Indications relatives au mode d’emploi ....................5 Explications relatives aux avertissements en matière de sécurité ............ 6 Consignes de sécurité générales ...................... 7 Réparations............................9 Confirmation (formulaire pour l’exploitant) ..................10 Transport, contenu de la livraison et implantation ................11 Emballage ............................
Page 4
5.14 Montage du cyclone ......................... 26 5.14.1 Montage du cyclone avec sac filtrant ..................27 5.14.2 Montage du cyclone avec aspiration ..................27 5.15 Prélèvement et mise en place du rotor .................... 28 5.16 Remplacement de la garniture de friction ..................29 5.17 Démontage de la cassette de cyclone .....................
échantillons à traiter ; il est toutefois possible de les consulter dans l’Internet sur la page de l’appareil respectif sous www.retsch.com. Pos : 1.3 /00010 Bedienungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/Cr yoMill/0001 Hinweis e z ur Bedienungsanl eitung/M odul Änder ung en @ 0\mod_1222347341241_14.doc @ 2527 @ @ 1 Modifications Sous réserve de modifications techniques.
Indications relatives au mode d’emploi Pos : 2.2 /00005 Übersc hriften/1.1 Ü berschriften/1.1 Ü bers chriften BDA/11 Er klärungen z u den Sic her heits warnungen @ 0\mod_1222344569771_14.doc @ 2485 @ 2 @ 1 1.1 Explications relatives aux avertissements en matière de sécurité Pos : 2.3 /00003 Standard Kapitel /General Modul Warnhi nweis e Er klär ung neu @ 0\mod_1234858329746_14.doc @ 6191 @ @ 1 Dans ce mode d’emploi, nous vous mettons en garde avec les consignes de sécurité...
Groupe cible : manière quelconque. Cette machine est un produit moderne et performant de la Retsch GmbH et se trouve à la pointe de la technique. Lorsque l’on manie la machine conformément aux fins d’utilisation et que l’on connaît la documentation technique présentée ici, son fonctionnement est absolument sûr.
Page 8
Indications relatives au mode d’emploi REMARQUE Modification sur la machine – La déclaration de conformité de Retsch sur les directives européennes perd sa validité. – Vous perdez toutes vos revendications de garantie. • N’exécutez aucune modification sur la machine et utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires autorisés...
Ce mode d’emploi ne comprend pas d’instructions de réparation. Pour votre propre sécurité, nous vous prions, en cas d’éventuelles réparations, de vous adresser uniquement à la Retsch GmbH ou à un représentant agréé ainsi qu’aux techniciens de maintenance Retsch. Dans un tel cas, veuillez informer : L’agence Retsch dans votre pays...
Confirmation (formulaire pour l’exploitant) Pos : 3.2 /00020 BD A Software/20005 PM GC Kapitelsamml ung/Ü berschriften/1. Ü berschriften/1 Be stätigung (For mul ar für den Betrei ber) @ 0\mod_1208870841095_14.doc @ 431 @ 1 @ 1 Bes tätigung 2 Confirmation (formulaire pour l’exploitant) Pos : 3.3 /00003 Standard Kapitel /General Modul Bestätigung @ 0 \mod_1228722962707_14.doc @ 4115 @ @ 1 Ces instructions de service contiennent des remarques fondamentales qui doivent absolument être observées par pour le fonctionnement et la maintenance de...
Transport, contenu de la livraison et implantation Pos : 4.2 /00005 Übersc hriften/1. Übersc hriften/1 Verpac kung, Trans port und Aufstellung @ 0\mod_1226494451893_14.doc @ 3381 @ 1 @ 1 3 Transport, contenu de la livraison et implantation Pos : 4.3 /00005 Übersc hriften/1.1 Ü berschriften/1.1 Ü bers chriften BDA/11 Ver pac kung @ 0\mod_1226495088973_14.doc @ 3393 @ 2 @ 1 3.1 Emballage Pos : 4.4 /00003 Standard Kapitel /General Modul Verpac kung @ 0\mod_1228984618355_14.doc @ 4893 @ @ 1 L’emballage est adapté...
Transport, contenu de la livraison et implantation 3.6 Description de la plaquette signalétique Pos : 4.14.2 /00003 Standard Kapitel/General M odul T ypens chil d @ 3 \mod_1280931092443_14.doc @ 22279 @ @ 1 Figure 1 : Annotations de la plaquette signalétique Désignation de l’appareil Année de fabrication Numéro d’article...
Pos : 6.6 /00010 Bedienungsanlei tu ngen Kapitelsamml ung en/T wister Mill (2011)/0005 Z ykl on Mill T wister Tec hnisc he Daten/0505 NIR Modul Ei nsatz bei besti mmungsge mäß er Ver wendung @ 3\mod_1284362103550_14.doc @ 23072 @ @ 1 Groupe cible : opérateurs Désignation du type de machine : Cyclone Mill - Twister Cet appareil est prévu pour le broyage des aliments de fourrage, des aliments verts, des céréales et des matériaux secs similaires.
Données techniques dans l’étendue de la livraison garantissent une répartition optimale de la taille des particules. La vitesse du rotor est réglable sur 3 échelons et peut être ainsi adaptée aux exigences de l’échantillon. Le travail de nettoyage est très faible pour cet appareil car l’échantillon est évacué...
Données techniques 4.7 Emissions Pos : 6.20 /00004 Warnhinweis e/V0020 VOR SICHT Überhören von akustisc hen SignalenLaute M ahlger äusche @ 1\mod_1248185838858_14.doc @ 11741 @ @ 1 PRUDENCE Les signaux acoustiques ne sont pas entendus. Les bruits de broyage sont très élevés. –...
Maniement de l’appareil Pos : 7.2 /00005 Übersc hriften/1. Übersc hriften/1 Bedi enung des Gerätes @ 0\mod_1226565880211_14.doc @ 3520 @ 1 @ 1 5 Maniement de l’appareil Pos : 7.3 /00005 Übersc hriften/1.1 Ü berschriften/1.1 Ü bers chriften BDA/11 Ansic hten des Gerätes @ 0\mod_1228990581782_14.doc @ 4967 @ 2 @ 1 5.1 Vues de l’appareil Pos : 7.4 /00010 Bedienungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/T wister Mill (2011)/0015 Z ykl on Mill T wister Bedi enung/1570 NIR M odul Ansichten des Gerätes @ 3\mod_1288694929012_14.doc @ 23911 @ @ 1 Figure 3: Vue de la face avant - Capot fermé...
Page 17
Maniement de l’appareil Figure 5: Vue de la face avant – Représentation en explosé Pos : 7.5 /00010 Bedienungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/------- Seitenumbr uch ----------- @ 0\mod_1222344373758_0.doc @ 2387 @ @ 1...
Maniement de l’appareil Pos : 7.6 /00005 Übersc hriften/1.1 Ü berschriften/1.1 Ü bers chriften BDA/11 Ü bersic hts tabelle der Geräteteile @ 0\mod_1228990616846_14.doc @ 4973 @ @ 1 5.2 Tableau de vue d’ensemble des pièces de l’appareil Pos : 7.7 /00010 Bedienungsanlei tungen Kapitelsamml ung en/T wister Mill (2011)/0015 Z ykl on Mill T wister Bedi enung/1575 NIR M odul Ü bersichtstabelle der Geräteteil e @ 3\mod_1288701369285_14.doc @ 23919 @ @ 1 Élément Description Fonction...
Maniement de l’appareil Figure 6 : Tableau de commande Pos : 7.10 /00005 Ü berschriften/1.1 Ü bersc hriften/1.1 Übersc hriften BD A/11 Übersic htstabell e der Bedi enelemente und der Anzeig e @ 0\mod_1228990697273_14.doc @ 4979 @ @ 1 5.4 Tableau de vue d’ensemble des éléments de commande et de l’affichage Pos : 7.11 /00010 Bedi enungsanleitung en Kapitels ammlungen/T wis ter Mill ( 2011) /0015 Z yklon Mill T wis ter Bedi enung/1585 N IR Modul Ü...
Maniement de l’appareil Pos : 7.13 /00005 Ü berschriften/1.1 Ü bersc hriften/1.1 Übersc hriften BD A/11 Bedienung des Gerätes @ 0\mod_1229416465774_14.doc @ 5053 @ @ 1 5.5 Maniement de l’appareil Pos : 7.14 /00004 Warnhinweis e/V0060 VOR SICHT Erfass en oder Aufwic kel n (Z ykl on Mill T wister) @ 3\mod_1288860192487_14.doc @ 23977 @ @ 1 PRUDENCE 2.V0060 Contusions et préjudices corporels...
Maniement de l’appareil 5.8 Installer le récipient pour échantillons Pos : 7.24 /00010 Bedi enungsanleitung en Kapitels ammlungen/T wis ter Mill ( 2011) /0015 Z yklon Mill T wis ter Bedi enung/1595 T WIST ER M odul Probenglas ei nsetz en @ 5\mod_1360662909106_14.doc @ 37855 @ @ 1 Ill.
Maniement de l’appareil Pos : 7.25 /00005 Ü berschriften/1.1 Ü bersc hriften/1.1 Übersc hriften BD A/11 Drehz ahl einstellen @ 1 \mod_1250081022665_14.doc @ 13817 @ @ 1 5.9 Réglage de la vitesse de rotation Pos : 7.26 /00010 Bedi enungsanleitung en Kapitels ammlungen/T wis ter Mill ( 2011) /0015 Z yklon Mill T wis ter Bedi enung/1535 N IR Modul Drehz ahl ei nstellen @ 3\mod_1284536119309_14.doc @ 23351 @ @ 1 La vitesse de rotation peut être ajustée en trois vitesses pré-ajustées.
Maniement de l’appareil Figure 11 : Mise en place du couvercle du compartiment de broyage Pos : 7.29 /00005 Ü berschriften/1.1 Ü bersc hriften/1.1 Übersc hriften BD A/11 Mahl vorgang s toppen @ 0\mod_1226909892231_14.doc @ 3644 @ @ 1 5.11 Arrêt de l’opération de broyage Pos : 7.30 /00010 Bedi enungsanleitung en Kapitels ammlungen/T wis ter Mill ( 2011) /0015 Z yklon Mill T wis ter Bedi enung/1550 N IR Modul Mahl vorgang stoppen @ 3\mod_1284536120934_14.doc @ 23378 @ @ 1 Figure 12 : Arrêt de l’appareil Appuyer sur la touche STOP pour terminer le broyage.
Maniement de l’appareil Pos : 7.31 /00005 Ü berschriften/1.1 Ü bersc hriften/1.1 Übersc hriften BD A/11 Montage des Einfülltric hters @ 2 \mod_1258709491283_14.doc @ 17541 @ @ 1 5.12 Montage de la trémie de remplissage Pos : 7.32 /00004 Warnhinweis e/V0059 VOR SICHT Augen Verl etz ung H erausgeschl eudertes M ahlgut (Z ykl on Mill Twis ter) @ 3\mod_1288858305137_14.doc @ 23969 @ 2 @ 1 PRUDENCE 4.V0059 Risque de blessure sur les yeux et la peau...
Maniement de l’appareil Pos : 7.34 /00005 Ü berschriften/1.1 Ü bersc hriften/1.1 Übersc hriften BD A/11 Sc hi eber Ver wendung @ 4 \mod_1326191049418_14.doc @ 26161 @ 22 @ 1 5.13 Bourroir Pos : 7.35 /00010 Bedi enungsanleitung en Kapitels ammlungen/T wis ter Mill ( 2011) /0015 Z yklon Mill T wis ter Bedi enung/1556 N IR Modul Schi eber Ver wendung @ 4\mod_1325845379549_14.doc @ 26141 @ 33 @ 1 Abb.
Maniement de l’appareil Figure 15 : Montage du cyclone avec sac filtrant / Dispositif d’aspiration 5.14.1 Montage du cyclone avec sac filtrant • Visser la trémie (E) par le bas dans la cassette de cyclone (C). • Visser le tube d’immersion (B) par le haut dans la cassette de cyclone (C). •...
Maniement de l’appareil 5.15 Prélèvement et mise en place du rotor Pos : 7.39 /00004 Warnhinweis e/V0058 VOR SICHT Sc hnittverletzung sc harfe Kanten an R oto und Sieb (Z ykl on Mill T wister) @ 3\mod_1288857787413_14.doc @ 23961 @ @ 1 PRUDENCE 5.V0058 Blessures par des coupures...
Maniement de l’appareil Pos : 7.42 /00005 Ü berschriften/1.1 Ü bersc hriften/1.1 Übersc hriften BD A/11 Rei bei ns atz austausc hen @ 3\mod_1284538501899_14.doc @ 23503 @ 2 @ 1 5.16 Remplacement de la garniture de friction Pos : 7.43 /00010 Bedi enungsanleitung en Kapitels ammlungen/T wis ter Mill ( 2011) /0015 Z yklon Mill T wis ter Bedi enung/1510 N IR Modul R eibeins atz austa usc hen @ 3\mod_1284536036447_14.doc @ 23261 @ @ 1 Figure 17 : Remplacement de la garniture de friction •...
Page 30
Maniement de l’appareil Figure 19 : Mise en place correcte de la garniture de friction...
Maniement de l’appareil Pos : 7.44 /00005 Ü berschriften/1.1 Ü bersc hriften/1.1 Übersc hriften BD A/11 Z ycl on Kass ette demonti eren @ 3\mod_1299765219709_14.doc @ 24121 @ 2 @ 1 5.17 Démontage de la cassette de cyclone Pos : 7.45 /00010 Bedi enungsanleitung en Kapitels ammlungen/T wis ter Mill ( 2011) /0015 Z yklon Mill T wis ter Bedi enung/1590 N IR Modul Kas ette entfernen @ 3\mod_1284538325818_14.doc @ 23458 @ @ 1 REMARQUE Visser (fermement à...
Maniement de l’appareil 100V - 120V 2 x TT12,5 A • Retirer le connecteur de réseau secteur de la prise d’appareil (M). • Enfoncer le blocage latéral (MA). Le maintien de sécurité (L) est ainsi déverrouillé et peut ensuite être retiré. •...
Nettoyage et maintenance Pos : 9.1 /00005 Übersc hriften/1. Übersc hriften/1 Rei nigung und Wartung @ 0\mod_1231167007723_14.doc @ 5451 @ @ 1 6 Nettoyage et maintenance Pos : 9.2 /00004 War nhi nweis e/W0003 WARN UNG R einig ung Stromstoß neu @ 1\mod_1236239978437_14.doc @ 7687 @ @ 1 AVERTISSEMENT Danger de mort en raison des décharges électriques –...
Page 34
Nettoyage et maintenance REMARQUE Visser (fermement à la main) avec un couple de serrage d’environ 2 Nm – 3 Nm. REMARQUE Visser (fermement à la main) avec un couple de serrage d’environ 5 Nm – 7 Nm. Figure 22 : Démontage pour le nettoyage Élément Nettoyage A sec, souffler avec de l’air comprimé...
Messages d’erreur Pos : 11.1 /00005 Ü berschriften/1. Ü berschriften/1 F ehler mel dungen @ 2\mod_1259056589728_14.doc @ 17581 @ @ 1 7 Messages d’erreur Pos : 11.2 /00010 Bedi enungsanleitung en Kapitels ammlungen/T wis ter Mill ( 2011) /0035 Z yklon Mill T wis ter F ehler mel dungen/3501 Z ykl on Mill T wister M odul F ehl er mel dungen @ 3\mod_1289223018446_14.doc @ 24001 @ @ 1 Le moteur ne tourne pas.
Mise au rebut Pos : 12.2 /00005 Ü berschriften/1. Ü berschriften/1 Ents orgung @ 0\mod_1234258746831_14.doc @ 6174 @ @ 1 8 Mise au rebut Pos : 12.3 /00003 Standard Kapitel/General M odul Entsorg ung @ 0\mod_1234269404935_14.doc @ 6181 @ @ 1 Respecter les prescriptions légales respectivement en vigueur en cas d’une mise au rebut.
Page 37
9 Indice Données techniques .......... 13 Droits d’auteur ............5 10000 ..............23 12000 ..............23 14000 ..............23 Emballage ............11 Emissions ............15 Entraînement ............. 14 Adresse du fabricant ........... 12 Estampille de la CE ..........12 Année de fabrication ........... 12 Étiquette signalétique.........
Page 38
L’adresse de votre service après vente ....9 Raccord de l’aspirateur ........27 LOW ..............23 Réglage de la vitesse de rotation ...... 23 Remise à zéro du fusible de surcharge ..... 32 Remplacement de la garniture de friction ..29 Maniement de l’appareil........
La conformité du broyeur à rotor de laboratoire modèle TWISTER est garantie. En cas de modification de machine n’est pas consentie avec nous au préalable ainsi que l’utilisation des pièces de rechange et des accessoires n’ont pas admis, ce certificat perdra sa validité.
Page 44
Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany...