Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Broyeur à haute performance SM 200
Traduction
© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Allemagne | 14.01.2019 Version 0005

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Retsch SM 200

  • Page 1 Mode d'emploi Broyeur à haute performance SM 200 Traduction © Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Allemagne | 14.01.2019 Version 0005...
  • Page 2 Droit d'auteur © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Allemagne...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Notes relatives aux instructions de service ..................5 Explications relatives aux notes de sécurité .................. 6 Notes de sécurité générales ......................7 Réparations ..........................9 Confirmation (formulaire pour l’exploitant) .................. 10 Emballage, transport et mise en place ..................11 Emballage ..........................
  • Page 4 Notes relatives aux instructions de service...
  • Page 5: Notes Relatives Aux Instructions De Service

    Sous réserve de modifications techniques. Droits d’auteur La retransmission ou la reproduction de cette documentation, son exploitation et la communication de son contenu ne sont autorisées qu’avec l’autorisation formelle de la Retsch GmbH. Toutes les infractions obligent au paiement de dommages et intérêts.
  • Page 6: Explications Relatives Aux Notes De Sécurité

    Notes relatives aux instructions de service 1.1 Explications relatives aux notes de sécurité Dans ce mode d’emploi, nous vous mettons en garde avec les consignes de sécurité suivantes: Si vous n’observez pas ces avertissements en matière de sécurité, cela peut être à l’origine de graves préjudices corporels .
  • Page 7: Notes De Sécurité Générales

    Groupe cible : quelconque. Cette machine est un produit moderne et performant de la Retsch GmbH et se trouve à la pointe de la technique. Lorsque l’on manie la machine conformément aux fins d’utilisation et que l’on connaît la documentation technique présentée ici, son fonctionnement est absolument sûr.
  • Page 8 Notes relatives aux instructions de service REMARQUE Modification sur la machine – La déclaration de conformité de Retsch sur les directives européennes perd sa validité. – Vous perdez toutes vos revendications de garantie. • N’exécutez aucune modification sur la machine et utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires autorisés...
  • Page 9: Réparations

    1.3 Réparations Ce mode d’emploi ne comprend pas d’instructions de réparation. Pour votre propre sécurité, nous vous prions, en cas d’éventuelles réparations, de vous adresser uniquement à la Retsch GmbH ou à un représentant agréé ainsi qu’aux techniciens de maintenance Retsch.
  • Page 10: Confirmation (Formulaire Pour L'exploitant)

    Confirmation (formulaire pour l’exploitant) Be s t ä t i g u n g Confirmation (formulaire pour l’exploitant) Ces instructions de service contiennent des remarques fondamentales qui doivent absolument être observées par pour le fonctionnement et la maintenance de l’appareil. L’opérateur ainsi que par le personnel spécialisé...
  • Page 11: Emballage, Transport Et Mise En Place

    Emballage, transport et mise en place Emballage, transport et mise en place 3.1 Emballage L’emballage est adapté au chemin de transport. Il répond aux directives d’emballage généralement en vigueur. REMARQUE Conservation de l’emballage – Si, en cas de réclamation, vous nous renvoyez la machine dans un emballage insatisfaisant, vous risquez de perdre votre droit de garantie.
  • Page 12: Branchement Électrique

    Emballage, transport et mise en place Humidité de l’air : Humidité relative maximale 80% atteignant jusqu’à 31°C, à décroissance linéaire jusqu’à une valeur de 50% sous 40°C. REMARQUE Humidité de l’air – Les composants électriques et mécaniques peuvent subir des endommagements et les données de puissance se modifient selon une ampleur inconnue.
  • Page 13: Plaque Signalétique, Description

    Emballage, transport et mise en place 3.6 Plaque signalétique, description Figure 1 : Annotations de la plaquette signalétique 1 Désignation de l’appareil 2 Année de fabrication 3 Numéro d’article 4 Numéro de série 5 Adresse du fabricant 6 Estampille de la CE 7 Code de mise au rebut 8 Code à...
  • Page 14: Retirer L'aide De Transport

    Emballage, transport et mise en place 3.7 Retirer l‘aide de transport Figure 2 : Enlever le dispositif d’aide pour le transport Pour le soulèvement de l’appareil, utiliser exclusivement le dispositif d’aide pour le transport (TH). Le poids de l’appareil se monte à environ 90 kg. Sélectionner un moyen d’accrochage sûr qui est homologué...
  • Page 15: Enlèvement Du Dispositif De Sécurité Pour Le Transport

    Emballage, transport et mise en place 3.8.1 Enlèvement du dispositif de sécurité pour le transport Figure 3 : Enlever le dispositif de sécurité pour le transport • Enlever le dispositif d’aide pour le transport (TH). • Déverrouiller la porte du compartiment de broyage en tirant le mini boulon d’enclenchement (E) vers le haut et en poussant la poignée de la fermeture de la porte (F) vers l’arrière.
  • Page 16 Emballage, transport et mise en place • Déverrouiller le boulon d’enclenchement (D) de l’estampe (B). • Pousser l’estampe vers le bas. • Visser les deux vis à tête à six pans creux (S) contenues dans la livraison à travers la charnière de la trémie de remplissage dans le carter. •...
  • Page 17: Mise En Place De L'appareil

    Emballage, transport et mise en place 3.9 Mise en place de l‘appareil Hauteur d’implantation : au maximum 2000 m au-dessus du niveau de la mer. REMARQUE Mise en place – De légères vibrations peuvent surgir selon l’état de service de l’appareil. •...
  • Page 18 Emballage, transport et mise en place • Utilisez la goupille de serrage (H1) comme levier et modifiez la hauteur de la sous- construction en effectuant des mouvements horizontaux de levier jusqu’à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte. • Répétez l’opération pour l’autre roue jusqu’à ce que la sous-construction soit pratiquement à...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    4.1 Service de la machine dans le cadre d’une utilisation conforme Groupe cible : exploitants, opérateurs Désignation du type de machine : SM 200 Ce broyeur à haute performance sert au broyage par charges ou en continu des produits et des mélanges de produit élastiques, durs/tenaces et fibreux.
  • Page 20: Émissions

    Caractéristiques techniques 4.2 Émissions PRUDENCE Lésion de l’appareil auditif Il se peut qu’un haut niveau sonore se présente selon la nature du matériau, du couteau utilisé, de la vitesse de rotation ajustée et de la durée du broyage. – Un niveau sonore démesuré, en intensité et en durée, peut provoquer des amoindrissements ou des lésions permanentes de l’appareil auditif.
  • Page 21: Surface De Support Nécessaire

    Caractéristiques techniques Figure 8 : Dimensions 4.8 Surface de support nécessaire 1090 mm x 760 mm – aucune distance de sécurité n’est nécessaire...
  • Page 22: Commande De L'appareil

    Commande de l‘appareil Commande de l‘appareil 5.1 Vues de l‘appareil Figure 9 : Vue de la face avant...
  • Page 23 Commande de l‘appareil Figure 10 : Vue de la face avant depuis la gauche (détail) Figure 11 : Vue de la face arrière...
  • Page 24 Commande de l‘appareil Figure 12 : Vue du compartiment de broyage...
  • Page 25: Tableau De Vue D'ensemble Des Pièces De L'appareil

    Commande de l‘appareil 5.2 Tableau de vue d’ensemble des pièces de l’appareil Description Fonction Élément Empêche d’engager les mains dans la trémie de Protection contre un engagement des mains dans la trémie de remplissage. remplissage. Libère le canal d’alimentation de matériau dans l’état tiré. Estampe Pousse la matière à...
  • Page 26: Vues Graphiques Des Éléments De Commande Et De L'afficheur

    Commande de l‘appareil 5.3 Vues graphiques des éléments de commande et de l’afficheur Figure 13 : Vue du tableau de commande et de l‘affichage 5.4 Tableau de vue d’ensemble des éléments de commande et de l’affichage Description Fonction Élément Démarrage de l’appareil Touche START Arrêt de l’appareil Touche STOP...
  • Page 27: Ouverture Et Fermeture De L'appareil

    Commande de l‘appareil 5.5 Ouverture et fermeture de l‘appareil La condition pour l’ouverture du carter de broyeur est un arrêt complet du moteur. • Stopper l’appareil en actionnant la touche STOP (G6). • Tirer le mini boulon d’enclenchement (E) vers le haut. •...
  • Page 28: Prélèvement Du Rotor

    Commande de l‘appareil REMARQUE Usure ou endommagement de l‘appareil Service sans garniture de broyage − Si l’appareil est utilisé sans garniture de broyage, cela peut augmenter son usure ou l‘endommager. • N’utilisez l’appareil qu’avec la garniture de broyage bien fixée. REMARQUE Endommagement des composants mécaniques Blocage typique au broyeur à...
  • Page 29: Mise En Place De L'unité Filtrante Et Du Récipient Collecteur

    Commande de l‘appareil 5.6 Mise en place de l’unité filtrante et du récipient collecteur L’unité filtrante sert de sortie d‘air pour le flux d‘air qui est généré par les rotors de broyage. Figure 16 : Mise en place et suppression de l’unité filtrante •...
  • Page 30: Démarrage De L'opération De Broyage

    Commande de l‘appareil 5.7 Démarrage de l’opération de broyage Enclencher le commutateur du réseau secteur sur la face arrière de l‘appareil. Appuyer sur la touche START. REMARQUE Remplir du matériau d’échantillon seulement pendant le fonctionnement en cours. Dans le cas contraire, cela peut mener à...
  • Page 31: Trémie De Remplissage

    Trémie de remplissage Trémie de remplissage REMARQUE Blocage du moteur La matière à broyer bloque le rotor – Les blocages peuvent endommager les composants mécaniques. • Introduire de la matière à broyer seulement lorsque l’appareil est en train de tourner. •...
  • Page 32: Montage Et Utilisation Du Cyclone

    Montage et utilisation du cyclone Montage et utilisation du cyclone 7.1 Montage du cyclone PRUDENCE V0014 Blessures sur les membres Le couteau est en rotation – Il existe un risque de blessure pour les mains et les pieds. • Ne pas maintenir les mains ou les pieds dans les ouvertures de l’appareil lorsque l’appareil est enclenché.
  • Page 33 Montage et utilisation du cyclone Figure 19 : Fixation de la bride d’évacuation • Mettre le dispositif d’aspiration des poussières (U) en place. • Visser fermement la vis (U1). Figure 20 : Mettre le bouchon de maintien en place pour la clavette rainurée •...
  • Page 34 Montage et utilisation du cyclone Figure 22 : Tourner la clavette rainurée • Presser la clavette rainurée contre la résistance du bouchon de maintien et tourner la clavette rainurée dans la position montrée. • Insérer la seconde clavette rainurée de la même manière. Figure 23 : Fixation de la console pour le cyclone •...
  • Page 35 Montage et utilisation du cyclone Figure 25 : Cyclone monté PRUDENCE Il convient de lire les instructions de service jointes à l’aspirateur avant l’utilisation de l’aspirateur industriel. Figure 26 : Raccordement de l’aspirateur industriel • Emboîter le raccord de l’aspirateur industriel (W1) dans l’ouverture supérieure sur le cyclone.
  • Page 36: Mise En Place De L'adaptateur Pour Les Bouteilles À Col Large

    Montage et utilisation du cyclone 7.1.1 Mise en place de l’adaptateur pour les bouteilles à col large Figure 27 : Mise en place de l’adaptateur pour les bouteilles à col large • Insérer l’adaptateur pour les bouteilles à col large (Z5) dans l’ouverture de sortie du cyclone (AZ).
  • Page 37: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance 8.1 Réglage des listeaux de coupe La fente de coupe doit être vérifiée (distance de consigne : 0,3 mm) pour assurer une fonction suffisante de l’appareil. C’est la raison pour laquelle les listeaux de coupe (SL) sont agencés avec possibilité...
  • Page 38 Nettoyage et maintenance Figure 29 : Libre rotation du rotor au moins 0,3 mm Figure 30 : Réglage des fentes de coupe • Vérifier la fente de coupe de chacun des trois listeaux de coupe (SL) avec une jauge (BL). Elle doit se monter au moins à 0,3 mm. La jauge (BL) doit être placée sur les deux surfaces de coupe comme cela est montré...
  • Page 39 Nettoyage et maintenance diminuer ainsi la fente de coupe. La fente de coupe est augmentée suite à une rotation vers la gauche. • Visser fermement la vis (WS) et contrôler la fente de coupe. Le cas échéant, recommencer la procédure. •...
  • Page 40: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Messages d’erreur Séquence de Signification Instruction clignotement • Fermez les portes. Circuit de sécurité G4 et G5 clignotent en • Tirez l’étrier de fermeture en avant. alternance n’est pas fermé • Laissez le boulon de fermeture s’enclencher. • Retirez de la chambre de broyage les morceaux G5 clignote Blocage du moteur...
  • Page 41: Élimination

    Élimination 10 Élimination Respecter les prescriptions légales respectivement en vigueur en cas d’une mise au rebut. Informations concernant la mise au rebut des appareils électriques et électroniques dans la Communauté Européenne. Au sein de la Communauté Européenne, la mise au rebut des appareils à fonctionnement électrique est prescrite par les réglementations nationales qiu se basent sur la Directive Communautaire 2002/96/CE sur les vieux appareils électriques et électroniques (WEEE).
  • Page 42: Index

    Index 11 Index Enlever le dispositif de sécurité pour le transport ..............15 2200 W .............20 Estampille de la CE ...........13 Étiquette signalétique ........12 Explications relatives aux notes de sécurité..6 Accès aux listeaux de coupe ......37 Adresse du fabricant .........13 Aide de transport Fentes de coupe ..........38 retirer ............14 Fermeture à...
  • Page 43 Index Montage et utilisation du cyclone.......32 Séquence de clignotement ........40 séquence de clignotement pour message d’erreur ..............40 Nettoyage et maintenance ........37 Service de la machine dans le cadre d’une Nombre de fusibles ...........13 utilisation conforme........19 Notes de sécurité générales ........7 Sortie d’air ............29 Notes relatives aux instructions de service ..5 Suppression de la bride d’évacuation ....32...
  • Page 46 Droit d'auteur © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Allemagne...

Table des Matières