Table des matières Notes relatives aux instructions de service ..................6 Exclusion de responsabilité ....................... 6 Droit d‘auteur ............................. 6 Explications relatives aux notes de sécurité ..................7 Notes de sécurité générales ......................8 Réparations............................9 Formulaire de confirmation pour l‘exploitant ................... 10 Caractéristiques techniques ......................
Page 4
Mode de programme ........................34 7.5.1 Sélection de programme ......................35 7.5.2 Édition de programme ......................... 37 7.5.3 Sauvegarder le programme ......................37 7.5.4 Effacer le programme ........................37 Mode de séquence .......................... 37 7.6.1 Sélection de la séquence ......................38 7.6.2 Édition de la séquence ........................
Page 5
Notes relatives aux instructions de service...
Ces instructions ne comprennent pas ou que de manière très limitée des informations techniques d‘utilisation qui se réfèrent aux échantillons à traiter. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur Internet sur le site de l’appareil respectif sur la page de Retsch GmbH (http://www.retsch.fr).
Notes relatives aux instructions de service 1.3 Explications relatives aux notes de sécurité Les signes et symboles suivants sont utilisés dans ces instructions de service : Référence à une recommandation et/ou une information importante Référence à un chapitre, un tableau ou une illustration ...
Toutes les personnes qui ont à faire avec la machine d’une manière quelconque. Cette machine est un produit moderne et performant de la Retsch GmbH et se trouve à la pointe de la technique. Lorsque l’on manie la machine conformément aux fins d’utilisation et que l’on connaît la documentation technique présentée ici, son fonctionnement est absolument...
Ces instructions de service ne comprennent pas d’instructions de réparation. Pour des raisons de sécurité, les réparations ne peuvent être effectuées que par la représentation ou par une représentation agréée ainsi que par des techniciens de service qualifiés Retsch GmbH. En cas de réparation, veuillez informer…...
Formulaire de confirmation pour l‘exploitant Formulaire de confirmation pour l‘exploitant Ces instructions de service comprennent des indications fondamentales, qui doivent être absolument observées pour le service et la maintenance de l‘appareil. L’opérateur et le personnel qualifié responsable de l’appareil doivent les avoir impérativement lues avant la mise en service de l‘appareil.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 3.1 Dispositifs de protection Cet appareil est équipé d’un verrouillage de capot automatique. Le verrouillage empêche que l’appareil puisse être démarré dans un état non sécurisé. L’appareil ne peut être démarré qu’avec le capot fermé. ...
Caractéristiques techniques Dans ces conditions de service, le niveau sonore permanent équivalent au lieu de travail = 66,9 dB(A). Exemple 2 : Récipient : Récipient en verre avec couvercle à gravité Organe de broyage : Lame en acier inoxydable Produit alimenté : Fromage (~ 20 x 20 mm) Quantité...
Caractéristiques techniques Profondeur de la surface d’appui : 450 mm Aucun écart de sécurité n’est nécessaire. Exigences posées au site : L’appareil doit être placé sur un support stable et sans vibrations. 3.9 Volume d‘alimentation Le volume alimenté (la quantité alimentée) dépend de l’échantillon et de la configuration et du réglage de l‘appareil.
N5.0014 Réclamations Livraison incomplète ou dommages de transport En cas de dommages causés lors du transport, le transporteur et Retsch GmbH doivent en être informés immédiatement. Des réclamations ultérieures ne pourraient éventuellement plus être prises en considération. • Veuillez contrôler l’intégralité et le bon état de la livraison à la réception de l‘appareil.
Emballage, transport et mise en place Stockage intermédiaire : Même en cas de stockage intermédiaire, l’appareil doit être stocké au sec, en respectant la température environnante spécifique. 4.4 Conditions pour le lieu de mise en place Hauteur de mise en place : max. 2 000 m au-dessus du niveau de la mer ...
Emballage, transport et mise en place 4.5 Branchement électrique AVERTISSEMENT W2.0015 Danger de mort par électrocution Raccord à des prises de courant sans conducteur de protection Une décharge électrique peut causer des brûlures, des troubles du rythme cardiaque, un arrêt respiratoire ainsi qu’un arrêt cardiaque. •...
Page 17
Emballage, transport et mise en place 4 Numéro de série 5 Adresse fabricant 6 Signalisation CE 7 Signe élimination 8 Code barres 9 Variante de tension 10 Fréquence de réseau 11 Puissance 12 Intensité de courant 13 Nombre de fusibles 14 Type de fusible et puissance de fusible ...
Première mise en service Première mise en service AVERTISSEMENT W3.0002 Danger de mort par électrocution Câble d’alimentation endommagé Une impulsion de courant peut provoquer des brûlures, des troubles du rythme cardiaque, un arrêt respiratoire ou un arrêt cardiaque. • Ne jamais utiliser un câble d’alimentation endommagé pour alimenter l’appareil en courant ! •...
• Observez les fiches de données de sécurité de la matière d‘échantillon. Ce Broyeur-mixeur à couteaux de Retsch GmbH est un appareil de laboratoire. Il est utilisé pour broyer et homogénéiser des matières molles à mi-dures, aqueuses, grasses, huileuses, fibreuses et sèches comme les dragées, le poisson, les boulettes de fourrage pour animaux, les légumes, les céréales, les épices, le fromage, le grué...
Le Broyeur-mixeur à couteaux GM 200 est utilisé avec succès dans presque tous les domaines de l’industrie et de la recherche, particulièrement là où les denrées alimentaires et les fourrages pour animaux doivent être traités rapidement et de manière reproductible.
Commande de l‘appareil 6.3 Vues de l‘appareil 6.3.1 Vue frontale Vue frontale de l‘appareil Ill. 2 : Élément Description Fonction Maintient l’appareil fermé Verrouillage Commande de l‘appareil Élément de commande avec bouton tournant Récipient pour l‘échantillon Récipient de broyage Couvercle du récipient de broyage Ferme le récipient de broyage Broie l‘échantillon Lame...
Commande de l‘appareil 6.3.2 Dos Vue dorsale de l‘appareil Ill. 3 : Élément Description Fonction Commande de l‘appareil Élément de commande avec bouton tournant Récipient pour l‘échantillon Récipient de broyage Couvercle du récipient de broyage Ferme le récipient de broyage Ferme l‘appareil Capot Fente d‘aération...
WLAN (accessoires en option) 6.4 Mise sous / hors tension Allumez la GM 200 avec l’interrupteur principal (I) au dos de l’appareil. Si l’appareil est éteint, il est complètement coupé du réseau de courant. 6.5 Ouverture et fermeture de l‘appareil 6.5.1 Ouverture...
(MBA). À la mise en place du récipient de broyage, veillez à ce que l’anneau torique soit correctement placé dans la rainure de l’arbre de moteur (MW). Des récipients de broyage sont disponibles dans différentes matières pour la GM 200 chez Retsch GmbH.
Commande de l‘appareil – Échantillon mou, mi-dur, Récipient en acier élastique, aqueux, gras, huileux, inoxydable dur et dur-cassant 6.7 Mise en place du porte-lames PRUDENCE C12.0028 Risques de coupures Lames aiguisées, composants mobiles Les lames sont très aiguisées et peuvent provoquer des coupures en cas de manipulation incorrecte.
Commande de l‘appareil 6.8 Remplissage du récipient de broyage PRUDENCE C13.0039 Risques de coupures Lames aiguisées Les lames sont très aiguisées et peuvent provoquer des blessures en cas de manipulation incorrecte. • Ne touchez pas les lames du porte-lames. •...
(MB). Contrôlez la bonne fixation du couvercle standard sur le récipient de broyage. Différents couvercles sont disponibles pour le GM 200 chez Retsch GmbH. Les différentes combinaisons couvercle-récipient de broyage permettent un ajustement optimal aux différentes positions de travail.
Page 28
Couvercle à gravité avec Couvercle standard canaux de trop-plein Ill. 8 : Couvercle pour le GM 200 La quantité alimentée dépend des propriétés de l’échantillon et du couvercle utilisé. Ne NOTE dépassez pas les quantités d’alimentation recommandées, indiquées dans le tableau suivant ! Type de couvercle Utilisation et quantité...
Commande de l‘appareil Commande de l‘appareil 7.1 Éléments de commande, affichage et fonctions Zones de l’élément de commande Ill. 9 : Élément Description Fonction Navigation Sélection des modes de service "manuel", "programme" et séquence". Accès au menu "réglages" Réglages et affichage Réglages des paramètres de broyage et affichage des paramètres paramètres pendant le broyage...
Commande de l‘appareil B1.3 B1.2 B1.1 B2.1 B2.2 B2.4 B2.3 B3.1 B3.3 B3.2 Ill. 10 : Éléments de commande et fonctions Élément Description Fonction B1.1 Réglages de programme Accès aux réglages de programme B1.2 Réglages de séquences Accès aux réglages de séquences B1.3 Réglages Accès aux réglages...
Commande de l‘appareil Manuel Programme Séquence 7.2.1 Navigation entre les modes de service Entrez dans la zone de l’élément de commande des réglages (B2) les paramètres de broyage souhaités afin de procéder à un broyage manuel. ...
Commande de l‘appareil Durée de processus (B2.2) : La durée de processus indique la durée totale du broyage. Le bouton tournant permet de régler une durée de processus entre 0:01 et 3:00 (m:ss). La durée de processus entre 0:01 et 0:30 peut se régler par étapes de 1 seconde, la durée de processus entre 0:30 et 3:00 par étapes de 5 secondes.
Commande de l‘appareil Intervalle (B2.4) : En activant la fonction à intervalle, le broyage est interrompu à des intervalles brefs et réguliers et ensuite poursuivi. La fonction à intervalle active ou inactive est représentée par l’un des symboles suivants : Broyage à...
Commande de l‘appareil La vitesse de rotation peut être modifiée et/ou la fonction avec intervalles activée ou désactivée pendant le broyage manuel. Tous les autres paramètres ne peuvent pas être modifiés pendant le service courant. Fonction boost: Appuyez sur le bouton pour augmenter la vitesse de rotation pendant le broyage avec les lames rapidement à...
Commande de l‘appareil 7.5.1 Sélection de programme B1.5 B1.4 B3.1 B3.6 B3.3 B3.4 Fonctions du mode programme dans la vue d’ensemble de programme Ill. 12 : Appuyez sur le bouton (B1.1) pour passer au mode programme. L’affichage sur l’écran passe au programme actuel.
Page 36
Commande de l‘appareil B1.5 B3.6 Fonctions du mode programme dans la vue d’ensemble des programmes Ill. 13 : Appuyez sur le bouton (B3.3) pour démarrer le programme sélectionné et ainsi démarrer le broyage. Pour quitter le mode programme et retourner dans le mode manuel, appuyez sur le bouton (B1.5).
Commande de l‘appareil 7.5.2 Édition de programme B1.5 B1.6 B3.5 B3.7 Ill. 14 : Modifier le programme Appuyez sur le bouton (B3.4) pour modifier le programme. Entrez les paramètres de broyage souhaités. L’opération peut être arrêtée en appuyant sur le bouton (B1.6).
Commande de l‘appareil Quatre emplacements de mémoire de séquence sont mis à disposition. Chaque séquence se compose de deux jeux de paramètres successifs, choisis librement. Vous trouvez une description précise des réglages des paramètres au chapitre "Paramètres de broyage". 7.6.1 Sélection de la séquence B1.5 B3.1 B3.6...
A et B sont mis à zéro. La fonction à intervalle est désactivée et le sens de rotation est sur lames. 7.7 Réglages Ce n’est seulement qu’à partir du mode manuel qu’il est possible d’avoir accès aux réglages du GM 200.
Commande de l‘appareil Appuyez sur le bouton (B1.3). B1.5 Ill. 17 : Réglages Il est possible dans les réglages d’accéder aux fonctions suivantes : Versions logicielles (information) Heures de service (information) Luminosité de l‘écran (réglable) Portail web ...
7.7.4 Portail web La section (E4) permet d’accéder au portail web de Retsch GmbH au moyen d’un code QR. Celui-ci peut être lu avec un téléphone mobile avec le logiciel correspondant et connexion Internet.
Commande de l‘appareil Tant que l’environnement de services est activé, toutes les autres fonctions restent NOTE désactivées. 7.7.6 Mise à jour du logiciel La section (E6) permet une mise à jour du logiciel. NOTE Il doit y avoir un support de données USB approprié...
Messages d’erreur et indications Messages d’erreur et indications 8.1 Messages d‘erreur Les messages d’erreur informent l’utilisateur sur les défaillances d’appareil et les erreurs de programme détectées. Un message d’erreur indique une anomalie qui est survenue et qui entraîne l’arrêt automatique du service de l’appareil ou de programme. Les anomalies de ce type doivent être supprimées avant la prochaine mise en service.
Messages d’erreur et indications Désactivez l’interrupteur principal et Erreur commutateur de capot attendez 30 secondes avant de la réactiver. Si l’erreur persiste, contactez le service après-vente. Quittez l’affichage d’erreur avec le bouton Erreur interface Si l’erreur persiste, contactez le service après-vente.
Placez, en cas de renvoi de l’appareil, le bon d’accompagnement de marchandise renvoyée sur l’extérieur de l‘emballage. Afin d’éviter des risques de santé pour les techniciens après-vente, Retsch GmbH se réserve le droit de refuser l’acceptation de la livraison et de renvoyer la livraison concernée à la charge de...
Ces instructions de service ne comportent pas d’instructions de réparation. • Pour des raisons de sécurité, les réparations ne doivent être effectuées que par Retsch GmbH ou une autorisation agréés ainsi que par des techniciens qualifiés du service après-vente. 10.1 Nettoyage AVERTISSEMENT W5.0003...
Nettoyage, usure et maintenance Ill. 20 : Nettoyage du logement du récipient de broyage En cas d’encrassement fréquent et prononcé du logement du récipient de broyage (MBA) avec des échantillons liquides ou graisseux, du produit peut arriver en dessous du logement du réservoir de broyage.
10.3 Maintenance Le GM 200 ne nécessite autrement pas de maintenance. Afin de garantir le fonctionnement sûr de l’appareil, il est nécessaire de contrôler à chaque nettoyage le verrouillage (A) et l’étrier de fixation (FV) au capot (F) et de le nettoyer si...
Page 49
Nettoyage, usure et maintenance Ill. 22 : Contrôler le bon verrouillage...
11 Accessoires Vous pouvez lire des informations sur les accessoires disponibles et sur les instructions de service correspondantes directement sur le site de Retsch GmbH (http://www.retsch.fr) à la rubrique "Télécharger" de l‘appareil. Vous trouvez des informations sur les pièces d‘usure et les petits accessoires dans le catalogue général de Retsch GmbH, qui est de même disponible sur le site.
Élimination 12 Élimination Pour l’élimination, il est nécessaire d’observer les directives légales respectives. Vous trouvez ci-après des informations sur l’élimination des appareils électriques et électroniques dans la Communauté européenne. Au sein de l’Union européenne, l’élimination des appareils électriques est soumise à des réglementations nationales, qui se fondent sur la directive UE 2012/19/EU pour les appareils électriques et électroniques usagés (WEEE).