Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 10 692 230

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H2561BP

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 10 692 230...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............ 5 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 17 Schéma descriptif du four ..................  18 Panneau de commande du four.................  19 Sélecteur de mode de fonctionnement ..............20 Sélecteur de température ..................20 Témoin de température ...
  • Page 3 Contenu Horloge programmable.................. 38 Écran ........................38 Symboles à l'écran ...................  38 Touches ......................... 38 Principe du réglage de l'heure................39 Affichage des temps .................. 39 Après écoulement des temps ................ 39 Utiliser la minuterie .................... 40 Régler la minuterie....................  40 Modifier la durée de la minuterie ..............
  • Page 4 Contenu Autres applications .....................  72 Décongélation ....................... 72 Brunissage......................73 Produits surgelés/plats préparés................74 Sécher/déshydrater ....................75 Stérilisation de conserves ..................76 Chauffage de la vaisselle..................77 Nettoyage et entretien .................. 78 Détergents à ne pas utiliser................... 78 Conseils......................... 79 Salissures normales ....................
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.  Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au ni- veau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aé- ration du four.
  • Page 9 être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.  Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu- rité.
  • Page 10 Miele.  Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne- ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par exemple, par le montage de baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encas- trement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessi- vement chauffé...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou la niche d'encastrement peuvent être abîmés.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle. ...
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le four.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.  Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M / HUB 5001-M / HUB 5000- XL / HUB 5001-XL (si le four en est équipé) ne doivent pas être insé-...
  • Page 17: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 18: Schéma Descriptif Du Four

    Schéma descriptif du four a Bandeau de commande du four b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse c Résistance voûte/gril d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée g Cadre frontal avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 19: Panneau De Commande Du Four

    Panneau de commande du four a Sélecteur de mode de fonctionnement Sélection des modes de cuisson b Horloge programmable Affichage de l'heure et des réglages c Sélecteur de température Régler la température d Touche  Modifier les durées et réglages e Touche OK Accéder aux fonctions et confirmer les réglages f Touche ...
  • Page 20: Sélecteur De Mode De Fonctionnement

    Panneau de commande du four Sélecteur de mode de fonc- Sélecteur de température tionnement Le sélecteur de température vous per- met de régler les températures de cuis- Le sélecteur de modes de fonctionne- son. ment vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement et d'enclen- Vous pouvez le tourner vers la droite cher séparément l'éclairage de l'en-...
  • Page 21: Horloge Programmable

    Panneau de commande du four Horloge programmable L'horloge programmable st program- mée avec l'écran et les touches sensi- tives , OK et  Écran L'écran affiche l'heure ou vos réglages. Il est légèrement assombri lorsque vous n'effectuez pas de réglages. Pour davantage d'informations, repor- tez-vous au chapitre "Horloge program- mable".
  • Page 22: Équipement

    Conservez ces informations, elles vous seront utiles en cas de question ou de Vous pouvez les commander via la problème. boutique en ligne Miele, auprès du ser- vice après-vente ou en vous adressant Etendue de la livraison à votre revendeur Miele.
  • Page 23: Supports De Gradins

    Équipement Supports de gradins Insérez toujours ces accessoires entre les tiges supports d'un des niveaux des Sur la droite et la gauche de l’enceinte supports de gradins. de cuisson se trouvent des supports de gradins , pour insérer les différents Insérez toujours la grille avec le creux accessoires.
  • Page 24: Tiroirs Entièrement Télescopiques Flexiclip Hfc 70

    Montez le tiroir entièrement télesco- Poussez d’abord à fond les tiroirs en- pique FlexiClip comportant l'inscription tièrement télescopiques FlexiClip Miele du côté droit. dans l’enceinte de cuisson, avant d’y adjoindre des accessoires. Lors de l'installation ou du démon- Les accessoires viennent alors se lo- tage, ne séparez pas les tiroirs entiè-...
  • Page 25 Démontage d’un tiroir entièrement té- lescopique FlexiClip :  Enfoncez complètement le tiroir en- tièrement télescopique FlexiClip dans La plaque de cuisson Miele perforée a l'enceinte de cuisson. été conçue spécialement pour la prépa- ration de pâtisseries réalisées à partir de levain frais, pour les pâtes à base de fromage blanc et d’huile, le pain et les...
  • Page 26 épicées, etc. verte d'un revêtement anti-adhésif. La pierre de cuisson est en céramique Les plats à rôtir Miele existent en plu- réfractaire et sa surface est émaillée. sieurs profondeurs. La largeur et la hau- Elle se pose sur la grille. Pour poser et teur restent identiques.
  • Page 27 Chiffon microfibres Miele Cet accessoire permet d'éliminer facile- ment les salissures légères et les traces de doigts. Nettoyant pour four Miele Ce nettoyant pour four convient à l'éli- mination des salissures les plus te- naces. Le chauffage de l'enceinte de...
  • Page 28: Commande Du Four

    Équipement Ventilateur de refroidissement Commande du four La soufflerie de refroidissement est au- La commande du four permet d'utiliser tomatiquement déclenchée à chaque les différents modes de cuisson pour la opération de cuisson. Ainsi, avant d’être pâtisserie, les rôtis et les grillades. évacuées en passant entre la porte de Elle permet aussi : l’appareil et le panneau de commande,...
  • Page 29: Surfaces Avec Revêtement Perfectclean

    Surfaces avec revêtement PerfectClean : – Plaque de cuisson universelle – Plaque de cuisson – Plaque pour griller et rôtir – Plaque de cuisson Miele perforée – Moule rond – Moule rond, perforé...
  • Page 30: Première Mise En Service

    Première mise en service Avant la première mise en ser- Premier réglage de l'heure vice L’heure s’affiche sur 24 heures.     Le four ne doit être utilisé qu'après avoir été encastré.  S'ils sont escamotés, appuyez sur les sélecteurs de mode de cuisson et de température pour les faire sortir.
  • Page 31: Première Montée En Température Du Four

    Première mise en service Première montée en tempéra-  Risque de brûlures ! Laissez re- ture du four froidir l'enceinte avant de la nettoyer à la main. A la première montée en température du four, des odeurs désagréables  Nettoyez l'enceinte avec une éponge peuvent se dégager.
  • Page 32: Présentation Des Modes De Cuisson

    Présentation des modes de cuisson Il existe plusieurs modes de fonctionnement pour la préparation de recettes di- verses. Mode de cuisson Description Chaleur sole-voûte Pour cuire et rôtir la cuisine traditionnelle, pour les prépa- rations de type soufflés et pour les recettes nécessitant une cuisson à...
  • Page 33 Présentation des modes de cuisson Mode de cuisson Description Chaleur tour- Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire pâtisseries et nante Plus  viandes sur plusieurs niveaux simultanément. Le ventila- teur permettant une diffusion homogène de la chaleur dans l'enceinte, vous pouvez cuire ces derniers à des températures moins élevées qu’en mode chaleur sole- voûte .
  • Page 34: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie  Si possible, réglez un temps de cuis- Cuisson son ou utilisez une sonde thermique.  Retirez de l'enceinte de cuisson tous  Pour un grand nombre de plats, vous les accessoires dont vous n'avez pas pouvez utilisez le mode de cuisson besoin pour le processus de cuisson.
  • Page 35 Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle  Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supé- rieure à 30 minutes, vous pouvez ré- gler la température minimum env. 5 minutes avant la fin du processus de cuisson.
  • Page 36: Commande Du Four

    Commande du four Utilisation simple Ventilateur de refroidissement  Placez les aliments dans l'enceinte A la fin du processus de cuisson, la de cuisson. ventilation continue de fonctionner pour éliminer l’humidité résiduelle de l’en-  Sélectionnez le mode de cuisson ceinte, du bandeau de commande et de souhaité...
  • Page 37: Préchauffage De L'enceinte De Cuisson

    Commande du four Chauffage accéléré Préchauffage de l'enceinte de cuisson Le mode de cuisson Chauffage accélé- ré  permet de réduire la phase de Le préchauffage du four n'est indispen- chauffage. sable que pour certaines préparations, peu nombreuses. Pour certains aliments (pizzas, pâtes délicates comme les biscuits ou les Vous pouvez placer la plupart des pré- petits gâteaux), il est préférable de...
  • Page 38: Horloge Programmable

    Horloge programmable L'horloge programmable propose les Vous ne pouvez régler ou modifier une fonctions suivantes : fonction que si le sélecteur de mode de cuisson se trouve dans la position cor- – Affichage de l'heure respondante. – Minuterie Touches – Marche et arrêt automatiques des processus de cuisson Touch Utilisation...
  • Page 39: Principe Du Réglage De L'heure

    Horloge programmable Affichage des temps Principe du réglage de l'heure Lorsque vous avez réglé des temps, ils Le temps se règle par blocs : sont indiqués par les symboles  et  – pour l'heure et les temps de cuisson, ou . d'abord les heures, ensuite les mi- Si vous utilisez simultanément les fonc- nutes,...
  • Page 40: Utiliser La Minuterie

    Horloge programmable   Utiliser la minuterie  Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la  cuisson des œufs. Vous pouvez également utiliser la minu-  Réglez les minutes avec  ou . terie si vous avez simultanément confi- ...
  • Page 41: Modifier La Durée De La Minuterie

    Horloge programmable Une fois la durée de la minuterie Supprimer la minuterie écoulée :  Pressez  jusqu'à ce que  clignote. –  clignote.  Validez en appuyant sur OK. – Le temps est compté à partir de la fin Le bloc de chiffres correspondant aux de la minuterie.
  • Page 42: Démarrage Et Arrêt Automatiques D'une Cuisson

    Horloge programmable Régler le temps de cuisson Démarrage et arrêt automa- tiques d'une cuisson Exemple : un gâteau nécessite 1 heure et 5 minutes de temps de cuisson. Vous pouvez démarrer ou arrêter auto- matiquement les cuissons.  Placez les aliments dans l'enceinte de cuisson.
  • Page 43: Une Fois La Cuisson Terminée

    Horloge programmable   Une fois la cuisson terminée :   –  s'affiche. –  clignote. – Le chauffage de l'enceinte s'arrête  automatiquement.  Réglez les heures avec  ou . – Le ventilateur de refroidissement  Validez en appuyant sur OK. continue de fonctionner.
  • Page 44: Régler Le Temps De Cuisson Et La Fin De Cuisson

    Horloge programmable   Régler le temps de cuisson et la fin  de cuisson Vous pouvez régler un temps de cuis- son et une heure de fin de cuisson pour démarrer et arrêter automatiquement  une cuisson. Le symbole  indique le temps de Exemple : l'heure actuelle est 11h15 ;...
  • Page 45: Modifier Le Temps De Cuisson

    Horloge programmable   Modifier le temps de cuisson   Pressez  jusqu'à ce que  cli- gnote. Le temps de cuisson restant s'affiche.   Validez en appuyant sur OK.  Réglez les minutes avec  ou . Le bloc de chiffres correspondant aux ...
  • Page 46: Effacer Le Temps De Cuisson

    Horloge programmable  Retirez les aliments cuits de l'en- Effacer le temps de cuisson ceinte de cuisson.  Appuyez sur  ou  jusqu'à ce que  clignote. Effacer l’heure de fin de cuisson  Validez en appuyant sur OK. ...
  • Page 47: Modifier L'heure

    Horloge programmable Modifier l'heure Pour changer l'heure, le sélecteur de mode de cuisson doit être positionné sur 0.  Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0.  Pressez  jusqu'à ce que  clignote.  Validez en appuyant sur OK. Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.
  • Page 48: Modifier Les Réglages

    Horloge programmable Pour modifier l'option : Modifier les réglages  Appuyez sur  ou  jusqu'à ce que Des réglages d'usine sont pré-enregis- l'option souhaitée s'affiche. trés dans la commande du four (voir "Tableau des réglages").  Validez en appuyant sur OK. Pour modifier un réglage , il faut chan- L'option sélectionnée est enregistrée et ger l'option ...
  • Page 49 Horloge programmable Tableau des réglages Réglage État     Le signal sonore est désactivé. Volume des   à  Le signal sonore est activé. signaux so-  Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec- nores tionnez un état, le signal sonore correspondant retentit simultanément.
  • Page 50: Cuire

    Cuire Papier sulfurisé, graissage Cuire les aliments en douceur est bon pour la santé. Les accessoires Miele, comme la Par exemple, vous devez laisser do- plaque de cuisson universelle, ont un rer les gâteaux, les pizzas, les frites revêtement PerfectClean (voir chapitre ou autres sans les laisser trop brunir.
  • Page 51: Remarques Sur Les Tableaux De Cuisson

    Cuire Niveau  Remarques sur les tableaux de cuisson Le niveau dans lequel vous introduisez l'aliment à cuire dépend du mode de Dans les tableaux, les indications cor- cuisson et du nombre de plaques. respondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. –...
  • Page 52: Pâte À Gâteau

    Cuire Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Muffins (1 plaque)  140–150 35–45  150–160 30–40  Muffins (2 plaques) 140–150 35–45 Gâteaux individuels (1 plaque) *  30–40  20–30 Gâteaux individuels (2 plaques) *  23–33 Petits gâteaux / biscuits (1 plaque) ...
  • Page 53 Cuire Pâte à gâteau   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Gâteau à génoise (plaque)  150–160 25–35  150–160 30–40 Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule)  150–160 55–75  150–160 55–75 Gâteau aux fruits avec meringue ou coulis ...
  • Page 54: Pâte Brisée

    Cuire Pâte brisée   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Petits gâteaux (1 plaque)  140–150 20–30  160–170 15–25 Petits gâteaux (2 plaques)  140–150 20–30 Sprits (1 plaque) *  35–45  20–30  Sprits (2 plaques) * 35–45 Fond de tarte  150–160 35–45 ...
  • Page 55 Cuire Pâte brisée   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Tarte aux pommes (Apple pie) (moule  90–100  20 cm) *  90–100 Tarte aux pommes, couverte  160–170 50–70  170–180 60–70  160–170 50–70 Gâteau aux fruits avec coulis (moule) ...
  • Page 56: Pâte Levée/Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Cuire Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Kouglof  150–160 50–60  160–170 50–60 Pain de Noël  150–160 45–65  160–170 45–60 Crumble  150–160 35–45  170–180 35–45 Gâteau aux fruits (plaque) ...
  • Page 57 Cuire Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Pain blanc  180–190 35–45  190–200 30–40 Pain complet  180–190 55–65  200–210 45–55 Pizza (plaque)  170–180 30–45  190–200 30–45 ...
  • Page 58: Pâte Sablée

    Cuire Pâte sablée   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Fond de tarte (2 œufs)  160–170 20–30  160–170 15–25 Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs)  170–180 20–35  150–160 30–45 Gâteau de Savoie *  20–30 ...
  • Page 59: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Cuire Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Choux à la crème (1 plaque)  160–170 30–45  180–190 25–35 Choux à la crème (2 plaques)  160–170 30–45 Pâte feuilletée (1 plaque)  170–180 20–30 ...
  • Page 60: Rôtir

    Rôtir Modes de cuisson Conseils En fonction de l'utilisation, vous pouvez – Brunissage : le brunissage a lieu à la utiliser Chaleur tournante +  ou Cha- fin de la cuisson. Enlevez le couvercle leur sole-voûte . à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.
  • Page 61: Remarques Sur Les Tableaux De Cuisson

    Rôtir Préchauffage Remarques sur les tableaux de cuisson Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet. Dans les tableaux, les indications cor- respondant au mode de cuisson Temps de cuisson  conseillé sont en gras. Vous pouvez calculer le temps de cuis- Sauf indication contraire, les durées son en multipliant, selon le type de sont valables pour un four non pré-...
  • Page 62: Bœuf, Veau

    Rôtir Tableaux de cuisson Bœuf, veau     [°C] [min] Rôti de bœuf, env. 1 kg  170–180 100–130  190–200 110–140  Filet de bœuf, env. 1 kg 150–160 20–50  180–190 20–50  Rosbif, env. 1 kg 150–160 30–60 ...
  • Page 63: Porc

    Rôtir Porc     [°C] [min] Rôti de porc / rôti roulé, env. 1 kg  170–180 100–120  190–200 90–110 Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg  170–180 120–160  190–200 130–150 Petit salé, env. 1 kg  150–160 60–80 ...
  • Page 64: Agneau, Gibier

    Rôtir Agneau, gibier     [°C] [min] Gigot d'agneau, env. 1,5 kg  170–180 90–110  180–190 90–110 Selle d'agneau, env. 1,5 kg  220–230 40–60  230–240 40–60 Rôti de gibier, env. 1 kg  200–210 80–100  200–210 80–100  Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage  Chaleur tournante + /  Chaleur du haut/du bas 1) Cuisez d'abord avec un couvercle.
  • Page 65: Volaille, Poisson

    Rôtir Volaille, poisson     [°C] [min] Volaille, 0,8–1 kg  180–190 60–70  190–200 60–70 Volaille, env. 2 kg  180–190 100–120  190–200 100–120 Volaille farcie, env. 2 kg  180–190 110–130  190–200 110–130 Volaille, env. 4 kg  160–170 120–160 ...
  • Page 66: Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température Ce type de cuisson est idéal pour les Dispositif d'évacuation pièces de bœuf, de porc, de veau et Utilisez la plaque de cuisson univer- d'agneau délicates qui doivent être selle avec la grille posée dessus. cuites à point. Pour préchauffer le four, ne sélec- Dorez tout d'abord la viande de toutes tionnez pas le mode Chauffage ac-...
  • Page 67 Cuisson à basse température Après le processus de cuisson Temps de cuisson / tempéra- tures à cœur – Vous pouvez découper la viande im- médiatement. Aucun temps de repos   Viande n'est nécessaire. [min] [°C] – Vous pouvez ainsi la laisser au chaud Filet de bœuf 80–100 jusqu'à...
  • Page 68: Griller

    Griller Accessoires de cuisson  Risque de brûlure ! Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le bandeau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade. Modes de fonctionnement Grand gril ...
  • Page 69 Griller Préparer les aliments Griller  Déposez la grille ou la plaque pour Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les griller et rôtir (si le four en est équipé) tranches de viande avant de les griller sur la plaque de cuisson universelle.
  • Page 70: Remarques Sur Le Tableau Des Grillades

    Griller Temps de cuisson des grillades  Remarques sur le tableau des grillades – Les pièces de viande / poisson plates doivent cuire pendant env. 6–8 mi- Les données indicatives du mode de nutes par côté. cuisson recommandé qui figurent au ta- Les pièces plus hautes ont besoin de bleau sont en caractères gras.
  • Page 71: Tableau Des Grillades

    Griller Tableau des grillades Faites chauffer la résistance de la voûte/du gril porte fermée pendant 5 minutes environ.   Plat grillé      [°C] [min] [°C] [min] Grillades plates  Burger * 12–24 – – Brochettes 12–17 12–17 Brochettes de volaille 12–17 12–17...
  • Page 72: Autres Applications

    Autres applications Temps de décongélation partielle ou Décongélation complète Pour décongeler les aliments en Les temps dépendent de la nature et du douceur, sélectionner le mode Chaleur poids des produits congelés : tournante +  sans régler de tempéra- ture.   Aliment surgelé...
  • Page 73: Brunissage

    Autres applications Exemples d'utilisation : Brunissage Le mode de cuisson brunissage est Plat   adapté à la cuisson de petites portions, [°C] [min] comme par exemple des pizzas surge- Biscuits à l'emporte- 150 25–30 lées, des petits pains cuits, des gâteaux pièce secs, des plats à...
  • Page 74: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Autres applications Préparation Produits surgelés/plats prépa- rés Cuire les aliments en douceur est bon pour la santé. Conseils Par exemple, vous devez laisser do- rer les gâteaux, les pizzas, les frites Gâteaux, pizzas, baguettes ou autres sans les laisser trop brunir. –...
  • Page 75: Sécher/Déshydrater

    Si vous en avez une, vous pouvez également utiliser la plaque de cuis- son Miele perforée.  Utilisez les modes de cuisson Cha- leur tournante +U ou Chaleur sole-voûteV.  Sélectionnez une température entre 80 et 100°C.
  • Page 76: Stérilisation De Conserves

    Autres applications Fruits et cornichons Stérilisation de conserves  Tournez le sélecteur de mode de Récipients à stériliser cuisson sur Éclairage  dès que vous observez que les bulles montent  Risque de blessures ! dans les bocaux. Laissez les bocaux Lorsqu’elles sont chauffées, les pendant encore 25-30 minutes dans boîtes de conserve fermées su- l'enceinte chaude.
  • Page 77: Chauffage De La Vaisselle

    Autres applications Chauffage de la vaisselle Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode Chaleur Tournante + . Chauffez uniquement la vaisselle ré- sistante à la chaleur.  Introduisez la grille au niveau 2 et pla- cez la vaisselle à chauffer sur la grille. En fonction de la taille de la vaisselle, vous pouvez la placer sur la sole de l'enceinte et démonter en plus les...
  • Page 78: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser  Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Pour éviter d'endommager les surfaces L'enceinte doit avoir refroidi. en les nettoyant, n'utilisez pas : – de détergents contenant de la soude,  Risque de blessure ! de l'ammoniaque, de l'acide ou du N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur chlore...
  • Page 79: Conseils

    Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Sur le pourtour de l’enceinte de cuis- s'incruster avec le temps. Si vous son se trouve une couche de soie de utilisez plusieurs fois votre four sans verre servant de joint pour étanchéi- le nettoyer, le nettoyage sera d'au- fier la vitre de la porte.
  • Page 80: Salissures Incrustées (Excepté Les Tiroirs Entièrement Télescopiques Flexiclip)

    Spontex), de l'eau chaude et du li- quide vaisselle.  Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement te- naces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Laissez agir comme indi- qué sur l'emballage.
  • Page 81: Salissures Incrustées Sur Les Rails Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Salissures incrustées sur les rails télescopiques FlexiClip Le lavage en lave-vaisselle élimine la graisse spéciale utilisée dans les rails télescopiques FlexiClip, qui cou- lissent moins bien. Il ne faut surtout pas nettoyer les rails télescopiques FlexiClip au lave-vaisselle. Pour les salissures tenaces sur les sur- faces ou en cas d'encrassement du roulement à...
  • Page 82: Nettoyage De L'enceinte De Cuisson Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparation du nettoyage par py- Nettoyage de l'enceinte de rolyse cuisson par pyrolyse  Les très fortes températures du net- Vous pouvez nettoyer le four par py- toyage par pyrolyse peuvent endom- rolyse  au lieu de le nettoyer à la mager les accessoires qui ne sont main.
  • Page 83: Démarrer Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Démarrer le nettoyage par pyrolyse    Risque de brûlure ! Lors du nettoyage par pyrolyse, la fa- çade du four devient plus chaude  que pendant l'utilisation normale du four. Pendant que  clignote, la porte est Empêchez les enfant de toucher verrouillée automatiquement.
  • Page 84: Départ Différé Du Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Départ différé du nettoyage par py- À la fin du nettoyage par pyrolyse rolyse ,  et  s'affichent d'abord. Démarrez le nettoyage par pyrolyse Tant que  est allumé, la porte reste comme décrit précédemment puis dé- verrouillée.
  • Page 85: Interrompre Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien  Débarrassez l'enceinte de cuisson Interrompre le nettoyage par py- des éventuels résidus de pyrolyse rolyse (par ex. cendres) qui peuvent s'être En règle générale, après interruption du accumulés, selon le degré de salis- programme de nettoyage par pyrolyse, sure du four.
  • Page 86: Démontage De La Porte

    Nettoyage et entretien Démontage de la porte Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se La porte pèse environ 10 kg. rabattent sur le four. Ne tirez jamais la porte en la tenant par la poignée pour l'enlever des supports, car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 87: Désassemblage De La Porte

    Nettoyage et entretien Désassemblage de la porte Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'uti- La porte est un système ouvert compo- lisez surtout pas de détergents abra- sé de 4 vitres traitées qui réfléchissent sifs, d'éponges/brosses dures ou de la chaleur.
  • Page 88 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessure ! premier, puis les deux vitres intermé- Il faut impérativement démonter la diaires : porte avant de la désassembler.  Posez la vitre de porte externe sur une surface souple (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures.
  • Page 89 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, se référer à la référence indi- quée sur les vitres de porte.  Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit li- sible (et non inversée).
  • Page 90 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure, côté sé- rigraphié mat vers le bas dans la ba- guette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 91: Montage De La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Montage de la porte La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers de blocage ne sont pas verrouillés. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Pour verrouiller les étriers de blo- cage : tournez-les au maximum jusqu'à...
  • Page 92: Démonter Les Supports De Gradins Avec Les Tiroirs Entièrement Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra-  Risque de brûlure ! dins avec les tiroirs entière- Les résistances doivent être éteintes. ment télescopiques FlexiClip L'enceinte de cuisson doit avoir re- froidi. Vous pouvez démonter les grilles sup- ports avec les tiroirs entièrement téles- copiques FlexiClip (si votre four en est équipé).
  • Page 93: Abaisser La Résistance De La Voûte/Du Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de la voûte/du gril  Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi.  Démontez les supports de gradins.  Desserrez l'écrou papillon. La résistance de la voûte/du gril peut être endommagée.
  • Page 94: En Cas D'anomalie

     Risque de blessure ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à ef- fectuer des travaux d'installation et de maintenance sur les appareils électromé- nagers, ainsi que des réparations.
  • Page 95  Placez le sélecteur de mode de cuisson sur 0. Si le problème persiste, contactez le service après-vente Miele. L'écran affiche  . Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas ré- soudre seul(e).  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 96 élevées de l'enceinte de cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de la chaleur et coller aux rails télescopiques FlexiClip. Vous pouvez vous procurer la graisse spéciale Miele auprès de votre revendeur Miele ou du ser- vice après-vente Miele.
  • Page 97 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse. l'enceinte ne s'active  Risque de brûlure ! pas. Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi.  Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'ins- tallation domestique.
  • Page 98: Service Après-Vente Et Garantie

    La durée de garantie est de 2 ans. tez : Vous trouverez de plus amples informa- – votre revendeur Miele ou tions dans le livret de garantie joint. – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de télé- phone du service après-vente au dos...
  • Page 99: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent correspondre à sateur. celles du réseau.  Pour toute question adressée à Miele, Le branchement électrique de votre indiquez toujours : appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé qui –...
  • Page 100: Croquis Cotés Pour Le Montage

    Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble bas Si le four doit être encastré en dessous d'une table de cuisson, vous devez res- pecter les instructions d'installation de la table de cuisson, de même que la hau- teur d'encastrement de la table de cuisson.
  • Page 101: Encastrement Dans Un Meuble Haut

    Croquis cotés pour le montage Encastrement dans un meuble haut Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 102: Cotes Détaillées De La Façade Du Four

    Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. H25xx : 45 mm H26xx : 42 mm Four avec façade en verre : 2,2 mm Four avec façade en métal : 1,2 mm...
  • Page 103: Encastrement Du Four

    Encastrement du four  Il est conseillé de démonter la porte Le four ne peut être utilisé que avant d'encastrer le four (voir chapitre lorsqu'il est encastré. "Nettoyage et entretien - Démonter la porte") et de retirer les accessoires de Le four nécessite une arrivée d'air l'enceinte.
  • Page 104: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'intention des instituts de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-1   Préchauf-   * Plats de contrôle Accessoires [°C] [min] fage Sprits  35–45 1 plaque  20–30  35–45 2 plaques Gâteaux individuels  30–40 1 plaque  20–30 2 plaques ...
  • Page 105: Classe D'efficacité Énergétique

    Données à l'intention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : – La mesure doit être réalisée dans le mode de cuisson Brunissage . –...
  • Page 106 Données à l'intention des instituts de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H2561BP; H2661-1BP; H2566BP; H2666BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,9 cavité de four Classe d'efficacité...
  • Page 107 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 108 H2561BP; H2661-1BP; H2566BP; H2666BP  fr-BE M.-Nr. 10 692 230 / 02...

Ce manuel est également adapté pour:

H2661-1bpH2566bpH2666bp

Table des Matières