Table des Matières

Publicité

Liens rapides

THE ESSENTIAL FIRE
Fireplace / Foyer
STÛV 16-Z
INSTALLATION, USER AND SERVICING INSTRUCTIONS
INSTALLATION, MODE D'EMPLOI ET MAINTENANCE
MARS/MARS 2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stuv 16-Z

  • Page 1 THE ESSENTIAL FIRE Fireplace / Foyer STÛV 16-Z INSTALLATION, USER AND SERVICING INSTRUCTIONS INSTALLATION, MODE D’EMPLOI ET MAINTENANCE MARS/MARS 2016...
  • Page 2 Keep these instruction for future use Garder ces instructions pour une utilisation future STÛV WOOD-BURNING STOVES INSTALLATION / STÛV INSTALLATION POÊLES À BOIS...
  • Page 3 E N G L I S H E N G L I S H F R A N Ç A I S Note that the left side of this document Veuillez prendre note que la partie droite is written in English. de ce document est rédigé...
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENT TABLE DES MATIÈRES 1. STANDARDS & CERTIFICATIONS 1. NORMES ET CERTIFICATIONS 1.1 MARKING 1.1 ÉTIQUETTE 1.2 SAFETY AND LEGAL INSTRUCTIONS 1.2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET LÉGALES 2. GENERAL CHARACTERISTICS 2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 2.1 SPECIFICATIONS 2.1 SPÉCIFICATIONS 3.DIMENSIONS 3.DIMENSIONS 3.1 EXPLODED VIEW 3.1 VUE EXPLOSÉE 3.2 OVERALL DIMENSIONS 3.2 DIMENSIONS HORS-TOUT...
  • Page 5 CONTENT TABLE DES MATIÈRES 5.15 ADJUSTING THE FRAME 5.15 AJUSTEMENT DU CADRE 5.16 WOOL POSITIONING & THE COVER 5.16 INSTALLATION DE LA LAINE ET DU COVER 5.17 CHIMNEY ANCHOR PLATE 5.17 PLAQUE ENCRAGE CHEMINÉE 5.18 INSTALLATION OF THE CHEMINEY 5.18 INSTALLATION DU RESTE DE LA CHEMINÉE 5.19 MASONRY CHIMNEY 5.19 CHEMINÉE DE MAÇONNERIE 5.20 FINISHING THE INSTALLATION...
  • Page 6: Standards & Certifications

    1. Standards & certifications 1. Normes & agréations 1.1 marking 1.1 étiquette STÛV WOOD-BURNING STOVES INSTALLATION / STÛV INSTALLATION POÊLES À BOIS...
  • Page 7: Safety And Legal Instructions

    1.2 instructions de sécurité et légale Stûv 16-Z Stûv 16-Z The stuv 16z models are made in Belgium by STÛV S.A. Les modèles STÛV 16z sont fabriqués en Belgique par They exist in three different sizes: 16/58, 16/68 and STÛV S.A. Ils existent en trois différentes tailles: 16/58, 16/78.
  • Page 8 WARNING! ATTENTION! Do not use chemicals or fluids to light the fire. Ne pas utiliser des produits chimiques ou autres liquides pour allumer le feu. Do not leave the fireplace unattended when the door is slightly open. Ne jamais laisser le foyer sans surveillance lorsque la porte est ouverte.
  • Page 9: General Characteristics

    2. General characteristics 2. Caractéristiques générales 2.1 Specifications 2.1 Spécifications 1658-Z 1668-Z 1678-Z Weight of the unit 245 lbs 270 lbs 290 lbs Masse de l’appareil Maximum power 48 000 BTU/H 56 000 BTU/H 72 000 BTU/H Puissance Maximale Wood consumption 1.8 Kg/h 2.1 Kg/h 2.5 Kg/h...
  • Page 10: Dimensions

    21 ¹⁄⁄’’ 1658-Z : 29'' 30 1/2'' 30 ¹⁄⁄’’ 1668-Z : 33'' 1678-Z : 37'' 4747, rue Montreal QC H4T 1H9 - C STÛV 16-Z toll free: 1 866 487 info@stuvameric CERTIFIED/CERTIFIÉ EPA Stand-off x2 www.stuvameric WARNING! ATTENTION! Do not pack required air spaces with insulation or other Ne pas remplir les espaces aérés avec un isolant ou toute...
  • Page 11: Exploded View

    3.Dimensions 3.Dimensions 3.1 Exploded view 3.1 Vue explosée ø 7 ’’ Part Pièce Option / Serie transition plate 6’’-7’’ Plaque transition 6’’-7’’ Serie Insolated shell Caisson d’isolatio Serie Smoke outlet 7’’ Sortie de fumée 7’’ Serie Fireplace Foyer Serie Lower finishing trim Finition du bas Serie Insolation wool...
  • Page 12: Overall Dimensions

    3. Dimensions 3. Dimensions 3.2 Overall dimensions 3.2 Dimensions hors-tout (stûv 16z) (stûv 16z) 1/2'' 8 1/16’’ 19 3/4’’ 6-7’’ Ø 6’’ 301/2’’ 19 1/8’’ 16 1/2’’ 1658-Z 1668-Z 1678-Z Glass / Vitre A 17 5/8’’ 21 5/8’’ 25 1/2’’ Door frame / Cadre porte B 22 7 /8’’...
  • Page 13: Frames

    3/16’’ 7 /8’’ Types de cadres Le Stûv 16-Z doit être fini à l’aide d’un cadre au choix: un cadre de fin (8) ou bien un cadre appliqué (9). Frame types The Stûv 16-Z needs to be fitted with a frame of your choice between the: thin-edge frame (8) or the picture- type frame (9).
  • Page 14: Base Plate

    3. Dimensions 3. Dimensions 3.4 Base plate 3.4 Plaque de pré-pose Use this image as reference while istaing the baseplate. / Utiliser cette image comme référence lors de l’installation de la plaque de pré-pose. Ouverture Bering hole a2 roulement à bille Leveling Mise à...
  • Page 15 3. Dimensions 3. Dimensions 3.5 Podium 3.5 Podium Base plate fixation screws/ Vis de fixation pour plaque 127 /8'’ de pré-pose (V1) You can cut the podium in order to change the heigth (H)/ Vous pouvez couper le podium afin de changer sa hauteur (H) Max.
  • Page 16: Wood Support Structure

    3.6 Wood support structure 3.6 Support en bois The supporting structure can be made of wood, providing La structure qui supporte l’unité peut être faite de bois, it is strong enough to support the weight of the fireplace en autant qu’elle soit assez solide pour supporter le poids de l’unité...
  • Page 17: No Combustible Wall

    4. Clearences 4. Dégagements & specifications & spécifications 4.1 No-combustible wall OPTION 2 4.1 Mur non combustible OPTION 2 Wood stud Stud bois Wall frame Cadre mur Metal frame Frame métalique Min. 48’’ No-combustible wall Mur non-combustible Min. Min. 24’’ 72’’...
  • Page 18: Combustible Materials

    4.2 Combustible material 4.2 Matérieau combustible Avoid putting combustibles object who cover too much Éviter de mettre un matériau combustible qui s’étends area of the wall above the Stûv. It doesn’t help the sur une trop grande surface sur le mur au-dessus du radiation of the heat to escape from the wall and it can foyer.
  • Page 19: Shelf

    4.3 Shelf 4.3 Tablette The allow length of the shelf [D] or any combustible object La longueur permît [D] pour une tablette ou tout objet install on the no-combustible wall influence the distance combustible installé au-dessus du foyer sur le mur non- between the top of the fireplace and the bottom of the combustible fait varier la distance entre le bord foyer et shelf [S].
  • Page 20: Floor Protection

    4.4 Floor protection 4.4 Protection de sol From the glass / De la vitre Sealing strips/ Bandes d'étanchéité Floor protector/ Dalle de protection 6” Floor protector/ Dalle de protection Sealing strips/ Bandes d'étanchéité 6” Facteur R de la dalle de protection au sol La distance de votre Stûv par rapport au sol est importante Stûv 16/58- Z 23’’...
  • Page 21: Room (Clearences)

    4.4 Floor protection (continued) 4.4 Protection de sol (suite) Caution : risk of fire Attention : risque d'incendie A flameproof protective material must be laid on the Un matériau de protection incombustible doit être placé ground in front of the fireplace over a length of 18” in au sol à...
  • Page 22: Pocket

    4.6 T.V. Pocket 4.6 T.V. encastrable When you install your TV, maintain a depth of 4 inches Au moment de l'installation du téléviseur, vous devez and a distance of at least 4 inches between the TV and laisser une profondeur maximal de 4'' ainsi qu'un other objects (walls, cabinet sides, etc.) to ensure proper minimum de 4'' entre le téléviseur et les autres objets ventilation.
  • Page 23: Corner Configuration

    4.7 Unité de coin 4.7Corner configuration Les distances minimales restent les mêmes pour une The minimum distances are the same for a corner configuration de coin. [Diagramme 1 - 45°] configuration. [ Diagram 1 - 45 ° ] MIN. Stûv 1658- Z 34 5/8 49’’...
  • Page 24: Combustion Air Intake

    1. The ideal solution we recommend to set-up. 1. La solution idéale que nous recommandons The Stûv 16-Z is designed to be directly connected to an outside air inlet (independent of the air in the house). The Le Stûv 16-Z est conçu pour être connecté directement connection is made below the insert [diagrams 1 et 1a].
  • Page 25 4.8 Combustion air intake (continued) 4.8 Arrivée d’air pour la combustion (suite) The duct that brings in outside air… (whether it is Le conduit qui amène l’air extérieur... (qu’il soit connected to the fireplace or not) connecté au foyer ou pas) ...
  • Page 26: Circulation Of The Convection Air

    4.9 Circulation of convection air 4.9 Circulation de l’air de convection The convection air enters into the fireplace via the inlet L’air de convection entre dans le foyer par l’entrée d’air at the base of the fireplace [diagram 1]. au bas du foyer [diagramme 1]. The hot air for convection comes out of the fireplac via L’air chaud de la convection sort du foye par la sortie the front outlet.
  • Page 27: Installation

    5. Installation 5. Installation 5.1 Before the installation 5.1 Avant l’installation Load bearng capacity of the structure Capacité portante de la structure Ensure that the floor is resistant enough to support the S’assurer que la résistance du plancher soit suffisante fireplace;...
  • Page 28: Tools Required

    5.2 Tools required 5.2 Outils à prévoir T20 - T25 7-13 7-8-10-13 5.3 On taking delivery of the equipment 5.3 Prendre la livraison de l’équipement Please note ! Attention! As soon as the stove is delivered, please check that the Dès la réception de ce foyer, veuillez vérifier que les glasses have not been broken during delivery.
  • Page 29: Unpacking

    5.4 Unpacking 5.4 Déballage Unpacking steps: Étapes de déballage: 1.Using a crowbar, remove the structure starting from 1. À l’aide d’un pied-de-biche enlever la structure à partir bottom. [Diagram 1 &2] du bas tel qu’illustré. [Diagramme 1 &2] 2. Once all the sides are removed, raise the box. 2.
  • Page 30: Déballage (Suite)

    5.4 Unpacking (continued) 5.4 Déballage (suite) Checking the order Vérification de la commande When accessories have been ordered (frame, support,…), Lorsque des accessoires ont été commandés (cadre, they will be found around the fireplace or its packaging. appui,…), ils seront rangés autour du foyer ou de son emballage.
  • Page 31: Make Your Choice

    5.5 Make your choice (support) 5.5 Faite votre choix (support) You have the choice between the podium or a wood Vous avez le choix entre podium ou une structure en bois. structure. STÛV PODIUM BUILD YOUR OWN PAGE 32 - 33 PAGE 34 - 35 Before starting Avant de commencer...
  • Page 32: Option 1: Stûv Podium

    Option 1: Sûv Podium 5.6 Option 1: Podium 5.6 Option 1: Podium Position and fix the base plate with the podium Placer la plaque de pré-pose puis fixer au podium [Diagram 1&2] [Diagram 1 et 2] Adjust the height of the podium. (See page x ) Then fix it Ajuster la hauteur du podium.
  • Page 33 5.6 Option 1: Airtigth intake 5.6 Option 1: Air extérieur étanche If your using the outside airtigth outake kit to use the Si vous utilisez le kit de raccord d’air extérieur étanche, il est essentiel d’alligner le support à la structure avec le smoke outlet, it is essential to align the supporting structur with the smoke flue and the base plate.
  • Page 34: Option 2: Wood Structure

    Build your own (wood structure) 5.7 Option 2: wood structure 5.7 Option 2: structure en bois Build your own support structure by respecting the Construisez votre propre structure de support en clearance (page 12). Make sure it can support the respectant les dégagements (page 12 ) .
  • Page 35: Leveling The Base Plate (And Fix It)

    5.8 Leveling the base plate 5.8 Mise à niveau plaque de pré-pose Mise à niveau Mise à niveau Required: Base plate - 4 x M10 screw. Requis: Plaque de pré-pose - 4x vis M10. It is possible that the plate is not at level. To fix the Tout d’abord, Il est possible que la pièce ne soit pas à...
  • Page 36 ENG If you use the wood support, next steps will be the same. FR Si vous utilisez le support en bois, les prochaines étapes seront les mêmes. STÛV WOOD-BURNING STOVES INSTALLATION / STÛV INSTALLATION POÊLES À BOIS...
  • Page 37: Moving The Fireplace

    5.9 Déplacement du foyer 5.9 Moving the fireplace Vous pouvez déplacer le foyer de 3 manières différentes : There are three different ways of moving the fireplace: 1. avec un transpalette : le laisser sur sa palette. 1. using a forklift: leave it on the pallet 2.
  • Page 38: Placing The Fireplace

    5.10 Placing the fireplace 5.10 Mise en place du foyer The fireplace have 2 Berings underneath. Make slide the Le foyer dispose de 2 roulement à billes à l’arrière. Faites device on the rail [3a] which is on the already-fixed base glisser l’appareil sur le rail [3a] qui se trouve sur la plate [diagram 1].
  • Page 39: Remove The Door

    5.11 Remove the door 5.12 Shell installation Caution: disengage the resort. Fix the 4 squares to the fireplace with self-drilling screws. 5.11 Enlever la porte 5.12 Istalation du caisson d’isolation Attention : désengager le ressort. Fixer les 4 équerres au foyer avec des vis autoperceuse. MARS/MARS 2016...
  • Page 40: Connection To The Smoke Flue

    5.13 Connection to the smoke flue 5.13 Connexion de la buse Before connecting the flange, put the wool in place. After Posser les laines avant la buse. Vous pouvez ensuite that, you can try to connect from the out-side. essayer de connecter de l'extérieur. 10 mm Smoke flue Buse...
  • Page 41 5.13 Connection to the smoke flue 5.13 Connexion de la buse The connection can be done from the insideor the de l’intérieur ou de La connexion peut être faite outside.The pipe will end in its lower part with a flexible l'extérieur.
  • Page 42: Assembling The Frame

    5.14 Assembling the frame 5.14 Assemblage du cadre The various types of frames are fitted to the fireplace in Les différents types de cadres sont assemblé de la the same manner. même manière. 1. Remove 4 curved t25M5 screws. [ Diagrame 5]. 1.
  • Page 43: Adjusting The Frame

    5.15 Adjusting the frame 5.15 Ajustement cadre Picture type frame/ Thin edge frame Cadre appliqué /Cadre fin No combustible wall/ Mur non combustible 1/2'' 1/16'' 7 /8'' +- 3/4'' From the inside / De l'intérieur +/- 3/4'' MARS/MARS 2016...
  • Page 44: Wool Positioning & The Cover

    5.16 wool positioning & the cover 5.16 installation de la laine et du cover Once the wool is in place, use 10x M6 allen 4mm to fix the Une fois la laine en place, utiliser les 10x M6 allen 4mm cover to the sides of the shell [diagrame 1].
  • Page 45: Installation Of The Cheminey

    5.18 Installation of the cheminey 5.18 Installation du reste de la cheminée Caution : Attention : Care must be taken during installation. Shortcuts or N’employez pas de moyens de fortune pendant compromises may result in safety hazards or even fire. l’installation: ils pourraient devenir dangereux et entraîner un incendie.
  • Page 46 Roof radiation shield Coupe feu radiant de toit Rain Cap Chapeau de pluie Vented flashing Solin ventilé Min. Attic radiation shield coupe feu radiant avec collet de solin Ceiling radiation shield Coupe feu radiant Offset support Support de déviation Offset 15°-30°-45° Déviation 15°-30°-45°...
  • Page 47: Masonry Chimney

    5.19 Masonry chimney 5.19 Cheminée de maçonnerie Installing your Stûv fireplace with a masonry chimney L’installation de votre foyer Stûv avec une cheminée de requires use of the chimney from the top of the fireplace maçonnerie nécessite quand même l’installation d’une to the wall where it will connect to an approved rigid duct section de cheminée au-dessus du foyer jusqu’à...
  • Page 48: Finishing The Installation

    5.20 Finishing the installation 5.20 Terminer l’installation The fireplace is now ready. Please verify that no screw Le foyer est maintenant prêt. Veuillez vérifier qu’aucune is missing and that everything is in position. At the end, vis est manquante et que tout est en place. Pour terminer, place the flap if this one is not already in position.
  • Page 49 Summary Récapitulatif Be sure everything is done. Assurez-vous que tout est fait. 5.1 Unpacking 5.1 Déballage 5.2 Make your choice : Wood structure or podium. 5.2 Faites votre choix : structure en bois ou podium. 5.3 Option 1: Stûv podium 5.3 Option 1: Podium Stûv 5.4 Option 2: Wood structure 5.4 Option 2: Structure en bois...
  • Page 50 UTILISATION ET MAINTENANCE UTILISATION & MANTENANCE STÛV WOOD-BURNING STOVES INSTALLATION / STÛV INSTALLATION POÊLES À BOIS...
  • Page 51: Utilisation

    6. Use 6. Utilisation 6.1 Opening the door 6.1 Ouverture de la porte A glove is provided with your stove. Use it always when Un gant est fourni avec le poêle et doit être utilisé pour manipulating the door opening tool (cold hand). Always manier la poignée d’ouverture de la porte (main froide).
  • Page 52: Fuel

    6.5 Fuel 6.5 Les combustibles Which wood should you choose? Quel bois choisir ? Different kinds of wood have different heating capacities Les différentes essences de bois ont des pouvoirs and do not burn in the same way. Generally you should calorifiques différents et elles ne brûlent pas toutes de opt for hard wood such as oak, beech, ash, hornbeam la même façon.
  • Page 53 • Hornbeam / Le charme • Cherry wood / Merisier Birch [photo 5], lime, chestnut, poplar, robinia, acacia These are broad-leaved trees producing soft wood. They provide nice but lively flames and few embers. Wood burns fast and will be used to light or rekindle the fire. Warning: Poplar produces abundant and volatile embers.
  • Page 54: Maintenance

    Maintenance Maintenance 6.6 Replacement of the glass & gasket 6.6 Remplacement vitre et joint Contact your retailer to order Passer une commande avec votre détaillant How to change the glass (see pictures): Explications pour le changement de vitre et du joint : 1.
  • Page 55: Remplacement Vitre Et Joint

    6.6 Replacement of the glass & gasket 6.6 Remplacement vitre et joint # Item: S1658 Glass / vitre = 14006014 S1668 Glass / vitre = 14006015 S1678 Glass / vitre = 14006016 ______________________________ # valid if the serial number of your stûv is higher than ...
  • Page 56: The Stûv Guarantee

    7. THE STÛV GUARANTEE : 7. La garantie Stûv : A SIMPLE PROCEDURE FOR MORE UNE DÉMARCHE SIMPLE POUR PLUS PEACE OF MIND. DE TRANQUILLITÉ. This fireplace has been designed to offer you maximum Ce foyer a été conçu pour vous offrir un maximum de pleasure, comfort and safety.
  • Page 57 Stûv fireplaces are guaranteed against : Les foyers Stûv sont garantis contre : + manufacturing faults, + les défauts de fabrication, + faults with the paintwork on the visible external + les défauts de peinture dans les parties parts of the stove. extérieures visibles du foyer.
  • Page 58: Safety Guidelines

    “fuels” section on pages 8 and 9 of Installer the directions for use). Company _____________________________________________________________ The installer (name written out in full and signature) Your stûv fireplace 16-Z __________________________________ __________________________________ Serial n° _______________________________________________________________ Date of installation _____________________________________________________ The customer (name written out in full and signature)
  • Page 59: Acceptation Du Travail Et Formulaire De Guarantie

    Pays __________________________________________________________________ Installateur L’installateur (nom complet et signature) __________________________________ Compagnie ____________________________________________________________ __________________________________ Votre foyer Stûv 16-Z L’acheteur N° de série ____________________________________________________________ (nom complet et signature) Date d’installation ______________________________________________________ __________________________________ Charactéristiques de la cheminée __________________________________ Directives d’utilisation du system Hauteur de la cheminée en pieds ________________________________________...
  • Page 60 Stûv fireplaces are designed and manufactured by : Stûv sa - Belgique www.stuv.com In North America : Stûv America inc. 4747, rue Bourg Montreal QC H4T 1H9 - Canada T 514 396 9463 - F 514 528 9538 - toll free 1 866 487 7888 info@stuvamerica.com - www.stuvamerica.com...

Table des Matières