Indications relatives au mode d’emploi ....................5 Explications relatives aux avertissements en matière de sécurité ............ 6 Consignes de sécurité générales ...................... 7 Réparations............................8 Confirmation (formulaire pour l’exploitant) ..................9 Données techniques ..........................10 Utilisation de la machine lors d’une utilisation conforme aux dispositions ........10 3.1.1 Nature du produit à...
Page 4
Réglage de la durée de service jusqu’au rappel de calibrage ..........34 7.3.1.1 Mise au rebut ............................35 Indice ..............................36 Appendice ..........................pages suivantes...
Sous réserve de modifications techniques. Droits d’auteur La retransmission ou la reproduction de cette documentation, son exploitation et la communication de son contenu ne sont autorisées qu’avec l’autorisation formelle de la Retsch GmbH. Toutes les infractions obligent au paiement de dommages et intérêts.
1.1 Explications relatives aux avertissements en matière de sécurité Dans ce mode d’emploi, nous vous mettons en garde avec les consignes de sécurité suivantes: Si vous n’observez pas ces avertissements en matière de sécurité, cela peut être à l’origine de graves préjudices corporels .
Groupe cible : quelconque. Cette machine est un produit moderne et performant de la Retsch GmbH et se trouve à la pointe de la technique. Lorsque l’on manie la machine conformément aux fins d’utilisation et que l’on connaît la documentation technique présentée ici, son fonctionnement est absolument sûr.
1.3 Réparations Ce mode d’emploi ne comprend pas d’instructions de réparation. Pour votre propre sécurité, nous vous prions, en cas d’éventuelles réparations, de vous adresser uniquement à la Retsch GmbH ou à un représentant agréé ainsi qu’aux techniciens de maintenance Retsch.
2 Confirmation (formulaire pour l’exploitant) Ces instructions de service contiennent des remarques fondamentales qui doivent absolument être observées par pour le fonctionnement et la maintenance de l’appareil. L’opérateur ainsi que par le personnel spécialisé compétent pour l’appareil doivent les avoir lues absolument avant la mise en service de l’appareil.
3 Données techniques 3.1 Utilisation de la machine lors d’une utilisation conforme aux dispositions Groupe cible : exploitant, opérateur Désignation du type de machine : BB 50 Le concasseur à mâchoires a été développé spécialement pour le traitement des échantillons en laboratoire.
Données techniques C1.0004 PRUDENCE Risque d’explosion ou d‘incendie Caractéristiques variables de l‘échantillon Les caractéristiques et ainsi le caractère dangereux de l’échantillon peut changer pendant l’opération de broyage. N’utilisez dans cet appareil pas de substance, qui présente un risque d’explosion ou d‘incendie. ...
Données techniques 3.3 Dispositifs de protection Ill. 2 : Dispositifs de protection L’appareil est équipé des dispositifs de protection suivants : A : Dispositif anti-projections Empêche l’éjection d’échantillon B : Trémie de remplissage Protège contre l’accès à l’intérieur de BS : Commutateur pour trémie de l’appareil remplissage Contrôle la position de la trémie de...
Données techniques 3.8 Taille des grains d’alimentation La granulométrie initiale maximale s’élève à 35 mm. 3.9 Puissance nominale – 200-240 V : 1150W, 2 x 8A 3.10 Dimensions et poids À l’état fermé : Hauteur : 463 mm Largeur : 421 mm Profondeur : 607 / 562 mm Poids : env.
Transport, contenu de la livraison et implantation 4 Transport, contenu de la livraison et implantation 4.1 Emballage L’emballage est adapté au chemin de transport. Il répond aux directives d’emballage généralement en vigueur. REMARQUE Conservation de l’emballage – Si, en cas de réclamation, vous nous renvoyez la machine dans un emballage insatisfaisant, vous risquez de perdre votre droit de garantie.
Transport, contenu de la livraison et implantation REMARQUE Température ambiante – Les composants électriques et mécaniques peuvent subir des endommagements et les données de puissance se modifient selon une ampleur inconnue. • Ne pas rester au-dessus ou en dessous de la plage de température admissible de l’appareil.
Transport, contenu de la livraison et implantation REMARQUE Implantation de l’appareil – Il doit pouvoir être possible de débrancher l’appareil du réseau de courant, et cela à tout moment. • Placer l’appareil de manière à accéder aisément à la connexion du câble de réseau.
Transport, contenu de la livraison et implantation 4.7 Enlèvement du dispositif d’aide pour le transport Ill. 4 : Port de l’appareil - préparation • Avant le montage de l’aide de portée, enlever la trémie (B) et le couvercle de la chambre de broyage (P).
Transport, contenu de la livraison et implantation 4.8 Suppression du dispositif de sécurité pour le transport Ill. 6 : Retirer la sécurité de transport L’appareil est bloqué des deux côtés par des tôles. • Enlevez les deux vis (TS). • Retirez la sécurité...
Maniement de l’appareil Ill. 9 : Appareil en partie ouvert 5.2 Tableau de vue d’ensemble des pièces de l’appareil Description Fonction Élément Empêche l’éjection de matière Dispositif anti-projections Trémie de remplissage Permet le chargement du produit à broyer Poignée de déverrouillage Déverrouille la trémie rabattable Manivelle avec poignée rabattable Réglage de la largeur de fente...
Maniement de l’appareil Raccord pour l’alimentation en courant Branchement au réseau de courant Note d’avertissement Attention risque de choc électrique! Seul le personnel qualifié a le droit d’ouvrir le carter. Retirer la fiche secteur avant de procéder à la maintenance! Note - lire instructions d’utilisation Lire les instructions d’utilisation avant la mise en service...
Maniement de l’appareil 5.5 Mise sous et hors tension Ill. 11 : Marche / arrêt – L’interrupteur principal se trouve au dos de l’appareil (H). • Allumez l’interrupteur principal (H). – Les affichages pour la largeur de fente et la vitesse s’allument. –...
Maniement de l’appareil Ill. 13 : L’écran (F1) indique 00,0. La largeur d’écart actuelle et l’affichage concordent ainsi. L’usure des mâchoires de broyage n’est pas déterminée dans la mesure de largeur de fente. Le réglage de l’écart de fente doit par conséquent être effectué régulièrement afin de garantir une concordance de l’affichage à...
Maniement de l’appareil 5.8 Broyage en sens inverse (Reverse) Ill. 15 : Formation de ponts dans la chambre de broyage Ill. 16 : Touche reverse En cas de blocage de l’appareil ou d’une formation de pont (bb) dans la chambre de broyage, vous pouvez débloquer le produit à...
Maniement de l’appareil 5.10 Démarrage de l’opération de broyage Ill. 18 : Démarrer le broyage NOTE Le BB 50 ne peut être mis en route lorsque la chambre de broyage et la trémie de remplissage sont vides. Si l’on a déjà chargé la matière à broyer dans la chambre de broyage ou dans la trémie de remplissage avant le démarrage, on risque de bloquer le système et d’endommager les composants mécaniques.
Maniement de l’appareil La DEL rouge au dessus de la touche STOP s’allume et la DEL verte au dessus de la touche START s’éteint. L’appareil s’arrête. 5.12 Récipient à échantillon Ill. 20 : Récipient à échantillon...
Fonctions de sécurité et affichage des erreurs 6 Fonctions de sécurité et affichage des erreurs 6.1 Messages d’erreur DESCRIPTION Mettre l’appareil à l’arrêt, puis en ENTRAÎNEMENT SURCHARGÉ E 10 marche. Pause éventuelle de 10 E 10 minutes Mettre l’appareil à l’arrêt, puis en ERREUR CLAVIER E 22 E 22...
Nettoyage, usure et maintenance 7 Nettoyage, usure et maintenance 7.1 Nettoyage AVERTISSEMENT Danger de mort en raison des décharges électriques – Une décharge électrique peut occasionner des blessures provenant de brûlures et des troubles rythmiques cardiaques ou un arrêt de l’appareil respiratoire ainsi qu’un arrêt du cœur.
Nettoyage, usure et maintenance 7.1.2 Retirer le dispositif anti-projections PRUDENCE 1.V0072 Risque de blessure des yeux et de la peau Projection de produit de broyage – Du produit de broyage peut être éjecté de l’appareil si le dispositif anti-projections n’est pas en place. •...
Nettoyage, usure et maintenance 7.2.1 Échanger les mâchoires de broyage 7.2.2 Échanger la mâchoire de broyage avant NOTE Les mâchoires de broyage en zirconium (ZB) sont collées sur toute la surface (ZV). • Faites échanger les mâchoires de broyage en zirconium par un technicien agréé du service après-vente.
Page 31
Nettoyage, usure et maintenance Ill. 5 : Utilisation de l’aide de retrait (boulon) • Retirez le boulon (G) du guidage. • Placez le boulon (G) dans la rainure de retrait (Rn) du bras de broyage avant. Ill. 6 : Retirer la mâchoire de broyage •...
Page 32
Nettoyage, usure et maintenance • Retirez la plaque de maintien (RH) • Échangez la mâchoire de broyage (RB). Ill. 8 : Colle de sécurité des vis • Au montage, utilisez deux nouvelles vis (RS) ou fixez les deux vis avec de la colle de sécurité...
Nettoyage, usure et maintenance Ill. 10 : Colle de sécurité des vis • Au montage, utilisez deux nouvelles vis (RS) ou fixez les deux vis avec de la colle de sécurité liquide (Loctite 241/ 243) (RL). 7.3 Usure 7.3.1 Initialisation de l’indication d’usure NOTE Après l’échange des mâchoires de broyage, l’avertissement d’usure doit être initialisé.
Nettoyage, usure et maintenance 7.3.1.1 Réglage de la durée de service jusqu’au rappel de calibrage Vous pouvez régler la durée jusqu’à ce que le rappel de calibrage apparaisse. La durée jusqu’au prochain calibrage dépend du produit à broyer et de l’application. •...
Mise au rebut 8 Mise au rebut Respecter les prescriptions légales respectivement en vigueur en cas d’une mise au rebut. Informations concernant la mise au rebut des appareils électriques et électroniques dans la Communauté Européenne. Au sein de la Communauté Européenne, la mise au rebut des appareils à fonctionnement électrique est prescrite par les réglementations nationales qiu se basent sur la Directive Communautaire 2002/96/CE sur les vieux appareils électriques et électroniques (WEEE).
Page 36
9 Indice 88.8/888 .............. 27 Fluctuations de température et eau de condensation ..........14 Fonctions de sécurité et affichage des erreurs .. 27 Adresse du fabricant ........... 16 Formation de ponts ..........24 Année de fabrication ........... 16 Fréquence de réseau ......... 16 Annotations de la plaquette signalétique ....
Page 37
Port de l’appareil - préparation ......17 Surface d’encombrement nécessaire ....13 Position zéro ............22 Potencia nominal del motor ........ 12 préjudices corporels moyens ou faibles ....6 Tableau de vue d’ensemble des éléments de Prescriptions du lieu d’implantation ....15 commande et de l’affichage ......