Table des Matières

Publicité

Liens rapides

iMEC12/iMEC10/iMEC8
Moniteur patient
Manuel de l'utilisateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics iMEC12

  • Page 1 Moniteur patient Manuel de l'utilisateur...
  • Page 3 © Copyright 2011 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Tous droits réservés. Pour ce manuel d'utilisation, la date de parution est 10-2011. AVERTISSEMENT La réglementation américaine n'autorise la vente de ce produit que sur prescription médicale.
  • Page 4 Avis relatif à la propriété intellectuelle SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD (ci-après dénommée Mindray) détient les droits de propriété intellectuelle relatifs à ce produit Mindray et à ce manuel. Ce manuel contient des références à des informations protégées par des droits d'auteur ou des brevets et ne confère aucune licence relative aux brevets détenus par...
  • Page 5: Responsabilité Du Fabricant

    Responsabilité du fabricant Le contenu de ce manuel est sujet à modifications sans préavis. Toutes les informations contenues dans ce manuel sont réputées exactes. Mindray ne pourra être tenue pour responsable des éventuelles erreurs contenues dans le présent manuel, ni des dommages accessoires ou indirects en relation avec la fourniture, l'interprétation ou l'utilisation de ce manuel.
  • Page 6: Garantie

    Garantie CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET ANNULE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Exceptions Dans le cadre de cette garantie, les obligations ou responsabilités de Mindray n'incluent pas le transport ni toute autre charge ou responsabilité...
  • Page 7: Service Client

    Service client Fabricant : Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Mindray Building, Keji 12th Road South, High-tech industrial Adresse : park, Nanshan,Shenzhen 518057, République Populaire de Chine Site Web : www.mindray.com Adresse de courrier service@mindray.com électronique : +86 755 81888998 Tél.
  • Page 8: Public Visé

    Préface Objet du présent manuel Ce manuel contient les instructions nécessaires à l'utilisation du produit en tout sécurité, en accord avec la fonction et l'utilisation prévue de celui-ci. Le respect des instructions fournies dans ce manuel est indispensable pour une application et une utilisation correctes du produit, garantissant ainsi la sécurité...
  • Page 9: Table Des Matières

    2.1 Description du moniteur....................2-1 2.1.1 Utilisation prévue ..................... 2-1 2.2 Face avant........................2-2 2.3 Face latérale........................2-4 2.3.1 iMEC12/iMEC10 ..................... 2-4 2.3.2 iMEC8 ......................2-5 2.4 Face arrière ........................2-6 2.5 Ecran d'affichage ......................2-8 2.6 QuickKeys ........................2-11 3 Opérations de base......................
  • Page 10 3.9.1 Mode Surveillance ..................3-12 3.9.2 Mode nuit....................... 3-12 3.9.3 Mode confidentialité ..................3-13 3.9.4 Mode Démo ....................3-14 3.9.5 Mode Veille....................3-14 4 Gestion des patients ....................... 4-1 4.1 Admission d'un patient....................4-1 4.2 Admission express d'un patient ..................4-2 4.3 Modification des informations patient................
  • Page 11 7.3 Indicateurs des alarmes ....................7-2 7.3.1 Alarmes lumineuses ..................7-2 7.3.2 Message d'alarme ..................... 7-3 7.3.3 Chiffres clignotants ..................7-3 7.3.4 Alarmes sonores ....................7-3 7.3.5 Symboles du mode d'alarme ................7-4 7.4 Réglage de la tonalité d'une alarme ................7-5 7.4.1 Réglage du volume d'alarme minimum ............
  • Page 12 8.5.7 Modification des réglages de rejet de la stimulation ......... 8-9 8.5.8 A propos de la synchronisation du défibrillateur..........8-10 8.5.9 Modification des réglages de tracé ECG............8-10 8.5.10 Activation de Défaut électrode smart............8-10 8.5.11 Réglage du niveau d'alarme pour les alarmes ECG - Arr dériv...... 8-11 8.5.12 Ajustement du volume QRS .................
  • Page 13 10 Surveillance du PR..................... 10-1 10.1 Introduction ......................10-1 10.2 Réglage de la source FP .................... 10-1 10.3 Choix de la source d'alarme active ................10-2 10.4 Tonalité QRS ......................10-2 11 Surveillance SpO ......................11-1 11.1 Introduction....................... 11-1 11.2 Sécurité ........................11-2 11.3 Identification de modules SpO .................
  • Page 14 12.10 Test de précision PNI ....................12-7 12.11 Etalonnage PNI ....................... 12-8 13 Surveillance de la température.................. 13-1 13.1 Introduction ......................13-1 13.2 Sécurité........................13-1 13.3 Réalisation d'une mesure de la température............... 13-1 13.4 Présentation de l'affichage de la température............. 13-1 13.5 Réglage de l'unité...
  • Page 15 16.3.1 Accès aux menus CO .................. 16-4 16.3.2 Activation du mode Veille ................16-4 16.3.3 Réglage de l'unité CO ................. 16-5 16.3.4 Réglage des compensations de gaz ............... 16-5 16.3.5 Réglage de la compensation d'humidité............16-6 16.3.6 Réglage du délai d'alarme d'apnée ..............16-6 16.3.7 Choix d'un intervalle de temps entre les valeurs maximales et minimales ..
  • Page 16 19.3.1 Exécution des calculs ................... 19-4 19.3.2 Paramètres saisis ..................19-5 19.3.3 Paramètres calculés ..................19-5 19.4 Calculs de ventilation....................19-6 19.4.1 Exécution des calculs ................... 19-6 19.4.2 Paramètres saisis ..................19-7 19.4.3 Paramètres calculés ..................19-7 19.5 Calculs hémodynamiques..................19-8 19.5.1 Exécution des calculs ...................
  • Page 17 22.1 Généralités ........................ 22-1 22.2 Remplacement d'une batterie ..................22-2 22.3 Indications sur les batteries ..................22-3 22.4 Maintenance de la batterie ..................22-4 22.5 Recyclage de la batterie .................... 22-6 23 Entretien et nettoyage....................23-1 23.1 Indications générales....................23-1 23.2 Nettoyage........................
  • Page 18 C.1 Configuration des paramètres ..................C-1 C.2 Configuration de routine ....................C-12 C.3 Eléments de maintenance utilisateur................C-15 D Messages d'alarme ....................... D-1 D.1 Messages d'alarme physiologique ................D-2 D.2 Messages d'alarme technique ..................D-3 E Symboles et abréviations....................E-1 E.1 Symboles........................E-1 E.2 Abréviations .........................E-3...
  • Page 19: Sécurité

    Sécurité 1.1 Informations relatives à la sécurité DANGER Signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Signale un danger potentiel ou une pratique dangereuse qui, s'il/si elle n'est pas évité(e), peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Signale un danger potentiel ou une pratique dangereuse qui doit être évité(e) pour garantir l'absence de blessures mineures ou de dommages au niveau du produit ou...
  • Page 20: Dangers

    1.1.1 Dangers Aucun danger ne concerne le produit dans sa globalité. Des avis spécifiques de « Danger » sont fournis dans les différentes parties concernées de ce manuel. 1.1.2 Avertissements AVERTISSEMENT Préalablement à toute mise en œuvre du système, l'opérateur doit vérifier que l'appareil, les câbles de connexion et les accessoires sont en parfait état de fonctionnement et prêts à...
  • Page 21: Précautions

    1.1.3 Précautions ATTENTION Pour garantir la sécurité du patient, utilisez exclusivement les pièces et accessoires mentionnés dans ce manuel. En fin de vie, le produit et ses accessoires doivent être éliminés conformément aux recommandations réglementant la mise au rebut de ce type de produit. Pour toute question concernant la mise au rebut de l'appareil, n'hésitez pas à...
  • Page 22: Symboles Apposés Sur L'équipement

    1.2 Symboles apposés sur l'équipement REMARQUE Certains symboles peuvent ne pas apparaître sur votre équipement. Attention : Consultez la documentation jointe (le présent manuel). Marche/Arrêt (pour une Témoin de batterie partie de l'équipement) Courant alternatif (c.a.). Pause des alarmes Silence alarme Enreg.
  • Page 23 La définition suivante du marquage DEEE est uniquement applicable aux états membres de l'UE. Ce symbole indique que le produit ne doit pas être considéré comme déchet ménager. En veillant à l'élimination correcte de ce produit, vous contribuez à éviter les éventuelles retombées négatives sur l'environnement et la santé humaine.
  • Page 24 VOS NOTES...
  • Page 25: Notions De Base

    Notions de base 2.1 Description du moniteur 2.1.1 Utilisation prévue Les moniteurs patient iMEC sont destinés à la surveillance, l'affichage, la consultation, le stockage et le transfert de paramètres physiologiques multiples, notamment : ECG, fréquence cardiaque (FR), respiration (Resp), température (Temp), SpO , fréquence du pouls (FP), pression artérielle non invasive (PNI), pression artérielle invasive (PI), débit cardiaque (DC), Ces moniteurs sont conçus pour être utilisés par des professionnels de la santé...
  • Page 26: Face Avant

    2.2 Face avant Alarmes lumineuses Lorsqu'une alarme physiologique ou technique se déclenche, ce témoin lumineux clignote comme décrit ci-dessous. Alarmes de niveau élevé : le témoin clignote rapidement en rouge. Alarmes de niveau moyen : le témoin clignote lentement en jaune. Alarmes de niveau bas : le témoin s'allume en jaune sans clignoter.
  • Page 27 Un témoin lumineux est intégré à cet interrupteur. Il s'allume quand le moniteur est en marche et s'éteint quand le moniteur est arrêté. Témoin d'alimentation secteur Il s'allume lorsque le moniteur est branché sur l'alimentation secteur. Témoin de batterie Allumé: quand la batterie est installée et que l'alimentation secteur est branchée. Éteint: quand aucune batterie n'est installée, la batterie installée fonctionne mal ou aucune alimentation secteur n'est connectée lorsque le moniteur patient est...
  • Page 28: Face Latérale

    2.3 Face latérale 2.3.1 iMEC12/iMEC10 Enregistreur Compartiment des batteries Connecteur pour câble DC Sortie de gaz CO Emplacement pour piège à eau de CO (flux secondaire) Connecteur de câble ECG Connecteur pour câble SpO Raccord de brassard de PNI. Connecteur du capteur de température 1 10.
  • Page 29: Imec8

    2.3.2 iMEC8 Enregistreur Compartiment des batteries Connecteur pour câble DC Sortie de gaz CO Emplacement pour piège à eau de CO (flux secondaire) Connecteur de câble ECG Connecteur pour câble SpO Raccord de brassard de PNI. Connecteur du capteur de température 1 10.
  • Page 30: Face Arrière

    2.4 Face arrière iMEC12/iMEC10 iMEC8 Borne de mise à la terre équipotentielle Lorsque le moniteur patient doit être utilisé conjointement à d'autres appareils, leurs bornes de mise à la terre équipotentielles doivent être connectées ensemble, ce qui élimine leurs différences éventuelles.
  • Page 31 Connecteur USB Il permet de connecter un disque USB pour le transfert des données ou de la configuration. Connecteur de réseau Il s'agit d'un connecteur RJ45 standard qui connecte le moniteur patient au système centralisé de surveillance (CMS) ou à un autre moniteur patient en vue de l'affichage à distance.
  • Page 32: Ecran D'affichage

    2.5 Ecran d'affichage Ce moniteur patient est équipé d'un écran LCD TFT à haute résolution pour l'affichage des paramètres et des tracés du patient placé sous surveillance. La figure ci-dessous illustre un écran d'affichage courant. Zone des informations patient Cette zone contient des informations concernant le patient telles que le service, le numéro de lit, le nom et la catégorie du patient, ainsi que la présence éventuelle d'un stimulateur.
  • Page 33 Symboles d'alarme indique que les alarmes sont en mode Pause. indique que les alarmes sonores sont en mode Pause. indique que toutes les alarmes sonores sont désactivées. indique que les alarmes du système sont désactivées. Zone des alarmes techniques Cette zone affiche les messages d'alarme technique et les messages d'invite. Lorsque plusieurs messages se superposent, ils s'affichent en boucle.
  • Page 34 Zone des messages d'invite Cette zone affiche les messages d'invite, les icônes d'état du réseau, les icônes d'état de la batterie, la date et l'heure, etc. Pour plus de détails sur les symboles d'état des batteries, consultez le chapitre 22 Batteries. indique que le moniteur patient est correctement connecté...
  • Page 35: Quickkeys

    2.6 QuickKeys Les "QuickKeys" ou touches d'accès rapide sont des touches graphiques configurables, situées dans la partie inférieure de l'écran principal. Elles permettent d'accéder rapidement aux principales fonctions. Leur disponibilité et l'ordre dans lequel elles apparaissent à l'écran dépendent de la configuration du moniteur patient. Les touches d'accès rapide suivantes sont affichées à...
  • Page 36 Démarrer la procédure de mesure du débit cardiaque (non disponible aux Etats-Unis) Exécuter des calculs. Ecran fractionné montrant l'état d'un autre patient. Afficher un écran fractionné des tendances oxyCRG. Afficher l'écran ECG 7 dériv. plein écran. Ouvrir le menu [Paramètres] Démarrer les mesures STAT PNI.
  • Page 37: Opérations De Base

    Opérations de base 3.1 Installation AVERTISSEMENT L'appareil doit être installé uniquement par du personnel autorisé par Mindray. Les droits de reproduction du logiciel sont la propriété exclusive de Mindray. Aucune organisation ni individu ne peut se livrer à sa manipulation, sa reproduction, son remplacement ou tout autre infraction, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans une autorisation expresse.
  • Page 38: Déballage Et Contrôle

    3.1.1 Déballage et contrôle Avant tout déballage, inspectez soigneusement le carton de livraison pour détecter tout dommage éventuel. Si vous constatez des dégâts, contactez le transporteur ou nos services. Si l'emballage est intact, ouvrez-le et sortez-en l'appareil et ses accessoires avec précaution. Vérifiez que tous les éléments de la liste de colisage sont présents et qu'ils n'ont subi aucun dommage mécanique.
  • Page 39: Environnement Requis

    3.1.2 Environnement requis L'environnement de fonctionnement du moniteur doit satisfaire aux conditions spécifiées dans le présent manuel. L'environnement d'utilisation du moniteur doit être raisonnablement exempt de bruit, de vibrations, de poussière, de substances corrosives, inflammables et explosives. Si le moniteur est utilisé dans un local restreint, un espace suffisant doit être prévu à l'avant et à l'arrière de l'appareil pour garantir son fonctionnement, sa maintenance et son dépannage éventuel dans des conditions adéquates.
  • Page 40: Démarrage Du Système

    3.2 Démarrage du système 3.2.1 Mise sous tension Une fois le moniteur patient installé, préparez-le pour la réalisation d'une surveillance : Avant de commencer la prise des mesures, contrôlez le moniteur patient afin de détecter un éventuel dommage mécanique et assurez-vous que tous les câbles externes, les modules enfichables et les accessoires sont correctement connectés.
  • Page 41: Mise Hors Tension

    3.3 Mise hors tension Pour déconnecter le moniteur patient de la source d'alimentation secteur, procédez comme suit : Vérifiez que la surveillance du patient a pris fin. Déconnectez les câbles et les capteurs patient du moniteur. Veillez à enregistrer ou effacer les données de la surveillance, selon les besoins. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé.
  • Page 42: Utilisation De L'écran Tactile

    3.5 Utilisation de l'écran tactile Vous pouvez sélectionner des objets affichés à l'écran en appuyant dessus directement sur l'écran du moniteur patient. Si vous le souhaitez, vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'écran tactile en appuyant sur la touche d'accès rapide [Menu princip.] pendant 3 secondes.
  • Page 43 Dans la Zone B, vous pouvez choisir d'afficher les paramètres et leurs tracés. Lorsqu'aucun paramètre n'est affiché dans la Zone C, les paramètres et leurs tracés s'affichent dans la Zone B. Sinon, seuls les paramètres s'affichent. Dans la Zone C, vous pouvez choisir d'afficher tous les paramètres dont les tracés correspondants ne sont pas affichés.
  • Page 44: Utilisation Du Menu Principal

    3.7 Utilisation du menu principal Pour accéder au menu principal, sélectionnez la touche d'accès rapide [Menu princip.] ou la touche de fonction située à l'avant du moniteur. La plupart des réglages et des tâches du moniteur peuvent être réalisés depuis le menu principal. Les autres menus sont similaires au menu principal ;...
  • Page 45: Modification Des Réglages Généraux

    3.8 Modification des réglages généraux Ce chapitre décrit uniquement les réglages généraux tels que langue, luminosité, date et heure, etc. Les réglages spécialisés tels que les réglages de mesure sont décrits dans les sections respectives qui leurs sont consacrées. 3.8.1 Configuration d'un moniteur Lors de l'installation ou du changement de lieu d'application d'un moniteur patient, ce dernier doit être configuré...
  • Page 46: Affichage/Masquage De L'aide

    3.8.4 Affichage/masquage de l'aide Le moniteur patient est doté d'un menu d'aide en ligne. Vous avez la possibilité d'afficher ou de masquer l'aide, en fonction de vos besoins. Sélectionnez [Menu princip.]→[Réglages écran >>]. Sélectionnez [Aide] et basculez le réglage sur [Mar] (Marche) ou [Arr] (Arrêt). 3.8.5 Réglage de la date et de l'heure Sélectionnez [Menu princip.] →[Maintenance >>]→[Heure système >>].
  • Page 47: Réglage Du Volume Sonore

    3.8.6 Réglage du volume sonore Volume alarme Sélectionnez la touche d'accès rapide [Réglages alarme]→[Autres] ou [Menu princip.]→[Réglages alarme >>]→[Autres]. Sélectionnez [Vol alarme], puis sélectionnez le volume approprié : X-10, où X est le volume minimal, en fonction du réglage du volume minimum d'alarme (voir le chapitre Alarme), et où...
  • Page 48: Modes Opératoires

    3.9 Modes opératoires Votre moniteur intègre différents modes opératoires. Certains sont protégés par un mot de passe. Cette section répertorie les principaux modes opératoires. 3.9.1 Mode Surveillance Il s'agit du mode de fonctionnement normal quotidien que vous utilisez pour surveiller les patients.
  • Page 49: Mode Confidentialité

    3.9.3 Mode confidentialité Le mode confidentialité n'est disponible que lorsqu'un patient admis sur un moniteur patient est également surveillé par le poste central. Pour activer le mode confidentialité, sélectionnez [Menu princip.]→[Réglages écran >>] →[Mode privé]. Dès que le mode confidentialité est activé, le moniteur patient se comporte de la manière suivante : L'écran est vide et [Ss surveillance.
  • Page 50: Mode Démo

    3.9.4 Mode Démo Le mode Démo permet d'accéder aux principales fonctions du moniteur sans qu'aucun patient ou simulateur ne soit connecté. Le mode Démo est protégé par mot de passe. Pour passer en mode Démo : Sélectionnez [Menu princip.]→[Maintenance >>]. Sélectionnez [Mode Démo >>].
  • Page 51: Gestion Des Patients

    Gestion des patients 4.1 Admission d'un patient Le moniteur patient affiche les données physiologiques et les mémorise dans les tendances dès lors qu'un patient est connecté. Vous pouvez ainsi exercer une surveillance sur ce patient alors même qu'il n'est pas encore admis. Toutefois, il est recommandé de procéder à l'admission définitive d'un patient de façon à...
  • Page 52: Admission Express D'un Patient

    AVERTISSEMENT [Cat. pat.] et [Stimulé] devront toujours contenir une valeur, que le patient soit définitivement admis ou non. Si vous ne définissez pas ces champs, le moniteur patient applique les réglages par défaut de la configuration courante, qui peuvent être inappropriés pour ce patient. Dans le cas des patients porteurs d'un stimulateur, vous devez définir le champ [Stimulé] sur [Oui].
  • Page 53: Modification Des Informations Patient

    4.3 Modification des informations patient Pour modifier les informations d'un patient une fois qu'il a été admis, compléter des informations incomplètes ou changer des informations, procédez comme suit : Sélectionnez la touche d'accès rapide [Régl. patient] ou [Menu princip.]→[Réglages patient >>]. Sélectionnez [Renseignements patient], puis apportez les changements requis.
  • Page 54: Transfert D'un Patient

    4.5 Transfert d'un patient Vous pouvez transférer des données patient entre des moniteurs à l'aide d'un support de stockage sans avoir à saisir de nouveau les renseignements patient. Le transfert de données patient vous permet de comprendre l'état de l'historique du patient. Les données patient pouvant être transférées comprennent : les données démographiques du patient, les données de tendance, les événements d'alarme et les limites d'alarme des paramètres.
  • Page 55 Le moniteur efface toutes les données patient actuelles, transfère les Plusieurs données patient à partir du support de stockage et charge la patients : configuration conformément à la catégorie de patient. Dans la boîte de dialogue qui s'affiche, vous pouvez : Patient identique : Sélectionner [Oui] afin de faire fusionner les données patient se...
  • Page 56: Connexion À Un Système Centralisé De Surveillance

    4.6 Connexion à un système centralisé de surveillance Si le moniteur patient est connecté à un système centralisé de surveillance CMS (central monitoring system) : Toutes les informations, les données de mesure et de réglage concernant le patient peuvent être transférées du moniteur patient vers le CMS. Toutes les informations, les données de mesure et de réglage concernant le patient peuvent être affichées simultanément sur le moniteur patient et sur le CMS.
  • Page 57: Gestion Des Configurations

    Gestion des configurations 5.1 Introduction Lors de la surveillance continue d'un patient, le professionnel de la santé doit souvent régler les paramètres du moniteur en fonction de l'état du patient. L'ensemble de tous ces paramètres s'appelle une configuration. Pour que cette configuration soit plus efficace, le moniteur offre différents jeux de configurations afin de s'adapter aux différentes catégories de patients.
  • Page 58: Accès Au Menu [Gestion Configuration]

    5.2 Accès au menu [Gestion configuration] Appuyez sur la touche de fonction située à l'avant du moniteur pour accéder au menu principal. Sélectionnez [Maintenance >>]→[Gestion configuration >>]. Saisissez le mot de passe requis et sélectionnez [Ok]. 5.3 Définition de la configuration par défaut Le moniteur charge la configuration par défaut pré-établie dans les cas suivants : le moniteur patient redémarre après avoir été...
  • Page 59: Enregistrement Des Paramètres Actuels

    REMARQUE Pour savoir quelle configuration est restaurée au démarrage du moniteur patient, accédez à l'écran principal pour vérifier les informations d'invite dans la partie inférieure de l'écran (affichées pendant environ 10 secondes). 5.4 Enregistrement des paramètres actuels Les paramètres actuels peuvent être enregistrés sous forme de configuration utilisateur. Trois configurations utilisateur peuvent être enregistrées.
  • Page 60: Suppression D'une Configuration

    Sélectionnez [Régl. alarme >>], [Réglages écran >>] ou [Paramètre >>] pour accéder au menu correspondant dans lequel vous pouvez modifier les paramètres. Les éléments modifiés du réglage d'alarme sont signalés en rouge. Vous pouvez sélectionner [Enreg.] ou [Enreg sous] pour enregistrer la configuration modifiée.
  • Page 61: Transfert D'une Configuration

    5.7 Transfert d'une configuration Lorsque plusieurs moniteurs sont installés avec une configuration utilisateur identique, il n'est pas nécessaire de configurer chaque unité séparément. Une unité USB peut être utilisée pour transférer la configuration d'un moniteur à un autre. Pour exporter la configuration du moniteur actuel : Connectez l'unité...
  • Page 62: Restauration Automatique De La Dernière Configuration

    5.9 Restauration automatique de la dernière configuration En cours d'utilisation, vous pouvez apporter des modifications à certains paramètres. Néanmoins, ces changements peuvent ne pas être enregistrés comme configuration utilisateur. Afin d'empêcher toute perte de ces modifications en cas de coupure de courant, le moniteur patient enregistre la configuration en temps réel.
  • Page 63: Ecrans Utilisateur

    Ecrans utilisateur 6.1 Personnalisation de l'interface Pour personnaliser les écrans du moniteur patient, vous pouvez choisir : l'épaisseur de la ligne de tracé, la couleur d'affichage de chaque tracé et des chiffres de mesure, les paramètres de mesure de la surveillance. Il peut s'avérer risqué...
  • Page 64: Affichage Des Microtendances

    6.2 Affichage des microtendances 6.2.1 Affichage d'un écran fractionné des microtendances Vous avez la possibilité de fractionner un écran normal de telle sorte que la partie gauche de l'écran affiche en continu des microtendances sous forme graphique à côté des tracés de paramètres, comme illustré...
  • Page 65: Réglage Des Microtendances

    6.2.2 Réglage des microtendances Sélectionnez la zone des microtendances. Dans le menu contextuel [Réglages des microtendances], vous pouvez : sélectionner les paramètres à afficher, ou sélectionner [Dur microtend.], puis choisir le réglage approprié. 6.3 Affichage des tendances oxyCRG Pour obtenir un écran fractionné affichant les tendances oxyCRG, vous pouvez : sélectionner la touche d'accès rapide [oxyCRG] ou sélectionner la touche d'accès rapide [Ecrans] →[Ecran oxyCRG]→...
  • Page 66: Affichage D'autres Patients

    6.4 Affichage d'autres patients 6.4.1 Groupe de soins Vous pouvez sélectionner jusqu'à 10 moniteurs patient (y compris la télémesure) raccordés au même réseau LAN dans un groupe de soins. Cela vous permet : d'afficher à l'écran du moniteur des informations d'un lit de patient appartenant à ce groupe de soins, de recevoir les alarmes techniques et physiologiques des lits de patient appartenant au groupe de soins.
  • Page 67: Fenêtre Afficher Autre Patient

    6.4.3 Fenêtre Afficher Autre patient Lorsque vous ouvrez la fenêtre [Afficher autre patient] pour la première fois, le moniteur patient sélectionne automatiquement un moniteur du réseau à afficher dans la fenêtre [Afficher autre patient]. La fenêtre [Afficher autre patient] occupe la partie inférieure de la zone des tracés et comprend les éléments suivants : Zone d'informations : contient les informations concernant le patient, notamment : service, numéro de lit, nom du patient, etc., ainsi que le symbole d'état du réseau.
  • Page 68: Ecran Grands Chiffres

    Pour changer de paramètre, sélectionnez la fenêtre de paramètres dans laquelle vous souhaitez afficher un autre paramètre, puis sélectionnez le paramètre voulu dans le menu contextuel. AVERTISSEMENT Les données présentées dans la fenêtre [Afficher autre patient] sont décalées. Ne considérez pas les données de cette fenêtre comme des données en temps réel. 6.5 Ecran Grands chiffres Pour ouvrir l'écran Grands chiffres : Sélectionnez la touche d'accès rapide [Ecrans] ou [Menu princip.]→[Réglages écran >>]...
  • Page 69: Alarmes

    Alarmes Les alarmes, qu'elles soient déclenchées par un signe vital anormal ou par un problème technique du moniteur lui-même, sont notifiées à l'utilisateur par des indicateurs visuels ou sonores. AVERTISSEMENT Un risque potentiel peut être présent si différents réglages d'alarme prédéfinis sont utilisés pour le même matériel, ou un matériel similaire, dans une seule zone, par ex.
  • Page 70: Niveaux D'alarmes

    7.2 Niveaux d'alarmes Selon le niveau de gravité, les alarmes générées par le moniteur patient peuvent être classées en trois catégories : niveau élevé, niveau moyen et niveau bas. Alarmes physiologiques Alarmes techniques Elles indiquent que le patient Elles indiquent un dysfonctionnement ou une est dans un état critique, tel anomalie grave du dispositif pouvant empêcher le Niveau...
  • Page 71: Message D'alarme

    7.3.2 Message d'alarme Lorsqu'une alarme se déclenche, un message d'alarme apparaît dans la zone dédiée aux alarmes physiologiques ou techniques. Pour les alarmes physiologiques, un ou des astérisque(s) (*) placé(s) avant le message indique(nt) le niveau de l'alarme : Alarmes de niveau élevé : Alarmes de niveau moyen : ** Alarmes de niveau bas : De plus, le message d'alarme apparaît sur un arrière-plan de couleur qui diffère selon le...
  • Page 72: Symboles Du Mode D'alarme

    Alarmes de niveau moyen : double bip. Alarmes de niveau bas : simple bip grave. Mode 2 : Alarmes de niveau élevé : triple bip aigu. Alarmes de niveau moyen : double bip. Alarmes de niveau bas : simple bip grave. REMARQUE Lorsque plusieurs alarmes de différents niveaux se produisent simultanément, le moniteur patient sélectionne l'alarme du niveau le plus élevé...
  • Page 73: Réglage De La Tonalité D'une Alarme

    7.4 Réglage de la tonalité d'une alarme 7.4.1 Réglage du volume d'alarme minimum Sélectionnez [Menu princip.]→[Maintenance >>]→[Maintenance utilisateur >>] →saisissez le mot de passe requis. Sélectionnez [Réglages alarme >>] pour accéder au menu [Régl. alarme]. Sélectionnez [Volume min. d'alarme] et choisissez entre 0 et 10. Le volume minimum d'alarme fait référence à...
  • Page 74: Modification De La Séquence De L'alarme

    Mode 2 : Intervalle entre des alarmes sonores de niveau élevé : 1 s. Intervalle entre des alarmes sonores de niveau moyen : 5 s. Intervalle entre des alarmes sonores de niveau bas : 20 s. Si vous choisissez la séquence ISO, vous pouvez modifier l'intervalle entre les alarmes sonores.
  • Page 75: Réglage Des Rappels Sonores

    7.4.5 Réglage des rappels sonores Lorsque le volume d'alarme est réglé sur zéro ou que les alarmes sont en mode silencieux ou sont désactivées, le moniteur patient émet un rappel sonore périodique. Pour définir les rappels sonores : Sélectionnez [Menu princip.]→[Maintenance >>]→[Maintenance utilisateur >>] →saisissez le mot de passe requis.
  • Page 76: Définition Des Propriétés Des Alarmes Pour Tous Les Paramètres

    Veuillez consulter la section ECG pour savoir comment changer les réglages de l'alarme ST, comment changer les réglages de l'alarme d'arythmie et comment régler le seuil des alarmes d'arythmie. 7.5.1 Définition des propriétés des alarmes pour tous les paramètres. Dans le menu principal, sélectionnez [Réglages alarme >>]→[Paramètres]. Vous pouvez revoir et configurer les limites d'alarme, les activations d'alarme, le niveau d'alarme et les enregistrements d'alarme de tous les paramètres.
  • Page 77 Le moniteur calcule les limites automatiques selon les règles suivantes. Limite de l'alarme basse Limite de l'alarme haute Plage des limites Module Paramètre Adulte/ d'alarme Adulte/ Néonatal Néonatal automatiques pédiatrique pédiatrique FC × 0,8 ou (FC - 30) ou FC × 1,25 ou (FC + 40) ou Adulte/pédiatriqu 40 bpm...
  • Page 78 Limite de l'alarme basse Limite de l'alarme haute Plage des limites Module Paramètre Adulte/ d'alarme Adulte/ Néonatal Néonatal automatiques pédiatrique pédiatrique Adulte : 45 à 270 (SYS – 15) ou (SYS + 15) ou (SYS × 0,68 Pédiatrique : 45 à 45 mmHg (SYS ×...
  • Page 79: Réglage Du Délai De Déclenchement De L'alarme

    Limite de l'alarme basse Limite de l'alarme haute Plage des limites Module Paramètre Adulte/ d'alarme Adulte/ Néonatal Néonatal automatiques pédiatrique pédiatrique 35 à 35 à 35 à 45 mmHg : 35 à 45 mmHg : 45 mmHg : 45 mmHg : fe - fe + 6) fe -...
  • Page 80: Définition De La Durée D'enregistrement

    7.5.4 Définition de la durée d'enregistrement Vous pouvez changer la durée des tracés enregistrés. Dans la fenêtre [Autres] du menu [Régl. alarme], sélectionnez [Durée enregistrement], puis choisissez entre [8 s], [16 s] et [32 s] : [8 s] : 4 secondes respectivement avant et après le déclenchement de l'alarme ou de l'événement manuel.
  • Page 81: Désactivation De Toutes Les Alarmes

    7.7 Désactivation de toutes les alarmes Si l'option [Pause alarme] est réglée sur [Permanent], le moniteur patient passe en mode Arr. alarme dès que vous appuyez sur la touche de fonction . Lorsque les alarmes sont désactivées : Pour les alarmes physiologiques, aucune alarme lumineuse ne clignote et aucune alarme sonore n'est émise.
  • Page 82: Verrouillage Alarmes

    7.9 Verrouillage alarmes Le réglage du verrouillage des alarmes du moniteur patient définit le comportement des alarmes lorsque vous n'y répondez pas. Lorsque les alarmes sont réglées sans verrouillage, les indicateurs d'alarmes disparaissent lorsque la situation d'alarme est résolue. Si vous activez le verrouillage des alarmes, tous les indicateurs d'alarme visuels et sonores durent jusqu'à...
  • Page 83: Test Des Alarmes

    Pour d'autres alarmes techniques, le clignotement de leur témoin lumineux et leur alarme sonore sont désactivés tandis que √ s'affiche avant le message d'alarme lorsque vous appuyez sur la touche de fonction . Une fois l'état normal du moniteur patient restauré, ce dernier peut fournir des indications d'alarme correctes lorsque ces alarmes sont à...
  • Page 84: Utilisation Des Alarmes Groupe De Soins

    7.13 Utilisation des alarmes Groupe de soins 7.13.1 Alarmes automatiques Groupe de soins Lorsqu'Alarme auto. est configuré pour visualiser un autre patient et qu'un groupe de soins est configuré sur votre moniteur, un symbole clignotant s'affiche à côté de la zone de touches d'accès rapide si n'importe quel moniteur de votre groupe de soins, qui n'est pas actuellement affiché...
  • Page 85: Surveillance Ecg

    Surveillance ECG 8.1 Introduction L'électrocardiogramme (ECG) mesure l'activité électrique du cœur et l'affiche à l'écran du moniteur patient sous la forme d'un tracé et d'une valeur numérique. Cette section aborde également la surveillance ST et la surveillance des arythmies. 8.2 Sécurité AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les électrodes et les câbles ECG spécifiés par Mindray.
  • Page 86: Préparation D'un Ecg

    8.3 Préparation d'un ECG 8.3.1 Préparation du patient et mise en place des électrodes Préparez la peau du patient. Une préparation cutanée adéquate est nécessaire pour une bonne qualité de signal au niveau de l'électrode, car la peau est mauvaise conductrice de l'électricité.
  • Page 87: Mise En Place Des Dérivations Ecg

    8.3.3 Mise en place des dérivations ECG Les illustrations de positionnement des électrodes présentées dans ce chapitre adoptent la norme AHA. Mise en place de l'électrode à 3 dérivations La configuration des électrodes à 3 dérivations est la suivante : Positionnement de RA : juste sous la clavicule et près de l'épaule droite.
  • Page 88: Mise En Place Des Dérivations Pour Une Intervention Chirurgicale

    L'électrode V peut être placée sur l'un des emplacements ci-dessous : Positionnement de V1 : sur le quatrième espace intercostal sur le bord sternal droit. Positionnement de V2 : sur le quatrième espace intercostal sur le bord sternal gauche. Positionnement de V3 : à mi-chemin entre les électrodes V2 et V4. Positionnement de V4 : sur le cinquième espace intercostal au niveau de la ligne mi-claviculaire.
  • Page 89: Contrôle De La Stimulation

    8.3.4 Contrôle de la stimulation Il est important de définir correctement le mode de stimulation lors du démarrage de la surveillance ECG. Le symbole de stimulation est affiché lorsque le mode [Stimulé] est réglé sur [Oui]. Les marqueurs d'impulsion de stimulation "|" sont visibles sur le tracé de l'ECG lorsque le patient est sous stimulation.
  • Page 90: Présentation D'un Ecg

    8.4 Présentation d'un ECG L'affichage de votre moniteur peut différer légèrement de l'affichage illustré ici. Libellé de la dérivation du tracé affiché. Gain ECG Libellé du filtre ECG Mode du filtre de bruit En outre, une fois qu'un signal de stimulation a été détecté, le marquage des impulsions de stimulation "|"...
  • Page 91: Modification Des Réglages Ecg

    8.5 Modification des réglages ECG 8.5.1 Accès aux menus ECG En sélectionnant la fenêtre de paramètres ECG ou la zone des tracés, vous accédez au menu [Réglages ECG]. 8.5.2 Choix d'une source d'alarme Dans de nombreux cas, les valeurs FC et FP sont identiques. Afin d'éviter des alarmes simultanées de FC ou de FP, le moniteur utilise soit l'un, soit l'autre de ces deux paramètres comme source active d'alarme.
  • Page 92: Sélection D'un Écran D'affichage D'ecg

    8.5.4 Sélection d'un écran d'affichage d'ECG En cas de surveillance d'un jeu de 5 dérivations, vous pouvez sélectionner la touche d'accès rapide [Ecrans]. Dans la fenêtre [Sélectionner l'écran], choisissez le type d'écran : [Ecran normal] : la zone des tracés ECG contient 2 tracés ECG. [ECG 7 dériv - Plein écran] : la zone des tracés ECG entière contient 7 tracés ECG seulement.
  • Page 93: Activation Ou Désactivation Du Filtre De Bruit

    8.5.6 Activation ou désactivation du filtre de bruit Le filtre de bruit élimine les interférences de fréquence du réseau électrique. Lorsque [Filtre] n'est pas défini sur [Diagnostic], le filtre de bruit est toujours activé. Lorsque [Filtre] est défini sur [Diagnostic], vous pouvez activer ou désactiver le filtre de bruit selon vos besoins. Sélectionnez la fenêtre de paramètres ECG ou la zone des tracés afin d'accéder au menu de réglage.
  • Page 94: A Propos De La Synchronisation Du Défibrillateur

    8.5.8 A propos de la synchronisation du défibrillateur Si un défibrillateur est connecté, une impulsion de synchronisation du défibrillateur (100 ms, +5 V) est émise via le connecteur multifonction dès que le moniteur patient détecte une onde R. La fonction de synchronisation du défibrillateur est toujours activée. AVERTISSEMENT L'utilisation inadéquate d'un défibrillateur peut infliger une blessure au patient.
  • Page 95: Réglage Du Niveau D'alarme Pour Les Alarmes Ecg - Arr Dériv

    8.5.11 Réglage du niveau d'alarme pour les alarmes ECG - Arr dériv. Sélectionnez [Réglages alarme >>] dans le menu [Maintenance utilisateur]. Vous pouvez régler le [Niv. ECG - Arr dériv] dans le menu contextuel. 8.5.12 Ajustement du volume QRS Les sons QRS dépendent de la source d'alarme. Pour régler le volume QRS, sélectionnez [Autres >>] dans le menu [Réglages ECG] ;...
  • Page 96: Activation Et Désactivation De La Surveillance St

    8.6.1 Activation et désactivation de la surveillance ST Pour activer ou désactiver la surveillance ST : Dans le menu [Réglages ECG], sélectionnez [Analyse ST >>]. Sélectionnez [Analyse ST] pour basculer entre [Mar] et [Arr]. Une surveillance ST fiable peut difficilement être assurée si : Vous ne parvenez pas à...
  • Page 97: Présentation De L'affichage St

    8.6.3 Présentation de l'affichage ST 8.6.3.1 Valeurs numériques ST Cet exemple présente des données numériques ST avec un ECG 5 dériv. L'écran de votre moniteur peut être légèrement différent de celui de l'illustration. 8.6.3.2 Segment ST Le segment ST affiche un segment de complexe QRS pour chaque dérivation ST mesurée. Le segment ST actuel est tracé...
  • Page 98: Enregistrement Du Segment St Actuel Comme Référence

    8.6.4 Enregistrement du segment ST actuel comme référence Sélectionnez [Enreg. réf.] dans le menu [Analyse ST] pour enregistrer le segment actuel comme référence. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 20 groupes de segments de référence. REMARQUE Si la mémoire est pleine et que vous ne supprimez pas un groupe avant d'en enregistrer un nouveau, le plus ancien groupe enregistré...
  • Page 99: Ajustement Des Points De Mesure St

    8.6.10 Ajustement des points de mesure ST Comme indiqué dans la figure ci-dessous, la valeur ST mesurée pour chaque complexe de battements est égale à la différence verticale entre les deux points de mesure avec le pic onde R comme ligne de base de la mesure. Pic onde R Point isoélectrique Point J...
  • Page 100: A Propos De La Surveillance De L'arythmie

    Le point ST est positionné à une distance fixe du point J. Déplacez le point J afin de positionner le point ST au centre du segment ST. Positionnez le point ST en fonction du point J à [J + 60/80 ms], [J + 40 ms], [J +60 ms] ou [J + 80 ms]. Lorsque [ J + 60/80 ms ] est sélectionné, le point ST est positionné...
  • Page 101 Absence d'impulsion de stimulation sur des intervalles R à STIM NF R de 1,75x en moyenne suivant un complexe QRS (pour les mortelle patients stimulés uniquement). Absence de complexe QRS dans les 300 millisecondes STIM NC suivant une impulsion de stimulation (pour les patients stimulés uniquement).
  • Page 102: Modification Des Réglages D'alarme D'arythmie

    8.7.2 Modification des réglages d'alarme d'arythmie Pour modifier les réglages d'alarme d'arythmie, sélectionnez la zone des paramètres ECG ou la zone des tracés →[Réglages ECG]→ [Analyse arythmie >>]. Dans le menu contextuel, vous pouvez régler le [Niv. alarme] sur [Haut], [Moyen], [Bas] ou [Message], activer les alarmes d'analyse d'arythmie mortelle uniquement ou activer/désactiver toutes les alarmes d'analyse d'arythmie.
  • Page 103: Réglage De L'arythmie Étendue

    8.7.4 Réglage de l'arythmie étendue Les événements d'arythmie suivants sont définis en tant qu'arythmie étendue : Tachy extrême Brady extrême Rythme Brady TacV n/sout. ESV ESV Rythme vent. Pause Sélectionnez [Menu princip.]→[Maintenance >>]→[Maintenance utilisateur >>]. Saisissez ensuite le mot de passe requis et choisissez [Réglages alarme >>]. Définissez ensuite [Arythm.
  • Page 104: Réacquisition De L'ecg

    8.8 Réacquisition de l'ECG 8.8.1 Activation manuelle de la réacquisition de l'ECG En cours de surveillance ECG, il vous faudra peut-être initier une réacquisition de l'ECG lorsque le modèle d'ECG du patient change de façon significative. Une variation du modèle ECG peut entraîner : des alarmes d'arythmie incorrectes, une perte des mesures ST, et/ou...
  • Page 105: Surveillance De La Respiration (Resp)

    Surveillance de la respiration (Resp) 9.1 Introduction L'impédance respiratoire est mesurée à travers le thorax. Lorsque le patient respire ou est ventilé, le volume d'air change dans les poumons, ce qui entraîne des changements d'impédance entre les électrodes. La fréquence respiratoire (FR) est calculée à partir de ces changements d'impédance et le résultat s'affiche à...
  • Page 106: Présentation De L'affichage Resp

    9.3 Présentation de l'affichage Resp Gain Libellé dérivation Fréquence respiratoire Source FR En sélectionnant la zone des tracés ou la zone des paramètres, vous accédez au menu [Tracé Resp]. En sélectionnant la fenêtre du paramètre Resp, vous accédez au menu [Réglages Resp].
  • Page 107: Optimisation Du Positionnement De Dérivation Pour Resp

    Dérivation I Dérivation II 9.4.1 Optimisation du positionnement de dérivation pour resp Si vous voulez mesurer Resp et que vous mesurez déjà ECG, il vous faudra peut-être optimiser le positionnement des deux électrodes entre lesquelles la valeur Resp sera mesurée. Le repositionnement d'électrodes ECG depuis des positions standards entraîne des modifications de tracé...
  • Page 108: Expansion Thoracique Latérale

    9.4.4 Expansion thoracique latérale Dans des applications cliniques, certains patients (tout spécialement des nouveau-nés) étendent leur poitrine latéralement. Cela génère une pression intrathoracique négative. Dans ces situations, il convient de placer les deux électrodes de respiration dans les zones thoracique mi-axillaire droite et latérale gauche, au point maximal du mouvement respiratoire du patient, afin d'optimiser le tracé...
  • Page 109: Modification Des Réglages De Tracé Resp

    si la profondeur respiratoire change, vous devrez probablement changer aussi le niveau de détection. Utilisez le mode de détection Manuel dans des situations telles que : la fréquence respiratoire est proche de la fréquence cardiaque, le patient est placé sous ventilation intermittente imposée, la respiration est faible.
  • Page 110: Réglage De La Source Fr

    9.9 Réglage de la source FR Pour régler la source FR : Accédez au menu [Réglages Resp]. Sélectionnez [Source FR], puis choisissez une source ou sélectionnez [Auto] dans la liste déroulante. La liste déroulante affiche la source FR actuellement disponible. Lorsque vous sélectionnez [Auto], le système sélectionne automatiquement la source FR en fonction de la priorité.
  • Page 111: Surveillance Du Pr

    Surveillance du PR 10.1 Introduction La valeur numérique de pouls compte les pulsations artérielles dues à l'activité mécanique du cœur. Vous pouvez afficher un pouls à partir de n'importe quelle pression artérielle ou valeur mesurée (voir la section PI). La valeur numérique de pouls affichée est associée à un code couleur pour correspondre à...
  • Page 112: Choix De La Source D'alarme Active

    10.3 Choix de la source d'alarme active Dans de nombreux cas, les valeurs FC et pouls sont identiques. Afin d'éviter des alarmes simultanées de FC ou de pouls, le moniteur utilise soit l'un, soit l'autre de ces deux paramètres comme source active d'alarme. Pour changer la source d'alarme, sélectionnez [Source alarme] dans le menu [Réglages ECG] ou [Réglages SpO ] puis sélectionnez au choix :...
  • Page 113: Surveillance Spo

    Surveillance SpO 11.1 Introduction La surveillance de la SpO est une technique non invasive de mesure de la quantité d'hémoglobine oxygénée et de la fréquence du pouls par évaluation de l'absorption des longueurs d'ondes lumineuses sélectionnées. La lumière générée dans la sonde traverse les tissus et est convertie en signaux électriques par le photodétecteur de la sonde.
  • Page 114: Sécurité

    11.2 Sécurité AVERTISSEMENT Utilisez exclusivement les capteurs SpO spécifiés dans ce manuel. Appliquez les instructions d'utilisation du capteur SpO et respectez tous les avertissements et mises en garde. Lorsqu'une tendance à la désoxygénation du patient est indiquée, des échantillons sanguins doivent être analysés sur un CO-oxymètre de laboratoire pour obtenir une évaluation complète de l'état du patient.
  • Page 115: Application Du Capteur

    11.4 Application du capteur Sélectionnez un capteur approprié pour le type de module, la catégorie et le poids du patient. Si nécessaire, éliminez toute trace de vernis à ongle du site d'application. Appliquez le capteur sur le site choisi. Sélectionnez un câble d'adaptateur approprié pour le type de connecteur et branchez ce câble sur le connecteur SpO Connectez le câble du capteur au câble d'adaptateur.
  • Page 116: Modification De La Durée Moyenne

    11.5.4 Modification de la durée moyenne La valeur SpO affichée sur l'écran du moniteur est la moyenne des données recueillies dans un délai spécifique. Plus la durée moyenne est courte, plus le moniteur patient répond rapidement aux modifications de niveau de saturation en oxygène du patient. A l'inverse, plus la durée moyenne est longue, plus le moniteur patient répond lentement aux modifications du niveau de saturation en oxygène du patient, mais la précision des mesures sera améliorée.
  • Page 117 (en s) est également définie. Elle contrôle la durée pendant laquelle la saturation SpO peut rester en dehors des limites définies avant qu'une alarme soit déclenchée. La méthode de calcul est la suivante : le nombre de points (en %) où la saturation est en dehors des limites d'alarme de SpO est multiplié...
  • Page 118: Réglage Du Niveau D'alarme Pour L'alarme Spo 2 - Arrêt Capteur

    11.5.7 Modification de la vitesse du tracé Pleth Dans le menu [Réglages SpO ], sélectionnez [Balayage], puis choisissez le réglage approprié. Plus le balayage du tracé est rapide, plus le tracé est large. 11.5.8 Réglage du niveau d'alarme pour l'alarme SpO - Arrêt capteur Sélectionnez [Réglages alarme >>] dans le menu [Maintenance utilisateur].
  • Page 119: Limitations Des Mesures

    11.6 Limitations des mesures Si vous avez un doute concernant la SpO mesurée, commencez par vérifier les signes vitaux du patient. Puis vérifier le moniteur patient et le capteur SpO . Les facteurs suivants sont susceptibles d'influer sur la précision des mesures : Lumière ambiante Mouvement physique (mouvement du patient et imposé) Test de diagnostic...
  • Page 120: Informations Nellcor

    11.8 Informations Nellcor Brevets Nellcor Cet appareil peut être couvert par un ou plusieurs brevets américains et d'autres pays parmi les suivants : 5,485,847, 5,676,141, 5,743,263, 6,035,223, 6,226,539, 6,411,833, 6,463,310, 6,591,123, 6,708,049, 7,016,715, 7,039,538, 7,120,479, 7,120,480, 7,142,142, 7,162,288, 7,190,985, 7,194,293, 7,209,774, 7,212,847, 7,400,919. Licence non implicite La possession ou l'acquisition de cet appareil n'accordent aucune licence, expresse ou implicite, pour son utilisation avec des pièces de rechange non autorisées qui tomberaient,...
  • Page 121: Surveillance De La Pni

    Surveillance de la PNI 12.1 Introduction Le moniteur patient applique une méthode oscillométrique pour mesurer la pression artérielle non invasive (PNI). Cette mesure est applicable aux patients adultes, pédiatriques et néonatals. La mesure de la pression artérielle non invasive est basée sur la méthode de mesure oscillométrique.
  • Page 122: Sécurité

    12.2 Sécurité AVERTISSEMENT Vérifiez que vous avez sélectionné la catégorie de patient correcte avant d'effectuer la mesure. N'appliquez pas les réglages supérieurs adultes pour des patients pédiatriques ou nouveau-nés. Cela pourrait entraîner des risques au niveau de la sécurité. Ne mesurez pas la PNI des patients atteints de drépanocytose ou d'une maladie provoquant ou susceptible de provoquer des lésions cutanées.
  • Page 123: Méthodes De Mesure

    12.4 Méthodes de mesure La PNI peut être mesurée selon trois modes : MANUEL : mesure à la demande. AUTO : mesures répétées en continu à intervalles donnés. STAT : séries de mesures rapides en continu sur une période de cinq minutes, puis retour au mode précédent.
  • Page 124: Démarrage Et Arrêt De La Mesure

    12.5.2 Démarrage et arrêt de la mesure Sélectionnez la touche d'accès rapide [Mesure PNI] pour lancer la mesure de votre choix à partir du menu contextuel. Vous pouvez sélectionner la touche d'accès rapide [Arrêter ttes] pour arrêter toutes les mesures PNI. Vous pouvez également démarrer et arrêter les mesures en utilisant la touche de fonction située sur le panneau avant du moniteur.
  • Page 125: Compréhension Des Valeurs Numériques De La Pni

    12.6 Compréhension des valeurs numériques de la PNI L'affichage PNI présente les valeurs numériques des mesures uniquement sous la forme suivante. L'affichage de votre moniteur peut différer légèrement de l'affichage illustré ici. Heure de la dernière mesure Temps restant jusqu'à la mesure suivante Mode de mesure Unité...
  • Page 126: Affichage De La Liste Pni

    12.7.3 Affichage de la liste PNI Sélectionnez la touche d'accès rapide [Ecrans] →[Réglages écran]. Vous pouvez configurer la [Liste PNI] à afficher au bas de l'écran. Ensuite, plusieurs jeux des dernières mesures PNI effectuées s'affichent. Et la valeur FP affichée est issue de PNI. Sur certains écrans, comme l'écran Grands chiffres, vous ne pouvez pas afficher la liste PNI.
  • Page 127: Test De Précision Pni

    Outils nécessaires : un brassard pour adulte une conduite d'air un cylindre de taille adéquate. Pour réaliser un test de fuite, procédez comme suit : Choisissez [Adu] comme catégorie de patient. Connectez le brassard au raccord PNI sur le moniteur. Enroulez le brassard autour du cylindre, comme illustré...
  • Page 128: Etalonnage Pni

    Outils nécessaires : connecteur en T tubulure de réduction poire conteneur métallique (volume 500±25 ml) manomètre de référence (étalonné, précision supérieure à 1 mmHg) Pour réaliser un test de précision, procédez comme suit : Raccordez l'équipement comme illustré. Moniteur Manomètre Raccord de Tuyau brassard de PNI.
  • Page 129: Surveillance De La Température

    Surveillance de la température 13.1 Introduction Vous pouvez surveiller simultanément deux sites de température à l'aide des moniteurs patient iMEC. 13.2 Sécurité AVERTISSEMENT Préalablement à la surveillance, vérifiez que le programme de détection du capteur fonctionne correctement. Déconnectez le câble du capteur de température des connecteurs T1 ou T2 ;...
  • Page 130: Réglage De L'unité De Température

    13.5 Réglage de l'unité de température Sélectionnez [Régl unité >>] dans le menu [Maintenance utilisateur]. Dans le menu contextuel, sélectionnez [Unité de temp.] et choisissez entre [ºC] et [ºF] 13-2...
  • Page 131: Surveillance De La Pi

    Surveillance de la PI 14.1 Introduction Le moniteur patient permet de surveiller jusqu'à 2 pressions artérielles invasives, d'afficher les pressions systolique, diastolique et moyenne et de générer le tracé de chaque pression. 14.2 Sécurité AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les transducteurs de pression spécifiés dans ce manuel. Ne réutilisez jamais les transducteurs de pression jetables.
  • Page 132 Connectez la ligne de pression au cathéter du patient. Placez le transducteur de telle sorte qu'il soit de niveau avec le cœur du patient, approximativement au niveau de la ligne mi-axillaire. Sélectionnez l'étiquette appropriée. Mettez le transducteur à zéro. Une fois la réinitialisation effective, fermez le robinet de pression atmosphérique et ouvrez le robinet d'accès au patient.
  • Page 133: Compréhension De L'affichage De La Pi

    14.4 Compréhension de l'affichage de la PI La mesure de PI s'affiche sur le moniteur sous forme de tracé et de pressions numériques. La figure ci-dessous présente le tracé et les chiffres de la pression artérielle. Pour d'autres pressions, cet affichage peut légèrement différer. Tracé...
  • Page 134: Modification Des Réglages Pi

    14.5 Modification des réglages PI 14.5.1 Modification d'une pression pour surveillance Sélectionnez la pression que vous voulez modifier pour accéder à son menu de réglage. Dans le menu, une figure indique l'actuel connecteur de mesure de PI. Sélectionnez [Libellé] puis choisissez l'étiquette voulue dans la liste. Les étiquettes déjà affichées ne peuvent pas être sélectionnées.
  • Page 135: Modification De La Durée Moyenne

    14.5.4 Modification de la durée moyenne La valeur PI affichée sur l'écran du moniteur est la moyenne des données recueillies dans un délai spécifique. Plus la durée moyenne est courte, plus le moniteur patient répond rapidement aux modifications de pression artérielle du patient. A l'inverse, plus la durée moyenne est longue, plus le moniteur patient répond lentement aux modifications de pression artérielle du patient, mais la précision des mesures sera améliorée.
  • Page 136: Préparation Des Mesures Papo

    14.6.1 Préparation des mesures PAPO Préparez les mêmes accessoires que pour une mesure DC. Connectez les éléments comme le cathéter, la seringue, etc. en suivant les étapes de mesure DC et utilisez l'extrémité de gonflage du ballonnet. Connectez le câble PAPO au connecteur PI du moniteur. Comme la PAPO est mesurée sur la PAP, il est recommandé...
  • Page 137: Réglages De La Mesure Papo

    14.6.2 Réglages de la mesure PAPO Insérez le cathéter flottant dans l'artère pulmonaire. Gonflez ensuite le ballonnet en surveillant les changements du tracé PAP à l'écran. Après avoir obtenu un tracé PAPO stable, appuyez sur la touche [Figer] pour figer le tracé...
  • Page 138: Réinitialisation Du Transducteur

    14.7 Réinitialisation du transducteur Afin d'éviter les résultats de pression imprécis, le moniteur patient requiert une remise à zéro. Réinitialisez le transducteur conformément aux règles appliquées par l'établissement en la matière (une fois par jour au moins). Procédez à une réinitialisation dans les cas suivants : emploi d'un nouveau câble de transducteur ou d'adaptateur, reconnexion du câble du transducteur au moniteur, redémarrage du moniteur,...
  • Page 139: Surveillance Du Débit Cardiaque

    Surveillance du débit cardiaque 15.1 Introduction La mesure du débit cardiaque (DC) et des autres paramètres hémodynamiques est effectuée par une méthode invasive de thermodilution dans le cœur droit (oreillette). Une solution de thermodilution froide, dont le volume et la température sont connus, est injectée dans l'oreillette droite via l'extrémité...
  • Page 140: Facteurs Influents

    15.3 Facteurs influents Les facteurs affectant le débit cardiaque sont les suivants : la température de l'injectat, le volume de l'injectat, la ligne de base thermique du patient, le cycle inspiratoire/expiratoire du patient, le positionnement du cathéter par rapport au champ respiratoire, le cathéter lui-même, le rythme et le bilan hémodynamique du patient, ainsi que la réalisation d'autres perfusions intraveineuses rapides pendant la mesure du débit...
  • Page 141 Injectat Moniteur Câble DC Seringue Cathéter artériel Robinet Orifice Sonde en lign Eau glacée Extrémité de gonflage Pour afficher le menu [Réglages DC] sélectionnez la fenêtre de paramètres DC. Vérifiez que la taille et le poids sont appropriés pour votre patient. Modifiez les données si nécessaire.
  • Page 142 A. Valeur numérique de la mesure en cours Courbe de mesure DC en cours Zone de messages d'invite D. Boutons Valeurs moyennes Fenêtres de mesure Procédez comme suit. Si le message [Prêt pour nouvelle mesure] s'affiche, sélectionnez le bouton [Départ], puis injectez rapidement la solution dès que le message [Injecter maintenant !] s'affiche et que le signal sonore est émis.
  • Page 143: Mesure De La Température Du Sang

    Depuis la zone d'activation des boutons, vous pouvez : sélectionner [Annuler] au cours d'une mesure pour annuler cette dernière. Cette fonction utilisée après une mesure permet de supprimer le résultat de la mesure. sélectionner [Enreg.] pour imprimer avec l'enregistreur les courbes sélectionnées pour le calcul de la moyenne, les valeurs numériques et les valeurs moyennes ;...
  • Page 144: Modification Des Réglages Dc

    15.6 Modification des réglages DC 15.6.1 Réglage de l'unité de température Sélectionnez [Régl unité >>] dans le menu [Maintenance utilisateur]. Dans le menu contextuel, sélectionnez [Unité température] et choisissez entre [ ℃ ] et [ ℉ ]. 15.6.2 Définition des propriétés des alarmes Sélectionnez [Réglages alarme >>] dans le menu [Réglages DC].
  • Page 145: Surveillance De La Concentration En Dioxyde De Carbone

    Surveillance de la concentration en dioxyde de carbone 16.1 Introduction La surveillance du CO fait appel à une technique non invasive et continue permettant de déterminer la concentration de CO dans les voies aériennes du patient en mesurant le degré d'absorption de la lumière infrarouge (IR) à...
  • Page 146: Mesure Du Co

    16.2 Mesure du CO 16.2.1 Réalisation d'une mesure Sidestream du CO Fixez le piège à eau sur le moniteur patient puis reliez les composants du module CO comme illustré ci-dessous. Fixation du pièg Tubulure Piège à eau Le module CO passe par une période de préchauffage avant d'atteindre la température de fonctionnement.
  • Page 147: Réalisation D'une Mesure Microstream Du Co

    16.2.2 Réalisation d'une mesure Microstream du CO Connectez la tubulure d'échantillonnage au moniteur patient, puis reliez les composants du module CO , comme illustré ci-dessous. Lorsque le préchauffage est terminé, vous pouvez effectuer les mesures de CO Raccord de la tubulure d'écha ntillonnage Tubulure d'échantill...
  • Page 148: Activation Du Mode Veille

    Assurez-vous que l'adaptateur ne présente aucune fuite, puis effectuez une mesure. REMARQUE Le capteur doit toujours être en position verticale par rapport à l'adaptateur afin de prévenir toute accumulation de liquides sur les hublots de l'adaptateur. Une importante concentration de liquides peut créer une obstruction empêchant l'analyse des gaz.
  • Page 149: Réglage Des Compensations De Gaz

    16.3.3 Réglage de l'unité CO Sélectionnez [Régl unité >>] dans le menu [Maintenance utilisateur]. Dans le menu contextuel, sélectionnez [Unité. CO ], puis choisissez entre [mmHg], [%] et [kPa]. 16.3.4 Réglage des compensations de gaz AVERTISSEMENT Assurez-vous que seules les compensations correctes sont utilisées. Des mesures inexactes peuvent résulter de compensations incorrectes et occasionner l'établissement d'un diagnostic erroné.
  • Page 150: Réglage De La Compensation D'humidité

    16.3.5 Réglage de la compensation d'humidité Les modules CO Sidestream et Microstream sont configurés pour compenser les résultats de mesure de CO de la température corporelle et la pression/ saturation du gaz saturé d'eau (BTPS), pour tenir compte de l'humidité présente dans la respiration du patient, ou de la température ambiante et de la pression avec gaz sec (ATPD).
  • Page 151: Choix D'un Intervalle De Temps Entre Les Valeurs Maximales Et Minimales

    16.3.7 Choix d'un intervalle de temps entre les valeurs maximales et minimales Pour les modules CO Microstream et Mainstream, vous pouvez sélectionner un intervalle de temps pour prélever le CO le plus élevé comme le CO fe et le plus bas comme le FiCO Dans le menu [Réglages CO ], sélectionnez [Attente max.], et choisissez entre [Resp.
  • Page 152: Réglage De La Source Fr

    16.4 Réglage de la source FR Pour régler la source FR : Accédez au menu [Réglages CO Sélectionnez [Source FR], puis choisissez une source ou sélectionnez [Auto] dans la liste déroulante. Les paramètres [Source FR] des modules Resp et CO sont liés.
  • Page 153: Test De Fuite

    16.7 Test de fuite Lorsque le module CO Sidestream nécessite une maintenance, le moniteur affiche un message dans la zone des tracés de CO : [Maintenance requise. Entrez dans le menu .] Vous pouvez ensuite accéder à [Réglages CO ]→ [Maintenance CO ] et Réglages CO procéder à...
  • Page 154: Pour Les Modules Co Sidestream Et Microstream

    16.10.1 Pour les modules CO Sidestream et Microstream Avec les modules CO Sidestream et Microstream, une réinitialisation est exécutée automatiquement si nécessaire. Le cas échéant, vous pouvez également lancer une réinitialisation manuelle. Pour effectuer une réinitialisation manuelle, sélectionnez [Maintenance CO >>] dans le menu [Maintenance utilisateur].
  • Page 155: Etalonnage Du Capteur

    16.11 Etalonnage du capteur Avec les modules CO Sidestream ou Microstream, un étalonnage doit être effectué chaque année, ou lorsque les résultats de mesure s'écartent radicalement de la plage des valeurs normales. Pour les modules CO Mainstream, aucun étalonnage n'est requis. Pour plus de détails, veuillez vous référer au chapitre 24 Maintenance.
  • Page 156 VOS NOTES 16-12...
  • Page 157: Tracés Figés

    Tracés figés Pendant la surveillance du patient, la fonction de tracé figé permet de figer les tracés actuellement affichés à l'écran afin de pouvoir examiner de près l'état du patient. Il est également possible de sélectionner un tracé figé pour l'enregistrer. 17.1 Tracés figés Pour figer les tracés, appuyez sur la touche de fonction située à...
  • Page 158: Réactivation Des Tracés

    17.3 Réactivation des tracés Vous pouvez réactiver les tracés figés de plusieurs manières : sélectionnez le bouton dans le coin supérieur droit du menu [Figer le tracé], sélectionnez la touche située à l'avant du moniteur ; ou exécutez toute autre action, telle que le branchement ou le débranchement d'un module, la sélection de la touche de fonction , etc., entraînant une modification de l'écran ou ouvrant un menu.
  • Page 159: Revue

    Revue 18.1 Accès aux fenêtres de consultation respectives Sélectionnez la touche rapide [Revue] ou [Menu princip.]→[Revue >>]. Sélectionnez [Tendances graph], [Tendances tab], [Evén.] ou [Affichage complet] pour accéder aux fenêtres de consultation respectives. 18-1...
  • Page 160: Consultation Des Tendances Graphiques

    18.2 Consultation des tendances graphiques Dans le menu [Revue], sélectionnez [Tendances graphiques] pour accéder à la fenêtre suivante. Zone de marquage des événements Axe du temps Zone des tendances graphiques Zone des paramètres Curseur Les événements sont repérés par des couleurs dans la zone de marquage des événements. Rouge désigne un événement d'alarme de niveau élevé.
  • Page 161: Consultation Des Tendances Tabulaires

    Vous pouvez parcourir les tendances graphiques de plusieurs manières : sélectionnez à côté de [Défil. ] pour déplacer le curseur d'un cran à gauche ou à droite afin de naviguer dans les tendances graphiques ; ou sélectionnez pour déplacer le curseur d'une page vers la gauche ou vers la droite afin de naviguer dans les tendances graphiques.
  • Page 162 Dans cette fenêtre de consultation : Sélectionnez [Groupe tend.] pour choisir un groupe de tendances à afficher dans le menu contextuel. Les options [Perso. 1] et [Perso. 2] vous permettent également de sélectionner [Définir groupe tend.]. Vous pouvez ensuite sélectionner les paramètres à afficher dans le menu contextuel.
  • Page 163: Evénements

    18.4 Evénements 18.4.1 Marquage d'événements Lors de la surveillance des patients, certains événements peuvent avoir des effets sur le patient qui entraînent une modification des tracés ou des chiffres affichés sur le moniteur. Pour faciliter l'analyse des tracés ou chiffres à ce moment-là, vous avez la possibilité de marquer les événements.
  • Page 164 Lorsque vous avez sélectionné l'événement de votre choix, vous pouvez sélectionner [Détails] pour ouvrir la fenêtre suivante. Dans celle-ci, la zone des tracés affiche les tracés liés à l'événement et la zone des paramètres indique les valeurs des paramètres au moment où l'événement s'est déclenché.
  • Page 165: Consultation Des Tracés

    18.5 Consultation des tracés Dans le menu [Revue], sélectionnez [Affichage complet] pour accéder à la fenêtre suivante. A. Zone des tracés B. Zone des paramètres Dans cette fenêtre de consultation : Si vous souhaitez consulter les tracés avec affichage complet, vous devez tout d'abord enregistrer les tracés.
  • Page 166 Vous pouvez modifier la vitesse de balayage du tracé en sélectionnant [Balay.] afin d'entrer le paramètre souhaité. Vous pouvez sélectionner le bouton [Enreg.] pour imprimer les trois premiers tracés et les valeurs de mesures numériques à l'aide de l'enregistreur. Sélectionnez à...
  • Page 167: Calculs

    Calculs 19.1 Introduction Votre moniteur patient offre une fonction de calcul. Les valeurs calculées, qui ne sont pas directement mesurées, sont établies sur la base de valeurs fournies par vous. Vous pouvez effectuer les calculs suivants : Calculs de doses Calculs d'oxygénation Calculs de ventilation Calculs hémodynamiques...
  • Page 168: Calculs De Doses

    19.2 Calculs de doses 19.2.1 Exécution des calculs Procédez comme indiqué ci-dessous pour calculer une dose. Sélectionnez [Menu princip.]→[Calculs >>]→[Dose >>] ou bien la touche rapide [Calculs]→[Dose >>]. Sélectionnez, tour à tour, [Cat. pat.]], puis [Nom médic.], puis choisissez les paramètres appropriés.
  • Page 169: Sélection De L'unité De Médicament Appropriée

    19.2.2 Sélection de l'unité de médicament appropriée Chaque médicament est doté d'unités ou de séries d'unités fixes. Au sein d'un groupe d'unités, une unité peut être remplacée automatiquement par une autre en fonction de la valeur saisie. Les unités de chaque médicament sont les suivantes : Médicament A, B, C, Aminophylline, Dobutamine, Dopamine, Epinéphrine, Isuprel, Lidocaïne, Nipride et Nitroglycérine utilisent le groupe d'unités : g, mg et mcg.
  • Page 170: Calculs D'oxygénation

    19.3 Calculs d'oxygénation 19.3.1 Exécution des calculs Procédez comme indiqué ci-dessous pour effectuer un calcul d'oxygénation. Sélectionnez [Menu princip.]→[Calculs >>]→[Oxygénation >>] ou bien la touche rapide [Calculs]→[Oxygénation >>]. Entrez les valeurs pour le calcul. Sélectionnez le bouton [Calculer]. Le système effectue un calcul avec les réglages actuels et affiche les valeurs calculées.
  • Page 171: Paramètres Saisis

    19.3.2 Paramètres saisis Abréviation Terme entier l/min débit cardiaque fraction d'oxygène inspiré en pourcentage mmHg pression partielle d'oxygène dans les artères PaCO mmHg pression partielle de dioxyde de carbone dans les artères saturation du sang artériel en oxygène mmHg pression partielle d'oxygène dans le sang veineux saturation du sang veineux en oxygène hémoglobine ml/l...
  • Page 172: Calculs De Ventilation

    19.4 Calculs de ventilation 19.4.1 Exécution des calculs Procédez comme indiqué ci-dessous pour effectuer un calcul de ventilation. Sélectionnez [Menu princip.]→[Calculs >>]→[Ventilation >>] ou bien la touche rapide [Calculs]→[Ventilation >>]. Entrez les valeurs pour le calcul. Si le moniteur patient est connecté à une machine d'anesthésie ou un ventilateur, le système charge automatiquement les valeurs des paramètres pris en charge dans la fenêtre [Calculs de ventilation].
  • Page 173: Paramètres Saisis

    19.4.2 Paramètres saisis Abréviation Terme entier fraction d'oxygène inspiré en pourcentage fréquence respiratoire PeCO mmHg pression partielle de CO expiratoire mélangé PaCO mmHg pression partielle de dioxyde de carbone dans les artères mmHg pression partielle d'oxygène dans les artères volume courant Aucune.
  • Page 174: Calculs Hémodynamiques

    19.5 Calculs hémodynamiques 19.5.1 Exécution des calculs Procédez comme indiqué ci-dessous pour effectuer un calcul hémodynamique. Sélectionnez [Menu princip.]→[Calculs >>]→[Hémodynamique >>] ou bien la touche rapide [Calculs]→[Hémodynamique >>]. Entrez les valeurs pour le calcul. Pour un patient surveillé au moyen du moniteur, [FC], [PA moy], [PAP moy] et [PVC] sont automatiquement obtenus à...
  • Page 175: Paramètres Saisis

    19.5.2 Paramètres saisis Abréviation Terme entier l/min débit cardiaque fréquence cardiaque PAPO mmHg pression compressée de l'artère pulmonaire PA moy mmHg pression artérielle moyenne PAP moy mmHg pression moyenne de l'artère pulmonaire mmHg pression veineuse centrale volume télédiastolique Taille taille du patient Poids poids du patient 19.5.3 Paramètres calculés...
  • Page 176: Bilan Rénal

    19.6 Bilan rénal 19.6.1 Exécution des calculs Procédez comme indiqué ci-dessous pour effectuer un bilan rénal. Sélectionnez [Menu princip.]→[Calculs >>]→[Rénal >>] ou bien la touche rapide [Calculs] →[Rénal >>]. Entrez les valeurs pour le calcul. Sélectionnez le bouton [Calculer]. Le système effectue un calcul avec les réglages actuels et affiche les valeurs calculées.
  • Page 177: Paramètres Saisis

    19.6.2 Paramètres saisis Abréviation Terme entier mmol/l potassium dans l'urine URNa mmol/l sodium dans l'urine Urine ml/24 h urine Posm mOsm/kgH osmolalité plasmatique Uosm mOsm/kgH osmolalité de l'urine SerNa mmol/l sodium sérique μmol/l créatinine μmol/l créatinine dans l'urine mmol/l azote uréique du sang Taille taille du patient Poids...
  • Page 178: Présentation De La Fenêtre Revue

    19.7 Présentation de la fenêtre Revue La fonction Revue permet de consulter les calculs d'oxygénation et de ventilation, ainsi que les calculs hémodynamiques et les bilans rénaux. Cette fenêtre est similaire pour chaque type de calcul. Prenons la fenêtre Revue des calculs hémodynamiques par exemple. Pour y accéder, sélectionnez [Revue] dans la fenêtre [Calculs hémodynamiques].
  • Page 179: Enregistrement

    Enregistrement 20.1 Utilisation d'un enregistreur L'enregistreur thermique enregistre les informations du patient, les valeurs numériques des mesures, jusqu'à trois tracés, etc. Touche Démarrer/Arrêt : appuyez dessus pour lancer un enregistrement ou arrêter celui en cours. Indicateur Allumé : lorsque l'enregistreur fonctionne correctement. Éteint : lorsque le moniteur est éteint.
  • Page 180: Présentation Des Types D'enregistrement

    20.2 Présentation des types d'enregistrement D'après leur mode de déclenchement, les enregistrements peuvent être classifiés dans les catégories suivantes : Enregistrements en temps réel déclenchés manuellement. Enregistrements temporisés. Enregistrements d'alarme déclenchés par dépassement d'une limite d'alarme ou par un événement d'arythmie. Enregistrements liés à...
  • Page 181: Démarrage Et Arrêt D'enregistrements

    20.3 Démarrage et arrêt d'enregistrements Pour lancer manuellement un enregistrement, vous pouvez au choix : sélectionner la touche située à l'avant du moniteur patient ou du module enregistreur, sélectionner le bouton [Enreg.] dans le menu ou la fenêtre en cours. Les enregistrements automatiques se déclencheront dans les conditions suivantes : Les enregistrements temporisés débuteront automatiquement selon des intervalles prédéfinis.
  • Page 182: Configuration De L'enregistreur

    20.4 Configuration de l'enregistreur 20.4.1 Accès au menu Réglages d'enregistrement En sélectionnant [Menu princip.]→[Réglages enreg. >>], vous pouvez accéder au menu [Réglages d'enregistrement]. 20.4.2 Sélection de tracés pour l'enregistrement L'enregistreur peut suivre jusqu'à 3 tracés en même temps. Vous pouvez sélectionner, tour à tour, [Tracé...
  • Page 183: Effacement De Tâches D'enregistrement

    20.4.6 Effacement de tâches d'enregistrement Dans le menu [Réglages d'enregistrement], sélectionnez [Effacer les tâches]. Toutes les tâches d'enregistrement de la file d'attente sont effacées et l'enregistrement en cours est interrompu. 20.5 Chargement du papier Ouvrez le volet de l'enregistreur à l'aide du verrou situé en haut à droite. Placez un nouveau rouleau dans le compartiment, comme illustré...
  • Page 184: Solution En Cas De Bourrage Papier

    20.6 Solution en cas de bourrage papier Si l'enregistreur fonctionne mal ou émet des sons inhabituels, vérifiez tout d'abord s'il y a un bourrage papier. Si c'est le cas, suivez cette procédure afin de résoudre le problème : Ouvrez le volet de l'enregistreur. Retirez le papier et arrachez la partie froissée.
  • Page 185: Autres Fonctions

    Autres fonctions 21.1 Sortie analogique Le moniteur patient émet des signaux analogiques vers l'équipement accessoire au moyen du connecteur multifonction placé sur la face arrière du moniteur. Pour obtenir ce type de signal, connectez l'équipement accessoire (par ex. un oscillographe) au moniteur. REMARQUE La fonctionnalité...
  • Page 186: Transfert De Données Par Différentes Méthodes

    21.2.2 Transfert de données par différentes méthodes REMARQUE Ne passez jamais en mode de transfert de données lorsque le moniteur patient est en cours de fonctionnement normal ou en cours de surveillance. Vous devez redémarrer le moniteur patient pour quitter le mode de transfert de données. Transfert de données via un câble réseau croisé...
  • Page 187: Appel Inf

    21.3 Appel inf. Le moniteur patient émet également des signaux vers un système d'appel infirmière connecté à celui-ci au moyen du connecteur multifonction. Pour obtenir ce type de signal, connectez un système d'appel infirmière au moniteur et suivez ensuite la procédure indiquée ci-après : Sélectionnez [Menu princip.]→[Maintenance >>]→[Maintenance utilisateur >>]→saisissez le mot de passe requis.
  • Page 188: Connexion Réseau

    AVERTISSEMENT Ne vous fiez pas exclusivement au système d'appel infirmière pour la notification d'alarmes. N'oubliez pas que la notification d'alarme la plus sûre consiste en une combinaison d'indications d'alarmes sonores et visuelles avec l'état clinique du patient. 21.4 Connexion réseau 21.4.1 Définition du type de réseau Le moniteur patient est compatible avec les réseaux câblés et sans fil.
  • Page 189: Configuration De L'adresse Ip, Du Masque De Sous-Réseau Et De La Passerelle

    21.4.3 Configuration de l'adresse IP, du masque de sous-réseau et de la passerelle Le menu [Config. réseau] permet de définir l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle. Vous ne devez pas modifier l'adresse IP du moniteur patient de manière aléatoire. Si vous désirez obtenir des détails au sujet des réglages d'adresse IP, contactez le personnel technique chargé...
  • Page 190 VOS NOTES 21-6...
  • Page 191: Batteries

    Batteries 22.1 Généralités Ce moniteur est conçu pour fonctionner sur batterie lithium-ion rechargeable lors du transport du patient dans l'hôpital ou en cas de coupure de l'alimentation secteur. La batterie se recharge automatiquement lorsque le moniteur est branché sur secteur, qu'il soit en marche ou non.
  • Page 192: Remplacement D'une Batterie

    Tirez ici pour ouvrir le volet du compartiment de la batterie iMEC12/iMEC10 iMEC8 Poussez sur le côté le verrou fixant la batterie à remplacer, puis retirez la batterie. Insérez une batterie dans le compartiment, point de contact vers l'intérieur. Fermez le volet du compartiment.
  • Page 193: Indications Sur Les Batteries

    22.3 Indications sur les batteries La durée de vie d'une batterie dépend de la fréquence et de la durée d'utilisation de celle-ci. Une batterie lithium-ion correctement entretenue et stockée a une durée de vie d'environ 3 ans. Cette durée se réduit dans le cadre d'une utilisation moins soigneuse. Nous vous conseillons de remplacer les batteries lithium-ion tous les 3 ans.
  • Page 194: Maintenance De La Batterie

    22.4 Maintenance de la batterie Conditionnement de la batterie La batterie doit être conditionnée avant sa première utilisation. Le cycle de conditionnement de la batterie consiste en une charge ininterrompue, suivie d'une décharge et d'une charge ininterrompues. . Pour maintenir la durée de vie d'une batterie, il convient de la conditionner régulièrement.
  • Page 195: Contrôle D'une Batterie

    Contrôle d'une batterie Le test de performance de la batterie doit être réalisé tous les deux ans, avant une réparation du moniteur ou dès lors que les problèmes semblent provenir de la batterie. Il est possible que les performances d'une batterie rechargeable se dégradent avec le temps. Pour contrôler ces performances, procédez comme suit : Déconnectez le moniteur du patient et arrêtez toute surveillance ou prise de mesures.
  • Page 196: Recyclage De La Batterie

    22.5 Recyclage de la batterie Lorsqu'une batterie présente des signes apparents d'endommagement ou ne semble plus tenir la charge, il convient de la remplacer. Retirez la batterie usagée du moniteur et procédez à son recyclage dans les règles. Conformez-vous à la législation relative à l'élimination des batteries en vigueur.
  • Page 197: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Utilisez uniquement les substances de nettoyage et de désinfection que nous avons approuvées et effectuez ces opérations conformément aux méthodes présentées dans ce chapitre. La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par des substances ou méthodes non approuvées.
  • Page 198: Nettoyage

    REMARQUE Pour nettoyer ou désinfecter des accessoires réutilisables, reportez-vous aux instructions fournies avec ceux-ci. 23.2 Nettoyage. L'équipement doit être nettoyé régulièrement. Si l'équipement fonctionne en environnement particulièrement pollué ou poussiéreux, la fréquence de nettoyage doit être augmentée. Avant de procéder au nettoyage, consultez les réglementations de votre hôpital au sujet du nettoyage de ce type d'équipement.
  • Page 199: Maintenance

    Maintenance AVERTISSEMENT Tout manquement de la part de l'hôpital ou de l'établissement responsable faisant usage de cet équipement à mettre en œuvre un programme de maintenance satisfaisant peut entraîner la défaillance excessive de l'équipement et présenter des dangers potentiels pour la santé. Les contrôles de sécurité...
  • Page 200: Tâches D'entretien

    En cas de dommages ou d'anomalie, n'utilisez pas le moniteur patient. Contactez immédiatement les ingénieurs biomédicaux de l'hôpital ou votre personnel de maintenance. 24.2 Tâches d'entretien Les tâches suivantes sont réservées exclusivement à nos professionnels de maintenance qualifiés. Adressez-vous à un fournisseur qualifié si votre moniteur patient a besoin des services suivants.
  • Page 201: Etalonnage Ecg

    24.4 Etalonnage ECG Il se peut que le signal ECG soit imprécis en raison de problèmes d'ordre matériel ou logiciel. Cela entraîne une augmentation ou une diminution de l'amplitude des ondes ECG. Vous devez dans ce cas étalonner le module ECG. Sélectionnez la fenêtre du paramètre ECG ou la zone de tracé...
  • Page 202 Procédez comme indiqué ci-dessous pour effectuer un étalonnage. Assurez-vous que le module CO Sidestream ou Microstream a été préchauffé ou mis en route. Recherchez des fuites éventuelles dans le circuit d'air et procédez également à un test de fuite pour vous assurer que le circuit ne présente aucune fuite. Sélectionnez [Menu princip.]→...
  • Page 203: Accessoires

    Accessoires Les accessoires répertoriés dans ce chapitre sont conformes à la norme CEI 60601-1-2 et peuvent être utilisés avec le moniteur patient. AVERTISSEMENT Utiliser les accessoires spécifiés dans ce chapitre. L'utilisation d'autres accessoires peut endommager le moniteur patient ou entraîner des performances non conformes aux spécifications indiquées.
  • Page 204: Câbles Principaux À 12 Broches Intégrées

    Câbles principaux à 12 broches intégrées Électrode Compatible Type Catégorie Modèle Réf. pièce pris en avec patient charge 5 dérivations AHA Protection EA6251B 040-000961-00 contre les 5 dérivations CEI EA6252B 040-000963-00 effets des 3 fils EA6231B 040-000965-00 défibrillateurs, terminaison à 3 fils EA6232B 040-000967-00...
  • Page 205: Jeux De Câbles

    Jeux de câbles Jeux de câbles à 3 électrodes Compatible Catégorie Type Modèle Réf. pièce Durée Remarque avec patient EL6304A Adulte, 0010-30-42732 Longue pédiatrique EL6302A 0010-30-42725 0,6 m EL6308A Pédiatrique 0010-30-42899 0,6 m EL6306A Nourrisson, 0010-30-42897 Longue nouveau-né EL6312A 040-000149-00 Longue Clip EL6303A...
  • Page 206: Accessoires Spo

    25.2 Accessoires SpO Prolongateur de câble Type de module Remarques Réf. pièce Mindray 0010-20-42710 Masimo 8 dérivations, connecteur violet 040-000332-00 Nellcor 8 dérivations 0010-20-42712 Capteurs SpO Les matériaux du capteur SpO destinés à être mis en contact avec les patients ou les membres du personnel ont été...
  • Page 207 Module SpO Masimo Type Modèle Catégorie patient Réf. pièce LNCS NeoPt-L Pédiatrique, néonatal 0010-10-42626 LNCS Neo-L Néonatal 0010-10-42627 Jetable LNCS Inf-L Nourrisson 0010-10-42628 LNCS Pdtx Pédiatrique 0010-10-42629 LNCS Adtx Adulte 0010-10-42630 LNCS DCI Adulte 0010-10-42600 Réutilisable LNCS DCIP Pédiatrique 0010-10-42634 LNCS YI Adulte, pédiatrique, néonatal 0010-10-43016...
  • Page 208: Accessoires Pni

    25.3 Accessoires PNI Tuyau Type Catégorie patient Réf. pièce Adulte, pédiatrique, nourrisson 6200-30-09688 Réutilisable Néonatal 6200-30-11560 Brassard réutilisable Largeur de la Catégorie Site de Circonférence du poche Modèle Réf. pièce patient mesure membre (cm) pneumatique (cm) CM1200 Nourrisson de petite 7 à...
  • Page 209: Accessoires Temp

    001B-30-7068 CM1501 Nourrisson 10 à 19 001B-30-7068 CM1502 Pédiatrique 18 à 26 001B-30-7068 CM1503 Adulte 25 à 35 13.1 Grande 001B-30-7068 CM1504 33 à 47 16.5 taille adulte Thigh 001B-30-7068 CM1505 Adulte 46 à 66 20.5 (Thte) 25.4 Accessoires Temp Câble de température Type Modèle...
  • Page 210: Accessoires Pi/Pic

    25.5 Accessoires PI/PIC Matériel Réf. pièce Câble adaptateur PI 0010-30-43055 Nº kit accessoires Composants Réf. pièce Câble PI à 12 broches IM2201 001C-30-70759 6800-30-50876 Transducteur jetable 0010-10-42638 (Hospira) Support stable pour transducteur et clamp PI M90-000133--- Support stable pour transducteur et clamp PI M90-000134--- Câble PI à...
  • Page 211: Dc Accessoires

    Support de montage 84X-49 Câble d'interface du moniteur de pression artérielle réutilisable (Réf : 650-206) Système de transducteur de pression jetable Deltran (Plus de capteurs Deltran sont disponibles auprès de la société Utah. Pour de plus amples informations, contactez Utah.) Utah Support de pôle (réf : 650-150) Organiseur à...
  • Page 212: Accessoires Co

    25.7 Accessoires CO Module CO Sidestream Matériel Catégorie patient Remarque Réf. pièce Piège à eau DRYLINE Adulte, pédiatrique 9200-10-10530 Réutilisable Piège à eau DRYLINE Néonatal 9200-10-10574 Tubulure d'échantillonnage, adulte Adulte, pédiatrique 9200-10-10533 2,5 m Tubulure d'échantillonnage, Néonatal 9200-10-10555 nouveau-né, 2,5 m Jetable Canule échantillon CO nasal adulte...
  • Page 213 Ligne de prélèvement, nasale, jetable Modèle Catégorie patient Remarque Réf. pièce 008178 Humidifié 0010-10-42573 008181 Humidifié, plus O 0010-10-42576 007269 Plus O 0010-10-42569 007743 Long, plus O 0010-10-42571 Nourrisson, 008179 Humidifié 0010-10-42574 nouveau-né Module CO Mainstream Catégorie Matériel Modèle Remarque Réf.
  • Page 214: Autres

    25.8 Autres Matériel Réf. pièce M05-010002-06 Batterie au lithium 022-000053-00 Cordon d'alimentation 509B-10-05996 Cordon d'alimentation trifilaire (Europe) DA8K-10-14454 Câble de terre 1000-21-00122 Ecran LCD, 17 pouces 0000-10-11284 023-000217-00 Lecteur USB, 4 Go 023-000218-00 Enregistreur TR6F-30-67306 Papier thermique A30-000001--- Support de montage mural pour l'écran externe 0010-30-42956 Système de verrouillage 8000-30-90170...
  • Page 215: A Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit A.1 Caractéristiques de sécurité du moniteur A.1.1 Classification Le moniteur patient est classé conformément à la norme CEI 60601-1 : Classe I, appareil alimenté à partir d'une source Type de protection contre les chocs d'alimentation électrique externe et interne. électriques Degré...
  • Page 216 Module CO Sidestream Conditions de Elément Conditions de stockage fonctionnement Température ( ℃ ) 5 à 40 -20 à 60 Humidité relative (sans condensation) 15 à 95 % 10 à 95 % Barométrique (mmHg) 430 à 790 430 à 790 Module CO Mainstream Conditions de...
  • Page 217: A.2 Caractéristiques De L'alimentation Secteur

    5 min (après le premier signal d'alarme de batterie Temporisation d'arrêt faible) A.3 Caractéristiques physiques Modèle Taille Poids Remarque configuration standard, 273 × 362 × 122 mm ≤ 3,7 kg iMEC12/iMEC10 écran tactile, enregistreur, sans 210 × 270 × 112 mm ≤ 3,2 kg iMEC8 accessoires...
  • Page 218: A.4 Caractéristiques Du Matériel

    A.4 Caractéristiques du matériel A.4.1 Ecran Affichage interne Taille d'écran Type d'écran Résolution (diagonale) 12.1 iMEC12 écran LCD couleur avec au moins 800 × 10.4 iMEC10 rétroéclairage par DEL 600 pixels iMEC8 Affichage externe Ecran à cristaux liquides et matrice active TFT pour usage Type d'écran...
  • Page 219: Indicateur Audio

    A.4.4 Indicateur audio Emet les signaux sonores des alarmes (45 à85 dB), des touches, du QRS ; donne la TONALITE DU PAS et la modulation par Haut-parleur tonalité à niveaux multiples. La signalisation des alarmes est conforme à la norme CEI 60601-1-8. A.4.5 Caractéristiques de l'interface du moniteur Puissance 1 connecteur d'entrée de l'alimentation secteur...
  • Page 220 Bande passante (-3 dB ; c.c. jusqu'à 50 Hz fréquence de référence :1 Hz) Délai de transmission 30 ms (avec filtre bruit désactivé) maximal Sensibilité 1 V/100 mmHg ± 5 % Signal d'appel infirmière Mode sortie Relais Caractéristiques électriques ≤ 60 W, ≤ 2 A, ≤ 36 Vc.c., ≤ 25 Vc.a. Tension d'isolation 1 500 Vc.a.
  • Page 221: A.5 Stockage Des Données

    A.5 Stockage des données Tendances : 120 heures, avec résolution de 1 min Tendances Tendances à mi-durée : 4 heures, avec une résolution de 5 s Microtendances : 1 heure, à une résolution de 1 s 100 alarmes et événements manuels et tracés des paramètres Alarmes des paramètres associés.
  • Page 222: A.7 Caractéristiques Des Mesures

    A.7 Caractéristiques des mesures La plage réglable des limites d'alarme est identique à celle de la plage de mesures des signaux, sauf indication contraire. A.7.1 ECG Conforme aux normes EN60601-2-27/CEI60601-2-27 et Normes CEI60601-2-25 3 dérivations : I, II, III Groupe de dérivations 5 dérivations : I, II, III, aVR, aVL, aVF, V Norme ECG AHA, CEI...
  • Page 223 Temps de restitution de < 5 s (après défibrillation) référence Courant de fuite patient < 10 µA Signal d'étalonnage 1 mV (crête-à-crête) Mode Coupe : 300 W Mode Coagulation : 100 W Protection ESU Temps de récupération : ≤ 10 s Conforme à...
  • Page 224 obtient la valeur de la FC à partir du calcul de la moyenne des 4 intervalles FR les plus récents. Dans le cas contraire, on calcule la fréquence cardiaque en soustrayant la valeur maximale et a valeur minimale des 12 intervalles FR les plus récents, puis en calculant la moyenne des intervalles restants.
  • Page 225 A.7.2 Resp Technique Impédance transthoracique Les options sont les dérivations I et II. La dérivation par défaut est la Dérivation dérivation II. Tracé de l'excitation < 300 µA RMS, 62,8 kHz (±10 %) respiratoire Plage d'impédance de la 0,3 à 5 Ω respiration Plage d'impédance de la 200 à...
  • Page 226 A.7.3 SpO Limite d'alarme Plage (%) Etape (%) haute (limite basse + 2) à 100 basse Désat à (limite haute – 2) Mindray, Masimo : 0 à (limite haute – 2) Désat. Nellcor : 20 à (limite haute – 2) Module Mindray SpO Normes Conforme aux normes ISO 9919...
  • Page 227: Module Spo

    Module SpO Masimo Normes Conforme aux normes ISO 9919 Plages de mesure 1 à 100 % Résolution 70 à 100 % : ± 2 % (mesurée sans mouvement en mode adulte/pédiatrique) 70 à 100 % : ± 3 % (mesurée sans mouvement en mode Précision néonatal) 70 à...
  • Page 228 A.7.4 FP Limite d'alarme Plage (bpm) Etape (bpm) PR haute (limite basse + 2) à 300 PR basse 15 à (limite haute - 2) FP à partir du module SpO Mindray Plages de mesure 20 à 254 bpm Résolution 1 bpm ±...
  • Page 229: Fp À Partir Du Module Pi

    FP à partir du module PI Plages de mesure 25 à 350 bpm Résolution 1 bpm Précision Plus grande valeur entre ± 1 bpm et ± 1 %. Intervalle de mise à jour A.7.5 PNI Conforme aux normes EN60601-2-30/CEI60601-2-30, Normes EN1060-1, EN1060-3 et EN1060-4 Technique Oscillométrie...
  • Page 230 Plages de mesure 40 à 240 bpm Résolution 1 bpm Précision Plus grande valeur entre ± 3 bpm ou ± 3 % Limite d'alarme Plage (mmHg) Etape (mmHg) Adulte : (limite basse + 5) à 270 Syst Haute Pédiatrique : (limite basse + 5) à 200 Néonatal : (limite basse + 5) à...
  • Page 231 Limite d'alarme Plage Etape (limite basse + 1) à 50 ℃ T1/T2 haute (limite basse + 1,8) à 122 ℉ 0 à (limite haute - 1) ℃ 0.1 ℃ T1/T2 basse 0.1 ℉ 32 à (limite haute - 1,8) ℉ 0 à...
  • Page 232 Moy Basse Diast Basse PVC, PAG Moy Haute (limite basse + 2) à 40 PAD, PIC Moy Basse -10 à (limite haute – 2) P1 à P8 Syst Haute (limite basse + 2) à 300 Moy Haute Diast Haute Syst Basse Moy Basse -50 à...
  • Page 233 A.7.9 CO Mode de mesure Sidestream, microstream, mainstream Technique Absorption des infrarouges. Module CO Sidestream Standard Conforme à la norme ISO 21647 Plage de mesure CO 0 à 99 mmHg 0 à 40 mmHg : ±2 mmHg Précision* 41 à 76 mmHg : ±...
  • Page 234 Effet des gaz d'interférence sur les mesures CO Concentration (%) Effet quantitatif* ≤60 ≤4 ≤5 ±1 mmHg ≤5 ≤5 ≤15 ±2 mmHg *: signifie qu'une erreur supplémentaire doit être ajoutée en cas d'interférence gazeuse lorsque les mesures de CO sont réalisées entre 0 et 40 mmHg. Limite d'alarme Plage Etape...
  • Page 235 Module CO Microstream Standard Conforme à la norme ISO 21647 Plage de mesure CO 0 à 99 mmHg 0 à 38 mmHg : ±2 mmHg Précision* 39 à 99 mmHg : ± 5 % du résultat + 0,08 % du (résultat - 38) Dérive de la précision Conforme aux exigences de précision de mesure pendant 6 heures...
  • Page 236 Module CO Mainstream Standard Conforme à la norme ISO 21647 Plage de mesure CO 0 à 150 mmHg 0 à 40 mmHg : ±2 mmHg 41 à 70 mmHg : ± 5 % de la mesure Précision 71 à 100 mmHg : ±...
  • Page 237: D'émission Radioélectrique

    Compatibilité électromagnétique et conformité aux réglementations en matière d'émission radioélectrique B.1 Compatibilité électromagnétique L'appareil est conforme aux exigences de la norme CEI 60601-1-2. REMARQUE L'utilisation d'accessoires, de capteurs de pression et de câbles autres que ceux mentionnés peut augmenter les émissions électromagnétiques ou diminuer l'immunité...
  • Page 238 Directives et déclaration - Emissions électromagnétiques L'appareil est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur de l'appareil de s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Tests d'émission Conformité Environnement électromagnétique— Directives Emissions en Groupe 1.
  • Page 239 Directives et déclaration - Immunité électromagnétique L'appareil est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur de l'appareil de s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Environnement Niveau du test CEI Niveau de Test d'immunité...
  • Page 240 Champ 3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques de magnétique de la la fréquence d'alimentation fréquence du doivent se maintenir dans réseau (50/60 les niveaux caractéristiques HZ) CEI des sites courants en 61000-4-8 environnement commercial ou hospitalier courant. Remarque : U est la tension du secteur avant l'application du niveau de test.
  • Page 241 équipements portant le symbole suivant : Remarque 1 : De 80 MHz à 800 MHz, la distance de séparation pour la bande de fréquences la plus élevée s'applique. Remarque 2 : Ces directives peuvent ne pas être applicables à toutes les situations. La propagation électromagnétique dépend de l'absorption et de la réflexion des structures, des objets et des personnes.
  • Page 242 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et l'appareil L'appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. L'acquéreur ou l'utilisateur de l'appareil peut contribuer à prévenir les perturbations électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le dispositif médical conformément aux recommandations ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication.
  • Page 243: B.2 Conformité Aux Réglementations En Matière D'émission Radioélectrique

    B.2 Conformité aux réglementations en matière d'émission radioélectrique Cet appareil Wi-Fi est conforme à la norme ICES-001 du Canada. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada. Le moniteur patient, y compris le module Wi-Fi (Etats-Unis uniquement) est conforme à la section 15 des règles de la FCC.
  • Page 244 VOS NOTES...
  • Page 245: C Configurations Par Défaut

    Configurations par défaut Ce chapitre répertorie certains des paramètres d'usine par défaut les plus importants lors de la gestion des configurations. Vous ne pouvez pas modifier la configuration d'usine par défaut elle-même. Cependant, vous pouvez modifier les réglages de la configuration d'usine par défaut, puis enregistrer la configuration modifiée en tant que configuration utilisateur.
  • Page 246 Réglages par Nom de Général défaut l'élément utilisateur Filtre Moniteur Affichage ECG Normale Analyse ST Réglages par Nom de Général défaut l'élément utilisateur Analyse ST * * Arr. Alarme * * Arr. Niv. alarme * * Moyen ST-X haute * * lorsque l'unité ST est mV : 0.20 lorsque l'unité...
  • Page 247 Adu, péd : Fréq TacV Néo : Adu, péd : ESV TacV Néo : Adu, péd : ESV Fenêtre ESV * * Néo : Adu : Tachy extrême Péd : Néo : Adu : Brady extrême Péd : Néo : Adu, péd : Fréq BrdV Néo :...
  • Page 248 extrême Alarme Brady extrême Alarme X Arr. Niv. alar asystole * * Haute FibV/TacV Haute Niv. alarme Niv. alar TacV Haute Rythme Niv. alar Haute Brady Niv. alar Tachy Haute extrême Niv. alar Brady Haute extrême Niv. alar SALVE * * Basse Niv.
  • Page 249 C.1.2 RESP Nom de Réglages par défaut Général l'élément utilisateur Alarme Niv. alarme Moyen Balayage 6,25 mm/s Dérivation Gain Adu, péd : RR haute Néo : Adu, péd : RR basse Néo : Adu, péd : Délai d'apnée Néo : Mode Détect.
  • Page 250 C.1.4 SpO Réglages par Nom de l'élément Général défaut utilisateur Alarme Niv. alarme Moyen haute Adu, péd : Néo : basse Limite Désat Balayage 25 mm/s PNI simultanée Arr. Sensibilité (Mindray) Moyen Sensibilité (Masimo) Normale Moyenne (Masimo) Saturation en sec (Nellcor) C.1.5 Temp Réglages par Nom de l'élément...
  • Page 251 C.1.6 PNI Réglages par Nom de l'élément Général défaut utilisateur Alarme * * Mar Niv. alarme * * Moyen Intervalle * * 15 min Press. brassard Péd (mmHg) Néo Pression initiale Péd (mmHg) Néo Limites alarme PNI-S haute Péd (mmHg) Néo PNI-S basse Péd...
  • Page 252 C.1.7 PI Réglages par Nom de l'élément Général défaut utilisateur Alarme * * Mar Niv. alarme * * Moyen Mesure P1 * * Toutes Mesure P2 * * Toutes Mesure P3 * * Moyenne Mesure P4 * * Moyenne Sensibilité * * Moyen Balayage * * 25 mm/s...
  • Page 253 Réglages par Nom de l'élément Général défaut utilisateur Néo PAP-S basse Péd (mmHg) Néo PAP-M haute Péd (mmHg) Néo PAP-M basse Péd (mmHg) Néo PAP-D haute Péd (mmHg) Néo PAP-D basse Péd (mmHg) Néo Limites des alarmes PVC, PAG, PAD, PIC, PVO, Pression veineuse P3-P4 PI-M haute Péd (mmHg)
  • Page 254 C.1.8 DC Réglages Nom de l'élément Général par défaut utilisateur Alarme Niv. alarme Moyen TS haute (ºC) 39.0 TS basse (ºC) 36.0 Constante calculée 0.542 TI auto Auto TI manuelle (ºC) Mode de mesure Manuelle C.1.9 CO Réglages par Nom de Général défaut l'élément...
  • Page 255 0 (M02B) Compens. Des Arr (M02A) Configuration CO Microstream Compens. BTPS Arr. Attente max. 20 s Veille auto (min) Configuration CO Mainstream Attente max. 10 s Compens. O Arr. Gaz porteur Air ambiant Compens. AG Limites alarme Adu, péd : fe haute (mmHg) Néo : Adu, péd :...
  • Page 256: C.2 Configuration De Routine

    C.2 Configuration de routine C.2.1 Alarme Réglages par Nom de l'élément Général défaut utilisateur Vol alarme Vol rappel Basse Durée enregistrement 16 s Adu, péd : 20 s Délai d'apnée Néo : 15 s Délai d'alarme Délai d'alarme ST 30 s C.2.2 Ecrans Réglages Nom de l'élément...
  • Page 257 C.2.3 Tracé Réglages Nom de l'élément Général par défaut utilisateur Vert Blanc Cyan Cyan TEMP Blanc Art/ Ao/PAO/PAF Rouge /PAB/VG/P1~P4 (pression artérielle) Paramètre/couleur Jaune tracé PVC/PIC/P1~P4 (pression Bleu veineuse) Violet Orange Cyan Jaune RESP Jaune Blanc C.2.4 Revue Réglages par Nom de l'élément Général défaut...
  • Page 258: Evénement

    C.2.5 Evénement Nom de l'élément Général Réglages par défaut utilisateur Tracé 1 Tracé 2 Tracé 3 Pleth C.2.6 Enreg. Réglages Nom de l'élément Général par défaut utilisateur Durée Intervalle Arr. Vitesse papier 25 mm/s Enreg. alm Arr. X représente un libellé de paramètre. C.2.7 Autres Réglages par Nom de l'élément...
  • Page 259: C.3 Eléments De Maintenance Utilisateur

    C.3 Eléments de maintenance utilisateur Réglages par Nom de l'élément Général défaut utilisateur Modification du numéro de lit Protégé Pression atmosphérique 760 mmHg Unité hauteur Unité de poids Unité ST Unité pr. mmHg Unité PVC Unité CO mmHg Unité température ℃...
  • Page 260 Réglages par Nom de l'élément Général défaut utilisateur Type de signal Continu. Type de contact Normal fermé Appel inf. Type de signal ** Continu. Type de Normal fermé contact Niv. alarme Haut, Moy, Bas Catégorie Phys., Tech. alarme C-16...
  • Page 261: D Messages D'alarme

    Messages d'alarme Ce chapitre présente uniquement les messages d'alarme physiologiques et techniques les plus importants. Il est possible que certains messages apparaissant sur votre moniteur ne soient pas inclus. Dans ce chapitre : Le champ "I" indique comment les indicateurs d'alarme sont effacés : "A" signifie que tous les indicateurs d'alarme sont effacés lorsque vous appuyez sur la touche de fonction , "B"...
  • Page 262: D.1 Messages D'alarme Physiologique

    D.1 Messages d'alarme physiologique Mesure Messages d'alarme Cause et solution XX trop haute La valeur XX a dépassé la limite de l'alarme haute ou est inférieure à la limite de l'alarme basse. Contrôlez l'état du patient et vérifiez que la catégorie du patient XX trop basse et les limites d'alarme sont corrects.
  • Page 263: D.2 Messages D'alarme Technique

    Mesure Messages d'alarme Cause et solution La pulsation cardiaque du patient a gêné sa Artéfact Resp respiration. Contrôlez l'état du patient et vérifiez les connexions Resp. La valeur SpO est tombée en dessous de la limite de l'alarme de désaturation. Contrôlez l'état du patient et - Désaturation vérifiez que la limite de l'alarme a été...
  • Page 264 Mesure Message d'alarme Cause et solution ECG - Bruit Le signal de l'ECG est bruyant. Vérifiez toute source possible de bruit autour du câble et de l'électrode et veillez à ce que le patient évite de bouger. Artéfact ECG Les artéfacts sont détectés sur l'analyse ECG et il est par conséquent impossible de calculer la fréquence cardiaque et d'analyser l'asystole, la FibV et la TacV.
  • Page 265 Mesure Message d'alarme Cause et solution type de capteur, et assurez-vous que le capteur - Capt incompat n'est pas endommagé. Reconnectez le capteur ou utilisez un nouveau capteur. - Excès lumière Le capteur SpO est trop éclairé. Déplacez le capteur à un endroit où la lumière ambiante est plus faible ou couvrez le capteur pour minimiser la lumière ambiante.
  • Page 266 Mesure Message d'alarme Cause et solution PNI - Surpress. brass Vérifiez que le circuit d'air PNI n'est pas obstrué. Vérifiez le circuit et procédez à une nouvelle mesure. PNI - Err équipement Une erreur est survenue pendant la mesure de la PNI et le moniteur ne peut donc pas effectuer PNI - Délai expiré...
  • Page 267 Mesure Message d'alarme Cause et solution - Err filtre Vérifiez s'il existe une fuite au niveau de la tubulure d'échantillonnage CO ou si la tubulure d'échantillonnage CO est obstruée. - Echec réinit Vérifiez les connexions CO . Après la stabilisation de la température du capteur, effectuez de nouveau un étalonnage du zéro.
  • Page 268 Mesure Message d'alarme Cause et solution Enregistr Enregistreur - Err init N Redémarrez le moniteur. N est compris entre 1 et 8. Enregistreur - Err Arrêtez l'enregistrement et redémarrez le Autotest moniteur. Enregistreur - Err comm Enregistreur - Err comm série Enregis n/disponible Enreg - Tension haute...
  • Page 269: E Symboles Et Abréviations

    Symboles et abréviations Vous rencontrerez les symboles et abréviations répertoriés ci-dessous lorsque vous lirez ce manuel ou que vous utiliserez le moniteur. E.1 Symboles ampère ampère-heure battements par minute respirations par minute degré Celsius ℃ centimètre cube centimètre décibel ℉ degré...
  • Page 270 mmHg millimètre de mercure milliseconde millivolt milliwatt nanomètre partie par million seconde volt voltampère Ω µA microampère µm micron µV microvolt watt moins pour cent par, divisé par, ou puissance plus égale < inférieur à > supérieur à ≤ inférieur ou égal à ≥...
  • Page 271: E.2 Abréviations

    E.2 Abréviations Association for Advancement of Medical Instrumentation AAMI (Association pour les progrès de l'instrumentation médicale) c.a. courant alternatif adulte American Heart Association (Association américaine de lutte contre les maladies cardiovasculaires) American National Standard Institute (Institut américain de ANSI normalisation) point d'accès arythmie Pression artérielle...
  • Page 272 fin d'expiration EURO européen fraction inspirée FiCO fraction inspirée de dioxyde de carbone fraction inspirée de protoxyde d'azote fraction inspirée d'oxygène FPGA réseau prédiffusé programmable par l'utilisateur Hb-CO carboxyhémoglobine fréquence cardiaque TAILLE taille du patient International Electrotechnical Commission (Commission Electrotechnique Internationale) pression diastolique invasive pression moyenne invasive pression systolique invasive...
  • Page 273 pression systolique non invasive oxygène oxyCRG oxycardiorespirogramme puissance pression artérielle photodétecteur pédiatrique PLETH pléthysmogramme Moniteur patient fréquence du pouls extrasystole ventriculaire intervalle de dépolarisation ventriculaire BD (R) bras droit mémoire vive pression auriculaire droite échec des registres test NE2000 RESP respiration JD (N) jambe droite...
  • Page 274 VOS NOTES...
  • Page 276 Réf. : 046-002658-00(1.0)

Ce manuel est également adapté pour:

Imec10Imec8

Table des Matières