SMA Solar Technology AG Dispositions légales Les informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG. Toute reproduction complète ou partielle de ces informations doit être soumise à l’accord écrit de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part.
SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document........Champ d’application................. Groupe cible..................Structure ..................... Symboles.................... Informations complémentaires ............Nomenclature ..................Formats....................Sécurité..................Utilisation conforme................Consignes de sécurité ............... 10 Contenu de la livraison............12 Description du produit .............
Page 4
Table des matières SMA Solar Technology AG Connexion au réseau et au compteur d’énergie......37 Raccordement du câble de communication avec la batterie ..40 Mise en service ................. 45 Procédure à suivre pour la mise en service........45 Mise en service de l’onduleur............45 Sélection de l'option de configuration..........
Page 5
SMA Solar Technology AG Table des matières 11 Nettoyage de l’onduleur............73 12 Recherche d’erreurs..............74 12.1 Oubli du mot de passe..............74 12.2 Messages d’événements ..............75 12.3 Mise à jour du micrologiciel .............101 13 Mise hors service de l’onduleur..........103 14 Pièces de rechange ..............106...
Vous trouverez la version actuelle de ce document ainsi que des informations complémentaires sur le produit au format PDF sur www.SMA-Solar.com. Symboles Symbole Explication Consigne de sécurité...
Condition devant être remplie pour atteindre un ob- jectif précis Résultat souhaité Problème susceptible de survenir Informations complémentaires Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com : Titre du document Type de document « Overview of Approved Lithium-Ion Batteries » Information technique Vue d’ensemble des batteries lithium-ion autorisées...
SMA Solar Technology AG Titre du document Type de document « Interface SMA Modbus® » Information technique Liste des onglets spécifiques à Modbus SMA « Interface SunSpec® Modbus® » Information technique Liste des onglets spécifiques à Modbus SunSpec « Paramètres et valeurs de mesure » Information technique Aperçu de tous les paramètres de fonctionnement de l’onduleur et...
Le Sunny Boy Storage doit être mis en service uniquement en combinaison avec une batterie lithium- ion à sécurité intrinsèque autorisée par SMA Solar Technology AG. Vous trouverez une liste à jour des batteries autorisées par SMA Solar Technology AG sur www.SMA-Solar.com.
2 Sécurité SMA Solar Technology AG Consignes de sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité qui doivent être systématiquement respectées lors de toute opération effectuée sur et avec le produit. Lisez ce chapitre attentivement et respectez en permanence toutes les consignes de sécurité pour éviter tout dommage corporel et matériel, et garantir un fonctionnement durable du produit.
Page 11
SMA Solar Technology AG 2 Sécurité Endommagement de l’onduleur dû à l’utilisation de produits nettoyants • Si l’onduleur est encrassé, nettoyez le boîtier, le couvercle du boîtier, la plaque signalétique et les DEL uniquement avec de l’eau claire et un chiffon.
3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité...
SMA Solar Technology AG 4 Description du produit Description du produit Sunny Boy Storage Le Sunny Boy Storage est un onduleur/chargeur monophasé à couplage AC pour l'exploitation réseau en parallèle. Le Sunny Boy Storage transforme le courant continu de batteries en courant alternatif conforme à celui du réseau. Le Sunny Boy Storage, y compris une batterie lithium-ion et un compteur d’énergie, constitue un système pour l’optimisation de l’autoconsommation.
Page 14
4 Description du produit SMA Solar Technology AG Position Désignation Les DEL signalent l’état de fonctionnement de l’onduleur. Plaque signalétique La plaque signalétique permet d’identifier l’onduleur de manière univoque. La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit. Les infor- mations suivantes figurent sur la plaque signalétique :...
Page 15
SMA Solar Technology AG 4 Description du produit Symbole Explication Risque de brûlure au contact de surfaces brûlantes Au cours du fonctionnement, le produit peut devenir brûlant. Évitez tout contact avec l’appareil pendant le fonctionnement. Laissez le produit re- froidir suffisamment avant toute intervention sur celui-ci.
Ethernet. SMA Speedwire L’onduleur est équipé de série de la fonction SMA Speedwire. SMA Speedwire est un type de communication basé sur le standard Ethernet. Cette technologie permet une transmission de données à 10 ou 100 Mbit/s, optimisée pour les onduleurs, entre les appareils Speedwire dans les installations photovoltaïques et l’interface utilisateur de l’onduleur.
L’onduleur est équipé d’une interface Modbus. L’interface Modbus est désactivée par défaut et doit être configurée en cas de besoin. L’interface Modbus des appareils SMA pris en charge est conçue pour un usage industriel et remplit les fonctions suivantes : • Interrogation à distance des valeurs de mesure •...
Page 18
4 Description du produit SMA Solar Technology AG Statut Explication DEL rouge Allumée Événement survenu Si un événement survient, un message d'événement concret accompagné du numéro d’événement correspon- dant s’affiche en plus sur l’interface utilisateur de l’ondu- leur ou dans le produit de communication.
4 Description du produit Conception du système SMA Flexible Storage System sans Sunny Home Manager Figure 3 : Vue d’ensemble d’un système avec Sunny Boy Storage et Energy Meter (exemple) Position Désignation Générateur photovoltaïque Onduleur photovoltaïque avec Speedwire/Webconnect SMA (monophasé) Onduleur photovoltaïque avec Speedwire/Webconnect SMA (triphasé) Charges Batterie Sunny Boy Storage Sunny Portal Internet Routeur/commutateur réseau...
SMA Solar Technology AG Position Désignation Speedwire Connexion Internet SMA Flexible Storage System avec Sunny Home Manager Figure 4 : Vue d’ensemble d’un système SMA Flexible Storage avec Sunny Boy Storage (exemple) Position Désignation Générateur photovoltaïque Onduleur photovoltaïque avec BLUETOOTH (monophasé ou triphasé) Onduleur photovoltaïque avec SMA Speedwire/Webconnect (monophasé ou tri- phasé)
Page 21
SMA Solar Technology AG 4 Description du produit Position Désignation Sunny Portal Internet Routeur/commutateur réseau Réseau électrique public Compteur d’injection et compteur pour l’énergie prélevée sur le réseau SMA Energy Meter Speedwire Connexion Internet Instructions d’emploi SBS25-1VL-10-BE-fr-12...
5 Montage SMA Solar Technology AG Montage Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
Page 23
SMA Solar Technology AG 5 Montage Cotes de montage : Figure 6 : Position des points de fixation (dimensions en mm (in)) Distances recommandées : Afin de garantir une dissipation suffisante de la chaleur, respectez les distances recommandées. Vous évitez ainsi une réduction de puissance due à une température trop élevée.
5 Montage SMA Solar Technology AG Figure 7 : Distances recommandées (dimensions en mm (in)) Montage de l’onduleur Matériel de montage supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ 2 vis à bois à six pans en inox (surplat de 10, diamètre : 6 mm), la longueur des vis doit être adaptée au support et au poids de l’onduleur (épaisseur des pattes de fixation : 4 mm)
Page 25
SMA Solar Technology AG 5 Montage 2. Marquez la position des trous à percer. Veillez à ce que les marquages soient alignés à l'horizontale. 3. Percez les trous. 4. Selon le support, insérez si nécessaire les chevilles dans les trous de perçage.
Page 26
5 Montage SMA Solar Technology AG Endommagement de l’onduleur par pénétration d’humidité Si le raccordement électrique n'est pas effectué directement après le montage, l'onduleur ne sera pas étanche et de l’humidité risque de pénétrer dans l’onduleur. L’étanchéité de l’onduleur n’est assurée que lorsque les connecteurs DC sont raccordés à l'onduleur avec les conducteurs DC ou les bouchons d’étanchéité.
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement Figure 8 : Zones de raccordement situées sur la partie inférieure de l’onduleur et presse-étoupes sur la zone de raccordement Position Désignation Connecteurs DC pour le raccordement du câble de puissance de la batterie Embase pour le raccordement du câble réseau...
Page 28
Pour les installations avec de longs chemins de câbles à l’extérieur, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour la suppression des surtensions, ce qui réduit la catégorie de surtension de IV à III (voir information technique « Protection contre les surtensions » sur www.SMA-Solar.com). SBS25-1VL-10-BE-fr-12 Instructions d’emploi...
Si vous avez des questions à ce sujet, contactez votre exploitant de réseau ou SMA Solar Technology AG. • En fonction du schéma de liaison à la terre, la surveillance du conducteur de protection doit être désactivée après la première mise en service (voir chapitre 9.11, page 68).
Page 30
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Coupez le disjoncteur miniature AC et sécurisez-le contre tout réenclenchement. 2. Dévissez l’écrou-raccord du presse-étoupe pour le raccordement AC au capuchon de raccordement. 3. Passez l’écrou-raccord sur le câble AC. 4. Faites passer le câble AC par le presse-étoupe destiné au raccordement AC : •...
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 8. Raccordez les conducteurs L, N et PE conformément à l’inscription figurant sur la plaque à bornes du raccordement AC. Assurez- vous que les conducteurs sont entièrement enfichés dans les bornes jusqu’à l’isolement.
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Exigences en matière de câbles : Utilisation des conducteurs à fils fins Vous pouvez utiliser un conducteur rigide ou un conducteur flexible à fils fins. • En cas d’utilisation d’un conducteur à fils fins, la cosse à œillet doit être doublement sertie.
Page 33
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique ☐ Diamètre extérieur : 5 mm à 8 mm ☐ Section du conducteur : 2,5 mm² à 6 mm² ☐ Nombre de fils individuels : au moins 7 ☐ Tension nominale : au moins 1000 V ☐ L’utilisation d’embouts de câblage n’est pas autorisée.
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG ☑ La tresse est visible dans la chambre du serre-câble. ✖ La tresse dénudée n’est pas visible dans la chambre du serre-câble ? Le câble n’est pas correctement positionné. • Desserrez le serre-câble. Pour ce faire, insérez un tournevis (largeur de...
Page 35
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Danger de mort par choc électrique dû à des câbles DC conducteurs lors du raccordement d'un générateur photovoltaïque Si les connecteurs DC avec câbles DC du générateur photovoltaïque ont par erreur été connectés à l'onduleur, la tension appliquée aux conducteurs DC est la tension élevée du générateur photovoltaïque.
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.3.3 Démontage des connecteurs DC Pour démonter les connecteurs DC (par exemple en cas d'assemblage erroné), procédez comme suit. Danger de mort par choc électrique dû à des câbles DC conducteurs au niveau de la batterie Les câbles DC raccordés à la batterie sont sous tension. Le contact avec les conducteurs DC ou composants conducteurs provoque des chocs électriques susceptibles d’entraîner la mort.
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 2. Desserrez l’écrou-raccord du connecteur DC. 3. Déverrouillez le connecteur DC. Pour cela, insérez un tournevis à fente (largeur de lame : 3,5 mm) dans l’encoche latérale et faites levier. 4. Désolidarisez le connecteur DC avec précaution. 5. Desserrez le serre-câble. Pour cela, insérez un tournevis à...
Page 38
Exploitation sans coupure de l'ensemble des composants du système par une connexion filaire • Afin de garantir une exploitation sans coupure, SMA Solar Technology AG conseille de relier tous les composants entre eux par l'intermédiaire de Speedwire. Variante de raccordement : Flexible Storage System sans Sunny Home Manager...
Page 39
☐ Un câble réseau pour la connexion directe à Energy Meter ou pour la connexion au réseau local (par exemple par le biais d'un routeur) ☐ Si nécessaire : connecteurs RJ45 confectionnables sur le terrain pour le câble réseau. SMA Solar Technology AG recommande l’utilisation de connecteurs « MFP8 T568 A Cat.6A » de Telegärtner.
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 8. Enfoncez la fiche RJ45 du câble réseau dans la prise réseau de l'onduleur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 9. Tirez légèrement sur le câble réseau pour vous assurer que le connecteur réseau est correctement fixé.
Page 41
☐ Nombre de paires de conducteurs : 4 ☐ Longueur de câble maximale : 10 m ☐ Résistant aux rayons UV en cas de pose en extérieur. SMA Solar Technology AG conseille le câble « UC900 SS23 Cat.7 PE ». ☐ Respectez les exigences du fabricant de la batterie.
Page 42
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5. Coupez une paire de conducteurs complète et un conducteur isolé. Veuillez tenir compte du fait que CAN L et CAN H ainsi que +12V et GND se composent chacun d'une paire de conducteurs. Conducteur Affectation Non affecté...
Page 43
SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 11. Insérez la fiche du raccordement de communication avec la batterie dans l'embase qui se trouve à droite de la prise réseau. Les bornes de raccordement doivent être orientées vers l'avant et les bornes pour le débranchement des conducteurs doivent être orientées vers...
Page 44
6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 16. Vissez les écrous-raccords sur les presse-étoupes sur le capuchon de raccordement. 17. Connectez l'autre extrémité du câble de communication avec la batterie directement à la batterie (voir les instructions du fabricant de la batterie).
Notez que pour modifier les paramètres relevant du ré- seau après les 10 premières heures d’injection ou après la fin de l'assistant d'installation, vous aurez besoin d’un code SMA Grid Guard personnel (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA- Solar.com). Assurez-vous que le jeu de données régionales est correc- Chapitre 9.3, page 62...
7 Mise en service SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Activez le disjoncteur miniature AC. 2. Activez la batterie ou l'interrupteur-sectionneur de la batterie (voir la documentation fournie par le fabricant de la batterie). ☑ Les trois DEL s'allument brièvement. La phase de démarrage commence.
Procédure : Trois options de configuration sont proposées sur la page Configuration de l’onduleur. Sélectionnez l’une des trois options et procédez comme suit pour l’option sélectionnée. SMA Solar Technology AG vous recommande d’utiliser l’assistant d’installation pour procéder à la configuration. Vous vous assurez ainsi que tous les paramètres importants pour le fonctionnement optimal de l’onduleur seront configurés.
7 Mise en service SMA Solar Technology AG Configuration avec assistant d’installation (recommandée) Figure 13 : Composition de l’assistant d’installation Position Désignation Signification Étapes de configuration Vue d’ensemble des étapes de l’assistant d’installation. Le nombre d’étapes dépend du type d’appareil et des mo- dules intégrés en plus.
SMA Solar Technology AG 7 Mise en service Procédure : 1. Sélectionnez l’option de configuration Configuration manuelle. ☑ Le menu Paramètres de l’appareil s’ouvre sur l’interface utilisateur et tous les groupes de paramètres disponibles pour l’onduleur s’affichent. 2. Cliquez sur [Modifier les paramètres].
« Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com). SSID et adresse IP de l’onduleur et mots de passe nécessaires • SSID de l’onduleur sur le réseau Wi-Fi : SMA[numéro de série] (exemple : SMA2130019815) • Mot de passe Wi-Fi par défaut (utilisable pour la configuration initiale avant que les 10 premières heures de service soient écoulées) : SMA12345...
(WPA2-PSK). Le mot de passe Wi-Fi (WPA2-PSK) figure sur la plaque signalétique. 3. Entrez l'adresse IP 192.168.12.3 ou, si votre appareil prend en charge les services mDNS, entrez SMA[numéro de série].local dans la barre d’adresse du navigateur Web et appuyez sur la touche Entrée.
Une fois l’adresse IP confirmée avec la touche Entrée, il est possible qu’un message indiquant que la connexion à l’interface utilisateur de l’onduleur n’est pas sûre apparaisse. SMA Solar Technology AG garantit que l’ouverture de l’interface utilisateur est sûre. • Poursuivez le chargement de l’interface utilisateur.
être installé : Firefox (version 25 ou ultérieure), Safari (version iOS 7 ou ultérieure) ou Google Chrome (version 29 ou ultérieure). ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées, le code SMA Grid Guard personnel de l’installateur est nécessaire (voir certificat « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com). Procédure : 1.
Page 54
8 Utilisation de l’interface utilisateur SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Dans la liste déroulante Langue, sélectionnez la langue souhaitée. 2. Dans la liste déroulante Groupe d’utilisateurs, sélectionnez l’entrée Installateur ou Utilisateur. 3. Dans le champ Nouveau mot de passe, entrez un nouveau mot de passe pour le groupe d’utilisateurs sélectionné.
SMA Solar Technology AG 8 Utilisation de l’interface utilisateur Structure de la page d’accueil de l’interface utilisateur Figure 14 : Structure de la page d’accueil de l’interface utilisateur Instructions d’emploi SBS25-1VL-10-BE-fr-12...
Page 56
8 Utilisation de l’interface utilisateur SMA Solar Technology AG Position Désignation Signification Menu Permet d’accéder aux fonctions suivantes : • Home Ouvre la page d’accueil de l’interface utilisateur • Valeurs instantanées Valeurs de mesure actuelles de l’onduleur • Configuration de l’installation Vous pouvez consulter et configurer ici les différents paramètres de fonctionnement de l’onduleur en fonction...
Page 57
Aide Permet d’accéder aux fonctions suivantes : • Afficher des informations sur les licences open source utilisées • Lien vers le site Internet de SMA Solar Technology AG Barre d’état Affiche les informations suivantes : • Numéro de série de l’onduleur • Version du micrologiciel de l’onduleur •...
Page 58
8 Utilisation de l’interface utilisateur SMA Solar Technology AG Position Désignation Signification État de charge Évolution dans le temps de l'état de charge (SOC - State of Charge) de la batterie Affichage de l’état Les différentes sections contiennent des informations sur l’état actuel de l’installation.
SMA Solar Technology AG 8 Utilisation de l’interface utilisateur Modifier le mot de passe Il est possible de modifier le mot de passe pour les deux groupes d’utilisateurs. Le groupe Installateur peut modifier son propre mot de passe ainsi que celui du groupe Utilisateur.
☐ Les modifications des paramètres relevant du réseau doivent être autorisées par l’exploitant du réseau. ☐ Pour modifier les paramètres relevant du réseau, le code SMA Grid Guard est nécessaire (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com). ☐ Les modifications des paramètres réglés en usine pour la configuration de la batterie doivent être autorisés par le fabricant de la batterie.
SMA Solar Technology AG 9 Configuration de l’onduleur 7. Modifiez les paramètres souhaités. 8. Pour enregistrer les modifications, cliquez sur [Enregistrer tout]. ☑ Les paramètres de l’onduleur sont réglés. Confirmation des réglages L’enregistrement des réglages effectués est représenté sur l’interface utilisateur par une icône sablier.
Vous pouvez procéder aux réglages dans ce champ. tion Condition préalable : ☐ Pour procéder à la configuration une fois les 10 premières heures de service écoulées, le code SMA Grid Guard est nécessaire (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com). Procédure : 1. Consultez l’interface utilisateur (voir chapitre 8.1, page 50).
SMA Solar Technology AG 9 Configuration de l’onduleur Configuration de la gestion de l’injection Lancer l’assistant d’installation 1. Consultez l’interface utilisateur (voir chapitre 8.1, page 50). 2. Connectez-vous en tant qu’installateur. 3. Lancez l’assistant d’installation (voir chapitre 9.2, page 61). 4. À chaque étape, sélectionnez [Enregistrer et suivant] jusqu’à atteindre l’étape Configurer le système de gestion du réseau.
Pour obtenir des informations sur la mise en service et la configuration de l’interface Modbus, consultez les informations techniques « Interface SMA Modbus® » ou « Interface SunSpec® Modbus® » sur www.SMA-Solar.com. Pour obtenir des informations sur les registres Modbus pris en charge, consultez l’information technique « Interface SMA Modbus® » ou « Interface SunSpec® Modbus® » sur www.SMA- Solar.com. SBS25-1VL-10-BE-fr-12 Instructions d’emploi...
être désactivée. Procédure : • Activez l’interface Modbus et modifiez, si nécessaire, les ports de communication (voir information technique « Interface SMA Modbus® » ou « Interface SunSpec® Modbus® » sur www.SMA-Solar.com). Enregistrement de la configuration dans un fichier Vous pouvez enregistrer la configuration actuelle de l’onduleur dans un fichier. Vous pouvez utiliser ce fichier pour sauvegarder les données de cet onduleur et les réimporter dans cet onduleur ou...
« Enregistrement de la configuration dans un fichier », page 65). Seuls les paramètres des onduleurs sont appliqués, pas les mots de passe. Conditions requises : ☐ Le code SMA Grid Guard est nécessaire (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com). ☐ Les modifications des paramètres relevant du réseau doivent être autorisées par l’exploitant du réseau responsable.
SMA Solar Technology AG 9 Configuration de l’onduleur Désactivation du Wi-Fi Si vous souhaitez désactiver totalement la fonction Wi-Fi, vous devez désactiver la connexion directe et la connexion au réseau local. Procédure : • Pour désactiver la connexion directe, sélectionnez le paramètre Le point d’accès logiciel est activé...
9 Configuration de l’onduleur SMA Solar Technology AG Procédure : 1. Sélectionnez le groupe de paramètres Communication externe > Configuration IEC 61850. 2. Dans le champ ID d’application, entrez l’ID d’application de la passerelle de l’exploitant de réseau. L’exploitant de réseau vous fournira la valeur. Vous pouvez saisir une valeur comprise entre 0 et 16384.
SMA Solar Technology AG 9 Configuration de l’onduleur Procédure : 1. Consultez l’interface utilisateur (voir chapitre 8.1, page 50). 2. Connectez-vous en tant qu’installateur. 3. Lancez l’assistant d’installation (voir chapitre 9.2, page 61). 4. Dans le menu contextuel, sélectionnez [Lancer l’assistant d’installation]. 5. Cliquez sur [Enregistrer et continuer] jusqu’à parvenir à l'étape Configuration du compteur.
10 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. Procédure : 1. Coupez le disjoncteur miniature AC et sécurisez-le contre tout réenclenchement.
Page 71
SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension de l’onduleur 7. Retirez la fiche avec le câble de communication avec la batterie. 8. Déverrouillez la fiche du câble réseau et retirez- 9. Assurez-vous de l’absence de courant au niveau des conducteurs DC à l’aide d’une pince ampèremétrique.
Page 72
10 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG 11. Assurez-vous de l’absence de tension au niveau des entrées DC de l’onduleur à l’aide d’un appareil de mesure approprié. < 3 0 V SBS25-1VL-10-BE-fr-12 Instructions d’emploi...
SMA Solar Technology AG 11 Nettoyage de l’onduleur 11 Nettoyage de l’onduleur Endommagement de l’onduleur dû à l’utilisation de produits nettoyants • Si l’onduleur est encrassé, nettoyez le boîtier, le couvercle du boîtier, la plaque signalétique et les DEL uniquement avec de l’eau claire et un chiffon.
Installateur correspond au mot de passe de l’installation sur le Sunny Portal. Procédure : 1. Demandez un code PUK (le formulaire de demande est disponible sur www.SMA-Solar.com). 2. Consultez l’interface utilisateur (voir chapitre 8.1, page 50). 3. Dans le champ Mot de passe, entrez le code PUK que vous avez reçu à la place du mot de passe.
SMA Solar Technology AG 12 Recherche d’erreurs 12.2 Messages d’événements Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 101 à 105 Dérangement secteur La tension ou l’impédance du réseau au point de raccordement de l’onduleur est trop élevée. L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public.
Page 76
12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 202 à 206 Dérangement secteur L’onduleur est déconnecté du réseau électrique public, le câble AC est endom- magé ou la tension d’alimentation au niveau du point de raccordement de l’onduleur est trop faible.
Page 77
SMA Solar Technology AG 12 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 401 à 404 Dérangement secteur L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public. Un réseau en site iso- lé ou un changement très important de la fréquence du réseau a été détecté.
Page 78
12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement Dérangement secteur Le courant de réseau de l’onduleur présente une composante continue élevée et non autorisée. Solution : • Contrôlez que le raccordement au réseau électrique public ne contient pas de composante continue.
Page 79
SMA Solar Technology AG 12 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 1101 Erreur d’installation > Vérif. raccord. Un deuxième conducteur de ligne est raccordé à N. Solution : • Raccordez le conducteur neutre à N (voir chapitre 6.2.2 « Raccordement de l’onduleur au réseau électrique public », page 29).
Page 80
12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 3401 Surtension DC > Débranch. générateur Surtension à l’entrée DC. L’onduleur peut être détruit. Solution : • Mettez l’onduleur immédiatement hors tension (voir chapitre 10, page 70). • Vérifiez que la tension DC est inférieure à la tension d’entrée maximale de l’onduleur.
Page 81
SMA Solar Technology AG 12 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 3701 Cour.déf. trop élevé > Vérif. générateur L’onduleur a détecté un courant de défaut en raison d’une mise à la terre mo- mentanée de la batterie ou du câblage DC.
Page 82
12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 7303 MAJ ordinateur principal échouée La cause doit être déterminée par le Service. Solution : • Contactez le Service (voir chapitre 16 « Contact », page 111). 7324 Attente condit. MAJ La vérification des conditions de mise à jour n’a pas réussi. Le pack de mise à...
Page 83
SMA Solar Technology AG 12 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 7337 Mise à jour BMS échec Le micrologiciel de la batterie n'a pas pu être mis à jour. Solution : • Assurez-vous que le fichier de mise à jour utilisé est le bon.
Page 84
12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 7349 Mauvais droit d’accès pour fichier de configuration Vous n’avez pas les droits d’utilisateur requis pour pouvoir importer un fichier de configuration. Solution : • Connectez-vous en tant qu’installateur.
Page 85
• Assurez-vous que l’onduleur n’est pas exposé à un rayonnement solaire direct. 9002 Code SMA Grid Guard non val. Le code SMA Grid Guard saisi est incorrect. Les paramètres sont encore pro- tégés et ne peuvent pas être modifiés. Solution : • Saisissez le code SMA Grid Guard correct.
Page 86
• La tension DC au niveau de l’entrée DC est insuffisante pour assurer le fonctionnement de l’ordinateur principal. Solution : • Saisissez le code SMA Grid Guard. • Assurez-vous qu’au moins la tension de démarrage DC est disponible (la DEL verte clignote, pulse ou est allumée).
Page 87
9305 Gestion de batterie non autorisée L’onduleur a détecté une batterie non autorisée. Solution : • Utilisez avec l'onduleur uniquement des batteries agréées par SMA Solar Technology AG. 9306 Écart tension batterie L'écart détecté entre la batterie et la tension DC de l'onduleur est trop élevé.
Page 88
La batterie a détecté la surtension d'au moins une cellule de batterie. Solution : • Si un contrat de services a été conclu avec SMA Solar Technology AG, contactez le service technique (voir chapitre 16 « Contact », page 111). • Si aucun contrat de services n'a été conclu, contactez votre fournisseur.
Page 89
La batterie a détecté la sous-tension d'au moins une cellule de batterie. Solution : • Si un contrat de services a été conclu avec SMA Solar Technology AG, contactez le service technique (voir chapitre 16 « Contact », page 111). • Si aucun contrat de services n'a été conclu, contactez votre fournisseur.
Page 90
12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 9336 Conditions de lancement du test de batterie non remplies Le test de la batterie ne peut pas être démarré car les conditions de lancement du test de la batterie ne sont pas remplies.
Page 91
être réinitiali- sé manuellement. Solution : • Si un contrat de services a été conclu avec SMA Solar Technology AG, contactez le service technique (voir chapitre 16 « Contact », page 111) et demandez à ce que le chargement manuel de la batterie soit effectué.
Page 92
12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 10103 Le réglage du paramètre [xx] a échoué. [xx] sur [xx] Le paramètre affiché n'a pas été modifié. Solution : • Assurez-vous que les valeurs limites du paramètre sont respectées.
Page 93
SMA Solar Technology AG 12 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 10251 [Interface]: Etat de la communication devient [Ok / Avertissement / Erreur / Non connecté] L’état de la communication au commutateur réseau ou au serveur DHCP (rou- teur) change.
Page 94
12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 10255 [Interface]: Charge réseau ok La charge réseau revient dans une plage normale après une forte charge. 10282 Connexion [Groupe d’utilisateurs] via [Protocole] verrouillée Après plusieurs tentatives de connexion infructueuses, la connexion est ver- rouillée pour une période limitée.
Page 95
Sunny Portal sans un produit de communication supplémen- taire (Sunny Home Manager, par exemple). • Pour que l’onduleur communique avec le Sunny Portal sans produit de communication SMA supplémentaire, activez la fonction Webconnect. 10341 Erreur Webconnect : non connecté Une erreur est probablement survenue dans les réglages réseau.
Page 96
• Assurez-vous que les ports suivants ne sont pas bloqués : – Registraire : ied.sma.de:9523 – Proxy : ied.sma.de:9523 – Stun : stun.sma.de:3478 – Domaine : ied.sma.de (pour sip-uri) 10344 Erreur Webconnect : serveur DNS non configuré Une erreur est probablement survenue dans les réglages réseau.
Page 97
• Assurez-vous que les ports suivants ne sont pas bloqués : – Registraire : ied.sma.de:9523 – Proxy : ied.sma.de:9523 – Stun : stun.sma.de:3478 – Domaine : ied.sma.de (pour sip-uri) 10347 La résolution DNS du serveur Stun a échoué Une erreur est probablement survenue dans les réglages réseau.
Page 98
• Assurez-vous que les ports suivants ne sont pas bloqués : – Registraire : ied.sma.de:9523 – Proxy : ied.sma.de:9523 – Stun : stun.sma.de:3478 – Domaine : ied.sma.de (pour sip-uri) 10350 Erreur Webconnect : enregistrement refusé par le registraire SIP Une erreur est probablement survenue dans les réglages réseau.
Page 99
• Assurez-vous que les ports suivants ne sont pas bloqués : – Registraire : ied.sma.de:9523 – Proxy : ied.sma.de:9523 – Stun : stun.sma.de:3478 – Domaine : ied.sma.de (pour sip-uri) 10353 Erreur Webconnect : pas de réponse à l’enregistrement du registraire Une erreur est probablement survenue dans les réglages réseau ou il y a un avertissement de maintenance du Sunny Portal.
Page 100
12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 10425 L'appareil s'éteint La batterie est désactivée afin d'éviter une décharge profonde. La remise en service de l'onduleur n'est possible qu'après la déconnexion du réseau élec- trique public.
☐ Pour la mise à jour du micrologiciel de l’onduleur, le fichier de mise à jour contenant le micrologiciel souhaité est nécessaire. Ce fichier est par exemple disponible au téléchargement sur la page produit de l’onduleur, sur www.SMA-Solar.com. Pour le téléchargement du fichier de mise à jour, le numéro de série de l’onduleur doit être saisi.
Page 102
12 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 3. Exécutez la mise à jour du micrologiciel de l’onduleur : • Sélectionnez le menu Configuration des appareils. • Dans la ligne de l’onduleur, cliquez sur l’engrenage puis sur Mettre à jour le micrologiciel. • Sélectionnez [Rechercher], puis le fichier de mise à jour de l’onduleur.
SMA Solar Technology AG 13 Mise hors service de l’onduleur 13 Mise hors service de l’onduleur Risque de blessure dû à la chute de l’onduleur lors de son soulèvement L’onduleur pèse 9 kg. Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute de l’onduleur lors du transport ainsi que lors de l’accrochage ou du décrochage.
Page 104
13 Mise hors service de l’onduleur SMA Solar Technology AG 6. Vissez le capuchon de raccordement à l’aide des 3 vis et d’un tournevis Torx (TX 20) sur l’onduleur (couple de serrage : 3,5 Nm). 7. Vissez les écrous-raccords sur les presse-étoupes sur le capuchon de raccordement.
Page 105
SMA Solar Technology AG 13 Mise hors service de l’onduleur 10. Décrochez l’onduleur avec les pattes métalliques des vis. 11. Si l’onduleur doit être stocké ou expédié, emballez l’onduleur. Utilisez pour cela l’emballage d’origine ou un emballage adapté au poids et à la taille de l’onduleur.
SMA Solar Technology AG 14 Pièces de rechange Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires et pièces de rechange correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez commander ces pièces auprès de SMA Solar Technology AG ou de votre revendeur. Désignation Description brève...
SMA Solar Technology AG 15 Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques Raccordement AC Puissance assignée à 230 V, 50 Hz 2500 W Puissance apparente AC maximale pour 2500 VA cos φ = 1 Tension de réseau assignée 230 V Tension nominale AC 220 V / 230 V / 240 V Plage de tension AC* 180 V à 280 V Courant nominal AC à 220 V 11 A...
Courant de court-circuit maximal 18 A Type de batterie* Li-Ion Catégorie de surtension selon IEC 60664-1 * Uniquement les batteries agréées par SMA Solar Technology AG (voir la liste des batteries agréées sur www.SMA-Solar.com) Dispositifs de protection Protection inversion de polarité DC Non disponible Dispositif de déconnexion côté...
SMA Solar Technology AG 15 Caractéristiques techniques Valeur maximale admissible d’humidité relative 100 % de l’air, sans condensation Altitude maximale d’exploitation au-dessus du 3000 m niveau moyen de la mer Émission de bruits (typique) < 25 dB Autoconsommation en mode veille ≤2 W Autoconsommation sans charge requise pour ≤10 W...
15 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Équipement Raccordement DC Connecteurs DC Raccordement AC Borne à ressort Communication avec la batterie CAN Bus Interface Speedwire de série Fonction Webconnect de série Interface WLAN de série Couples de serrage Vis pour le montage à...
16 Contact 16 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’onduleur • Numéro de série de l’onduleur •...
Page 112
+562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú International: +27 (0)21 826 0600 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com Australia SMA Australia Pty Ltd. Other countries International SMA Service Line Sydney Niestetal Toll free for Australia: 00800 SMA SERVICE 1800 SMA AUS (+800 762 7378423) (1800 762 287) International: +61 2 9491 4200 SBS25-1VL-10-BE-fr-12 Instructions d’emploi...
• Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunications (R&TTE) 1999/05/CE Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les onduleurs décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci-dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE sur www.SMA-Solar.com.