée dans le manuel d’utilisation du type S-CUT. DANGER ! Vous trouverez le manuel d’utilisation sur internet sous : Met en garde contre un danger imminent.
Type S-CUT Utilisationconforme UTILISATION CONFORME DANGER ! L’utilisation non conforme du module à membrane spiralée Risque d‘intoxication, de brûlures par acide, de contamination S-CUT peut entraîner des dangers pour les personnes, les dû à des fuites de fluide. installations proches et l’environnement. ▶ Contrôler l’étanchéité du produit avant la mise en service. ▶ Le produit a été conçu pour filtrer des substances se trouvant ▶ En présence de fluides dangereux, prendre absolument les dans des fluides liquides.
▶ Ne pas soumettre le module à des contraintes mécaniques (par 4.3 Informations sur Internet ex. en déposant des objets sur le corps ou en l’utilisant comme marche). Vous trouverez les manuels d’utilisation et les fiches techniques rela- tives au module à membrane spiralée type S-CUT sur Internet sous : www.cut-membrane.com français...
Type S-CUT Caractéristiquestechniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MONTAGE ET MISE EN SERVICE DANGER ! 5.1 Données produit Vous trouverez les données produit dans la fiche technique spéci- Risque d‘intoxication, de brûlures par acide, de contamination fique au produit. dû à des fuites de fluide. 5.2 Conditions de fonctionnement et ▶ Contrôler l’étanchéité du produit avant la mise en service. d’utilisation ▶ En présence de fluides dangereux, prendre absolument les mesures de protection appropriées et porter un équipement de...
Type S-CUT Montageetmiseenservice 6.2 Montage des modules dans le tube AVERTISSEMENT ! de refoulement Risque de blessures dû à une installation non conforme. Si nécessaire, il est possible d’appliquer un peu de glycérine sur les ▶ L’installation doit être effectuée uniquement par un personnel joints toriques et la lèvre d’étanchéité pour servir de lubrifiant en vue qualifié...
Type S-CUT Montageetmiseenservice → 6.2.2 Montage de plusieurs modules Introduire l’adaptateur de perméat avec l’embout soudé dans le → tube de perméat en appuyant légèrement et en tournant. Veuillez noter dans quel tube de refoulement vous montez le → Enfoncer l’embout sur le tube de refoulement en veillant au bon module (n°...
Type S-CUT Montageetmiseenservice → 6.3 Avant la mise en service Enfoncer les embouts sur le tube de refoulement en veillant au bon positionnement des bagues d’étanchéité. 6.3.1 Test → Serrer les bagues de serrage. Durant le test, les restes du liquide de conservation (le plus souvent REMARQUE ! de la glycérine ou du métabisulfite de sodium) sont rincés du...
Type S-CUT Démontage DÉMONTAGE Le concentrat et le perméat générés durant le test sont rejetés. Veuillez observer les prescriptions nationales en matière de DANGER ! protection de l’environnement. Pendant la purge d’air (environ 2 minutes), il convient de pratiquer Risque d‘intoxication, de brûlures par acide, de contamination une pression très faible afin d’éviter les coups de bélier.
Type S-CUT Immobilisation/stockagedumodule IMMOBILISATION/STOCKAGE DU Immobilisation de plusieurs mois/années → MODULE Nettoyer les modules avant de procéder à la désinfection. → Remplir le système complet d’acide benzoïque à 500 ppm, Les membranes utilisées doivent être maintenues humides en per- laisser le liquide dans le module.