Avis relatif à la propriété intellectuelle SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD (ci-après dénommée Mindray) détient les droits de propriété intellectuelle relatifs à ce produit Mindray et à ce manuel. Ce manuel contient des références à des informations protégées par des droits d'auteur ou des brevets et ne confère aucune licence relative aux brevets détenus par Mindray ou par une quelconque autre entité.
D'autres dysfonctionnements non provoqués par l'appareil ou la pièce eux-mêmes. Contact auprès de la société Fabricant : Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Adresse Mindray Building, Keji 12th Road South, High-tech Industrial Park, Nanshan, Shenzhen 518057, République populaire de Chine Site Web www.mindray.com...
Page 6
Préface Objet du présent manuel Ce manuel contient les instructions nécessaires à l'utilisation du produit en tout sécurité, en accord avec la fonction et l'utilisation prévue de celui-ci. Le respect des instructions fournies dans ce manuel est indispensable pour une application et une utilisation correctes du produit, garantissant ainsi la sécurité...
Table des matières 1 Sécurité..................................1-1 1.1 Informations relatives à la sécurité................................1-1 1.1.1 Dangers ........................................1-2 1.1.2 Avertissements ....................................1-2 1.1.3 Précautions......................................1-3 1.1.4 REMARQUES......................................1-3 1.2 Symboles apposés sur l'équipement................................. 1-4 2 Notions de base ................................2-1 2.1 Utilisation prévue ......................................2-1 2.2 Unité...
Page 8
5 Gestion des fichiers ..............................5-1 5.1 Accès à la gestion des fichiers..................................5-1 5.2 Gestion des archives patient ..................................5-1 5.2.1 Accès à l'écran Répertoire ................................5-1 5.2.2 Recherche des archives du patient ...............................5-3 5.3 Gestion de la configuration ...................................5-4 5.3.1 Chargement d'une configuration..............................5-4 5.3.2 Exportation d'une configuration ..............................5-4 6 Préparation du patient ...............................
Page 9
9 Batterie ..................................9-1 9.1 Généralités .......................................... 9-1 9.2 Charge de la batterie ....................................... 9-1 9.3 Remplacement de la batterie..................................9-1 9.4 Indications sur les batteries ..................................9-2 9.5 Maintenance de la batterie ................................... 9-3 9.5.1 Conditionnement de la batterie..............................9-3 9.5.2 Contrôle d'une batterie ..................................
Page 10
D.6 Courant de fuite patient ....................................D-3 D.7 Courant de fuite secteur sur pièce appliquée ............................D-4 D.8 Courant auxiliaire patient .....................................D-4...
Sécurité 1.1 Informations relatives à la sécurité DANGER Signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Signale un danger potentiel ou une pratique dangereuse qui, s'il/si elle n'est pas évité(e), peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
1.1.1 Dangers Aucun danger ne concerne le produit dans sa globalité. Des avis spécifiques de « Danger » sont fournis dans les différentes parties concernées de ce manuel. 1.1.2 Avertissements AVERTISSEMENTS Cet appareil est utilisé sur un seul patient à la fois. Préalablement à...
1.1.3 Précautions PRÉCAUTIONS Utilisez uniquement les pièces et accessoires spécifiés dans ce manuel. En fin de vie, l'appareil et ses accessoires doivent être éliminés conformément aux recommandations réglementant la mise au rebut de ce type de produit. Pour toute question concernant la mise au rebut de l'appareil, n'hésitez pas à...
1.2 Symboles apposés sur l'équipement Attention (attention, consulter les Marche/Arrêt (pour une partie de documents joints) l'équipement) Témoin de batterie Courant alternatif (c.a.). PIÈCE APPLIQUÉE DE TYPE CF Équipotentialité ANTI-DÉFIBRILLATION Connecteur réseau Connecteur USB DATE DE FABRICATION Numéro de série Mettez l'appareil au rebut Symbole générique pour les conformément à...
Notions de base 2.1 Utilisation prévue L'électrocardiographe BeneHeart R3/ BeneHeart R3A (ci-après « l'appareil » ou « le système ») est destiné à l'acquisition, l'analyse, l'affichage, le stockage et l'enregistrement des informations électrocardiographiques du patient pour l'établissement et l'étude d'un diagnostic clinique.
Page 16
Touche Fonction Touche de fonction, sélectionne l'option qui s'affiche sur le côté droit de l'écran. (Touche numérique « 1 ») En mode pavé numérique, saisissez le chiffre « 1 ». Touche de fonction, sélectionne l'option qui s'affiche sur le côté droit de l'écran. (Touche numérique «...
Indicateur Description Voyant d'alimentation Allumé : lorsque l'appareil est sous tension. Éteint : lorsque l'appareil est éteint. Témoin de batterie Vert : lorsque l'appareil est utilisé sur batterie ou lorsque la batterie est en charge. Jaune : lorsque l'appareil est utilisé sur batterie et que le niveau de celle-ci est faible. Jaune clignotant : lorsque l'appareil est utilisé...
2.2.4 Face arrière Compartiment de la batterie 2.3 Écran d'affichage Écran normal Zone des informations patient et système Cette zone affiche les informations relatives au patient, notamment son ID, son sexe, son âge et sa fréquence cardiaque, ainsi que les informations système, notamment le statut de connexion Wi-Fi et de la clé USB, l'heure du système, l'état de la batterie etc.
Menu principal En-tête : affiche les informations système. Options du menu principal. Options du sous-menu. Zone des libellés des touches de fonction. Appuyez sur F1 pour revenir au menu précédent. Appuyez sur F2 et F3 pour sélectionner l'option précédente ou suivante, ou modifier les paramètres lorsqu'une option est sélectionnée.
2.4.2 Mode Veille Si une des dérivations sur les membres est débranchée, l'appareil passe automatiquement en mode Veille en l'absence d'opération dans un délai défini. Pour régler cette durée : Appuyez sur la touche [Menu] pour accéder au menu principal. Sélectionnez [Réglages système]→[Veille auto].
Opérations de base 3.1 Installation AVERTISSEMENT L'appareil doit être installé uniquement par du personnel autorisé par Mindray. N'ouvrez pas les capots de l'appareil. Toutes les interventions d'entretien et les futures mises à niveau doivent être exécutées uniquement par le personnel formé et autorisé par notre entreprise. Les droits de reproduction du logiciel sont la propriété...
REMARQUE Conservez l'emballage et le matériel de conditionnement en prévision d'un éventuel retour du matériel. 3.1.2 Environnement requis L'appareil convient pour une utilisation dans un environnement où se trouvent des patients. L'environnement de fonctionnement de l'appareil doit satisfaire aux conditions spécifiées dans le présent manuel. L'environnement d'utilisation de l'appareil doit être raisonnablement exempt de bruit, de vibrations, de poussière, de substances corrosives, inflammables et explosives.
3.2 Démarrage du système Le respect des instructions fournies dans ce manuel est indispensable pour une application et une utilisation correctes du produit, garantissant ainsi la sécurité des patients et des opérateurs. 3.2.1 Connexion au secteur Vous pouvez utiliser cet appareil sur secteur avec une alimentation en courant alternatif ou sur batterie.
Charge de la batterie La batterie se charge systématiquement lorsque l'appareil est connecté au secteur, qu'il soit allumé ou non. Lorsque la batterie est en cours de charge, l'indicateur de batterie est vert. Le symbole de la batterie à l'écran indique de façon dynamique le statut en charge si l'appareil est allumé.
Pour charger un rouleau de papier : Tirez le verrou du volet de l'enregistreur vers le bas pour ouvrir le volet de l'enregistreur. Assurez-vous que la protection contre les bourrages papier n'est pas enclenchée dans les petites ouvertures en bas du support pour rouleau de papier. Insérez un nouveau rouleau de papier, côté...
3.2.5 Contrôle de l'appareil avant la mise en marche Avant de mettre en marche l'appareil, contrôlez ce qui suit : Environnement de fonctionnement Assurez-vous qu'aucune source d'interférence électromagnétique n'est présente autour de l'équipement, en particulier tout équipement électromédical de taille importante (équipement radiologique ou à IRM, etc.). Éteignez ces appareils lorsque c'est nécessaire.
3.2.7 Configuration de l'appareil Utilisez les procédures suivantes pour configurer l'appareil avant sa première utilisation. Appuyez sur la touche [Menu] pour accéder au menu principal. Sélectionnez [Réglages système]. Réglez les paramètres [Date], [Heure], [Luminosité] et [Langue]. Vous pouvez également définir des paramètres supplémentaires si nécessaire. Veuillez consulter 4 Réglages Système pour des détails.
Réglages Système 4.1 Accès au menu principal Appuyez sur la touche [Menu] pour accéder au menu principal. Appuyez sur F2 ou F3 pour sélectionner l'élément de menu souhaité. Appuyez sur F4 pour confirmer la sélection. Vous pouvez revenir au menu précédent en appuyant sur F1. Dans le menu principal, vous pouvez : configurer les tracés, configurer les enregistrements,...
4.2 Réglage du tracé Élément du Option Conf. défaut Description menu Séquence dériv. Standard, Cabrera Standard Sélectionnez la séquence de dérivation de l'ECG pour l'affichage et l'enregistrement. [Standard] : la séquence est I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 ;...
Élément du Option Conf. défaut Description menu [Arr] : Le RDB est désactivé et le filtre 0,05 Hz est utilisé. REMARQUE : La sélection du RDB ou de 0,05 Hz s'applique à l'ECG affiché, au rapport imprimé et aux données analysées et stockées. Le RDB ajoute un délai d'environ 1 seconde.
Page 32
Élément du Option Conf. défaut Description menu rythme. Si cette option est sélectionnée, vous ne pouvez pas définir l'option [Séquence impression] [Simultané]. [3×4 Compact] : La disposition des tracés d'ECG est la même que pour le format [3×4], mais les mesures et diagnostics, s'ils sont activés, se trouvent au-dessus des tracés.
Page 33
Élément du Option Conf. défaut Description menu [Arr] : Le complexe moyen n'est pas inclus dans le rapport ECG. Matrice de Mar, Arr Sélectionnez si vous souhaitez inclure la matrice de mesure mesure dans le rapport ECG généré par la mesure automatique.
Élément du Option Conf. défaut Description menu Définissez le seuil de bradycardie. Toute fréquence Brady 40-60 cardiaque inférieure au paramètre défini est libellée Bradycardie. S'applique uniquement aux patients âgés de plus de 2 191 jours. Formule QTc Hodges, Bazett, Hodges Sélectionnez la formule QTc.
Élément du Option Conf. Description menu défaut Format export. Mindray, PDF, Mindray Sélectionnez le format de l'archive patient exportée. Mindray+PDF PDF quadrillé Mar, Arr Choisissez si vous souhaitez afficher un quadrillage derrière les tracés du rapport ECG. [Mar] : Les tracés et le bas de page sont quadrillés. [Arr] : Pas de quadrillage.
Élément du Option Conf. défaut Description menu patient dans le menu [Info. patient]. Traitement Mar, Arr [Mar] : Vous pouvez sélectionner le traitement suivi par le patient dans le menu [Info. patient]. [Arr] : Vous ne pouvez pas sélectionner le traitement suivi par le patient dans le menu [Info.
Page 37
Élément du Option Conf. défaut Description menu Bip cœur Mar, Arr [Mar] : Active le bip cœur. [Arr] : Désactive le bip cœur. Luminosité Réglez la luminosité de l'écran. 1 est la plus faible et 5 la plus lumineuse. Veille auto 5 minutes, 10 minutes, 5 minutes Définissez la durée après laquelle l'appareil passe...
Page 38
Élément du Option Conf. défaut Description menu [Arr] : L'appareil fonctionne selon le réglage sans vous le demander. Langue ANGLAIS, CHINOIS SIM., ANGLAIS Sélectionnez la langue de l'IU. FANÇAIS, ALLEMAND, ITALIEN, POLONAIS, ESPAGNOL, PORTUGAIS, RUSSE, TCHÈQUE, TURC, HONGROIS, ROUMAIN Sélectionnez cette option puis saisissez le mot de passe pour Mode Démo accéder au mode Démo.
Gestion des fichiers 5.1 Accès à la gestion des fichiers Appuyez sur la touche [Menu] pour accéder au menu principal. Sélectionnez [Gestion des fichiers]. Définissez les options à votre convenance. Veuillez consulter 4.4 Gestion des fichiers pour des détails. 5.2 Gestion des archives patient Si vous avez activé...
Page 40
En sélectionnant un fichier, vous pouvez : Sélectionner F1 pour effectuer un retour. Sélectionner F2 pour supprimer ce fichier. Sélectionner F3 pour exporter ce fichier. Sélectionner F4 pour imprimer ce fichier selon la configuration actuelle. Vous pouvez afficher les rapports exportés au format PDF sur un PC à l'aide d'un lecteur de PDF. Vous pouvez également imprimer les rapports exportés.
Sélectionnez l'onglet [Papier/Qualité], puis choisissez la taille de papier [Lettre] et la [Qualité d'impression] [600 dpi]. Sélectionnez l'onglet [Effets], puis sélectionnez [Taille réelle]. Sélectionnez [Ok] pour lancer l'impression. Nous vous conseillons d'utiliser Adobe Reader 8.0 pour ouvrir un rapport ECG au format PDF. 5.2.2 Recherche des archives du patient L'appareil dispose d'une fonction de recherche des archives patient.
5.3 Gestion de la configuration Sélectionnez [Menu] →[Réglages système] pour accéder au menu [Réglages système], à partir duquel vous pouvez : Charger une configuration Exporter configuration Imprimer une configuration Restaurer la configuration par défaut 5.3.1 Chargement d'une configuration Vous pouvez importer le fichier de configuration stocké sur la clé USB vers la mémoire interne de l'appareil. Insérez la clé...
Préparation du patient Avant l'acquisition d'un ECG : Préparez le patient, Préparez la peau du patient, Connectez le câble patient et les fils de dérivation, Mettez en place les électrodes, Saisissez les informations patient. 6.1 Préparation d'un patient Les étapes suivantes sont nécessaires pour le confort du patient et pour limiter les artéfacts muscle : Expliquez la procédure.
6.3 Connexion des fils de dérivation et des électrodes Avant l'acquisition de l'ECG du patient, assurez-vous que toutes les électrodes sont correctement connectées aux fils de dérivation et que le câble patient est bien branché au connecteur situé sur le côté droit de l'appareil. ATTENTION Assurez-vous que toutes les dérivations sont connectées et que toutes les électrodes sont positionnées sur les sites adaptés.
Électrode thoracique L'électrode thoracique se compose d'un ballonnet et d'une électrode métallique. Sur l'électrode métallique se trouvent deux connecteurs de fil de dérivation, un pour un fil de dérivation avec connecteur de Φ 3,0 mm, l'autre pour un fil de dérivation avec connecteur de Φ...
6.3.3 Connexion des fils de dérivation des membres avec les électrodes pour membres Branchez respectivement les fils de dérivation des membres dans les connecteurs de fil de dérivation des 4 électrodes pour membres. Ajustez chaque fil de dérivation pour vous assurer que l'électrode et le fil de dérivation sont bien en contact.
6.4.2 Mise en place de dérivation pédiatrique Lors de l'acquisition d'un ECG pédiatrique, il est possible d'utiliser une alternative au positionnement V3 (C3). Placez le capteur en position V4R (C4R). Cette position se trouve de l'autre côté du sternum par rapport à V4 (C4).
Page 48
Application des électrodes thoraciques Assurez-vous que les électrodes sont propres. Branchez les six électrodes thoraciques avec les fils de dérivation thoraciques. Acheminez les fils de dérivation de façon à ne pas les entortiller. Exposez le torse du patient. Préparez la peau du patient en suivant la procédure décrite dans la section 6.2 Préparation de la peau. Appliquez une fine couche de gel conducteur sur le site de mise en place de chaque électrode.
6.4.5 Application des électrodes jetables Exposez le torse du patient. Préparez la peau du patient en suivant la procédure décrite dans la section 6.2 Préparation de la peau. Placez les électrodes fermement sur les sites prévus à cet effet. Les électrodes des membres doivent être placées sur des zones charnues au-dessus de la face intérieure des poignets et chevilles, et pas sur l'os.
Saisie de l'âge du patient Appuyez sur la touche [Age]. Saisissez l'âge du patient. Appuyez sur F4 pour confirmer la sélection. Saisie du sexe du patient Appuyez plusieurs fois sur la touche [Gender] pour sélectionner le sexe du patient. 6.6.2 Saisie des informations patient sur l'écran Info. patient Vous pouvez également saisir les informations patient sur l'écran [Infos patient] lorsque [ Info.
Acquisition d'un ECG AVERTISSEMENT Cet équipement n'est pas conçu pour être utilisé avec des unités électrochirurgicales à haute fréquence. Évitez tout contact avec un patient soumis à une défibrillation. Un tel contact pourrait provoquer de graves blessures, voire la mort. Pour les patients porteurs d'un stimulateur, l'équipement pourra confondre une impulsion de stimulation avec un complexe QRS si plusieurs conditions contraires sont présentes simultanément.
7.1.2 Mesure manuelle En mode Mesure manuelle, l'appareil enregistre en continu les tracés d'ECG de la/des dérivations sélectionnées en temps réel. Vous pouvez appuyer sur la touche [Derivation] pour changer de dérivation(s) à enregistrer. Les libellés des dérivations sélectionnées apparaissent à l'écran en surbrillance sur fond vert. Vous pouvez lancer une mesure manuelle en appuyant sur la touche [Manual].
7.3 Réglage des tracés d'ECG En mode normal : Appuyez plusieurs fois sur F1 pour sélectionner la vitesse de tracé actuelle. Appuyez plusieurs fois sur F2 pour sélectionner à nouveau le tracé actuel. Appuyez sur la touche [Filter] pour définir la fréquence actuelle du filtre artéfact muscle. Appuyez sur la touche [Derivation] pour sélectionner la dérivation pour l'enregistrement manuel.
7.7 Analyse de l'ECG 12 dérivations au repos L'appareil possède une fonction permettant d'analyser l'ECG 12 dérivations au repos en mode Mesure automatique. Le système lance automatiquement l'analyse à la fin de l'acquisition de l'ECG. L'analyse de l'ECG 12 dérivations au repos fournit les informations suivantes : Mesures, comprenant Fréq.
7.8 Rapport ECG Vous pouvez configurer le contenu et le format du rapport ECG. Veuillez consulter 4.3 Réglages d'enregistrement pour des détails. L'illustration suivante montre un exemple d'enregistrement de mesure automatique avec la configuration par défaut. Informations patient Heure d'acquisition Gain Vitesse de défilement du papier Réglage du filtre a.c.
Résolution des problèmes 8.1 Problèmes d'ordre général Ce chapitre décrit les problèmes que vous êtes susceptibles de rencontrer. Si le problème persiste après une ou plusieurs actions correctives, contactez votre service technique. Symptôme Cause possible Actions correctives L'appareil ne s'allume pas. 1.
Page 58
Symptôme Cause possible Actions correctives Bourrage papier ou papier mal 1. Utilisez le papier d'enregistrement 1. Un papier non approuvé est aligné. recommandé. utilisé. 2. Retirez le papier et arrachez la partie 2. Le papier d'enregistrement n'est coincée. Rechargez le papier en suivant la pas chargé...
8.2 Messages L'appareil affiche des messages pour indiquer l'état actuel du système. Certains messages, voir Liste des messages 1, sont plus importants et urgents, et requièrent votre attention et votre intervention rapidement. L'appareil affiche une boîte de dialogue pour indiquer ces messages. Dans un tel cas, vous ne pouvez pas utiliser l'appareil.
Page 60
Message Déclencheur Action Configuration chargée avec succès La configuration est chargée avec succès. Configuration restaurée avec succès La configuration par défaut est restaurée avec succès. Echec charg. configuration Défaillance du logiciel de commande Contactez votre service technique. principal ou matérielle. Le système ne détecte pas la clé...
Message Déclencheur Action insuffisant pour exporter des données sur la clé USB pour libérer de l'espace. patient ou une configuration sur cette clé USB. Échec formatage Le formatage de la mémoire a échoué. La mémoire interne est peut-être endommagée. Contactez votre service technique.
Page 62
Message Déclencheur Action fonctionnement. la touche [ECG] (pour un enregistrement de mesure automatique), sur la touche [Manual] (pour un enregistrement de mesure manuelle) ou sur la touche [Rhythm] (pour un enregistrement de mesure de rythme). Analyse... L'algorithme analyse les données d'ECG acquises.
Batterie 9.1 Généralités L'appareil est conçu pour fonctionner sur batterie pendant le transfert du patient dans l'hôpital ou en cas de coupure de l'alimentation électrique. L'appareil utilise une alimentation secteur comme source d'alimentation principale. En cas de coupure d'alimentation, l'appareil s'alimente automatiquement à partir de la batterie. Nous vous recommandons donc de toujours installer une batterie totalement chargée sur l'appareil.
9.4 Indications sur les batteries La durée de vie d'une batterie dépend de la fréquence et de la durée d'utilisation de celle-ci. Une batterie lithium-ion correctement entretenue et stockée a une durée de vie d'environ 3 ans. Cette durée se réduit dans le cadre d'une utilisation moins soigneuse.
9.5 Maintenance de la batterie 9.5.1 Conditionnement de la batterie La batterie doit être conditionnée avant sa première utilisation. Le cycle de conditionnement de la batterie consiste en une charge ininterrompue, suivie d'une décharge et d'une charge ininterrompues. Pour maintenir la durée de vie d'une batterie, il convient de la conditionner régulièrement.
REMARQUE La durée de fonctionnement de la batterie dépend de la configuration et de l'utilisation de l'appareil. Si une batterie présente une autonomie faible alors qu'elle vient d'être chargée, il se peut qu'elle soit endommagée. Lorsqu'une batterie présente des signes apparents d'endommagement ou ne semble plus tenir la charge, il convient de la remplacer.
Entretien et maintenance Une maintenance régulière est indispensable pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil. Ce chapitre contient des informations sur l'entretien de base et la maintenance périodique. AVERTISSEMENT Tout manquement de la part de la personne, de l'hôpital ou de l'établissement responsable faisant usage de cet appareil à...
ATTENTION En cas d'aspersion de liquide sur l'équipement ou les accessoires, contactez-nous ou adressez-vous à votre service technique. 10.1.1 Nettoyage. Agents de nettoyage recommandés : Eau de Javel (hypochlorite de sodium) (diluée) Peroxyde d'hydrogène (3 %) Éthanol (75 %) Isopropanol (70 %) Pour le nettoyage des accessoires, nous recommandons l'utilisation d'éthanol (75 %).
Nettoyage des électrodes réutilisables Nettoyez les électrodes réutilisables immédiatement après leur utilisation sur un patient. Essuyez doucement la surface des électrodes avec un tissu doux imbibé d'éthanol (75 %), en évitant les connecteurs métalliques. Essuyez l'appareil avec un chiffon sec. Laissez sécher les électrodes dans un endroit frais et ventilé.
10.2 Contrôles réguliers Tous les jours, effectuez une inspection visuelle avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Au moindre signe de dommage ou d'anomalie, mettez l'appareil hors service. Contactez immédiatement les ingénieurs biomédicaux de l'hôpital ou votre personnel de maintenance. Vérifiez que l'appareil répond aux exigences suivantes : Le boîtier et l'écran sont exempts de craquelures et autres dommages.
10.4 Stockage du papier thermique de l'enregistreur Respectez les règles suivantes pour le stockage du papier thermique : Stockez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière, des températures élevées, de l'humidité et de la lumière directe du soleil. Évitez toute exposition prolongée à...
Accessoires AVERTISSEMENT Utilisez les accessoires spécifiés dans ce chapitre. L'utilisation d'autres accessoires peut endommager l'appareil ou entraîner des performances non conformes aux caractéristiques indiquées. Les accessoires à usage unique ne doivent pas être réutilisés. Toute réutilisation peut supposer un risque de contamination et affecter l'exactitude des mesures.
Caractéristiques des produits A.1 Classifications L'appareil est classé conformément à la norme CEI 60601-1 : Type de protection contre les chocs CLASSE I, appareil alimenté à partir d'une source d'alimentation électrique électriques externe et interne. Degré de protection contre les chocs PIÈCE APPLIQUÉE DE TYPE CF ANTI-DÉFIBRILLATION électriques...
A.3 Caractéristiques de l'alimentation électrique Alimentation secteur Tension d'entrée 100-240 V~ (±10 %) Alimentation d'entrée 60 VA Fréquence 50/60 Hz (±3 Hz) Fusible T2 A 250 V Batterie Type de batterie Batterie au lithium-ion rechargeable Lors de l'alimentation par une batterie neuve pleinement chargée et à une température ambiante de 25 ℃±5 ℃, Temps d'exécution ≥500 rapports de mesure automatique, ou 2 heures d'enregistrement continu, ou 6 heures de...
A.5 Caractéristiques du matériel A.5.1 Écran Type d'écran LCD TFT couleur Taille d'écran 5 pouces Résolution 800×480 pixels A.5.2 Connecteur de l'appareil Connecteur de câble patient 1, raccorde le câble patient pour l'acquisition de l'ECG Connecteur USB 2, raccorde un disque USB pour le transfert de données Connecteur réseau 1, connecteur RJ45 standard, raccorde l'appareil au réseau pour les mises à...
A.6 Caractéristiques des mesures Standards CEI 60601-2-25, CEI 60601-2-51, EC11 Mode de mesure Automatique, manuel, rythme Type de dérivation 12 dérivations ECG standard AHA, CEI 2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV, Auto Taille ECG Précision : ±5 % 5 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s Vitesse de balayage Précision : ≤±5 %...
Page 79
Appliquée pendant 10 secondes. L'appareil respecte les exigences de la norme EC11 Protection contre les surcharges c.a. après une application de 10 secondes d'une tension différentielle de 50 Hz/60 Hz, 1 Vp-p. Diaphonie entre canaux ≤0,5 mm pour une sensibilité normale Électrode de mesure : ≤0,1 μA Courant de détection arrêt dérivation...
Compatibilité électromagnétique L'appareil est conforme aux exigences de la norme CEI 60601-1-2. REMARQUE L'utilisation d'accessoires, de capteurs de pression et de câbles autres que ceux mentionnés peut augmenter les émissions électromagnétiques ou diminuer l'immunité électromagnétique du dispositif de surveillance des patients. L'appareil ou ses composants ne doivent pas être utilisés à...
Page 82
Directives et déclaration – Immunité électromagnétique L'appareil est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur de l'appareil de s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Environnement Test d'immunité Niveau du test CEI 60601 Niveau de conformité...
Page 83
Directives et déclaration – Immunité électromagnétique L'appareil est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur de l'appareil de s'assurer qu'il est bien utilisé dans un environnement du même type que celui indiqué ci-dessous. Test d'immunité...
Page 84
Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication radioélectrique portables et mobiles et l'appareil L'appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations radioélectriques rayonnées sont contrôlées. L'acquéreur ou l'utilisateur de l'appareil peut contribuer à prévenir les perturbations électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre les équipements de communication radioélectrique portables et mobiles (émetteurs) et le dispositif médical conformément aux recommandations ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication.
milliseconde millivolt milliwatt MΩ mégaohm seconde volt voltampère Ω watt C.2 Symboles - moins – négatif pour cent par, divisé par, ou vers plus = égale < inférieur à > supérieur à ≤ inférieur ou égal à ≥ supérieur ou égal à ±...
C.3 Abréviations et acronymes AAMI Association for Advancement of Medical Instrumentation (Association pour les progrès de l'instrumentation médicale) c.a. courant alternatif adulte American Heart Association (Association américaine de lutte contre les maladies cardiovasculaires) ANSI American National Standard Institute (Institut américain de normalisation) dérivation jambe gauche augmentée dérivation bras gauche augmentée dérivation bras droit augmentée...
Page 88
Écran à cristaux liquides Diode électroluminescente Jambe gauche Directive relative aux dispositifs médicaux Imagerie par résonance magnétique sans objet Néo Néonatal salle d'opération Péd pédiatrique droit bras droit Enreg enregistrer, enregistrement jambe droite système d'alimentation sans coupure USB (universal serial bus) V c.a.
Inspection de la sécurité électrique Les tests de sécurité électrique suivants sont recommandés dans le cadre d'un programme complet de maintenance préventive. Ils constituent une méthode de détection des anomalies ayant fait ses preuves. Toute anomalie non détectée représente un danger potentiel pour le patient comme pour l'opérateur. Des tests supplémentaires peuvent être requis, selon les réglementations locales.
D.2 Boîtier du dispositif et accessoires D.2.1 Inspection visuelle Élément de test Critères d'acceptation Aucun dommage physique du boîtier et des accessoires. Aucun dommage physique des compteurs, des interrupteurs, des connecteurs, etc. Le boîtier et les accessoires Aucun résidu de fuite de liquide (par ex. de l'eau, du café, des produits chimiques, etc.).
D.5 Test de fuite à la terre Effectuez un test de fuite à la terre sur le dispositif avant d'effectuer tout autre test de fuite. Lors du test de fuite à la terre, les conditions de sortie suivantes s'appliquent : polarité...
D.7 Courant de fuite secteur sur pièce appliquée Le test de courant de fuite secteur sur pièce appliquée est effectué en appliquant une tension de test correspondant à 110 % de la tension secteur, via une résistance limitante, aux bornes de pièces appliquées sélectionnées. Des mesures de courant sont alors effectuées entre la pièce appliquée sélectionnée et la terre.