Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 58

Liens rapides

PC-E Micro NIKKOR
85mm f/2.8D
Nano Crystal Coat
使用説明書
User's Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d´utilisation
Manual del usuario
Användarhandbok
Руководство пользователя
Gebruikshandleiding
Manuale d'uso
(P. 2–17)
(PP. 18–39)
(S. 40–57)
(P. 58–75)
(PP. 76–93)
(S. 94–111)
(CTP. 112–129)
(P. 130–147)
(PP. 148–165)
(P. 166–191)
(P. 192–209)
(P. 210–228)
J p
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D

  • Page 1 PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D Nano Crystal Coat 使用説明書 (P. 2–17) User’s Manual (PP. 18–39) Benutzerhandbuch (S. 40–57) Manuel d´utilisation (P. 58–75) Manual del usuario (PP. 76–93) Användarhandbok (S. 94–111) Руководство пользователя (CTP. 112–129) Gebruikshandleiding (P. 130–147) Manuale d’uso (PP. 148–165) (P.
  • Page 2 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いく ださい。この 「安全上のご注意」 は製品を安全に正しく使用していただき、 あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重 要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がい つでも見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重 警告 傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可 注意 能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示 しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 △記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中 や近くに具体的な注意内容 (左図の場合は感電注意) が描かれています。 記号は、禁止の行為(してはいけないこと)を告げるものです。図 の中や近くに具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描かれて います。 ●記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるものです。図 の中や近くに具体的な強制内容(左図の場合は電池を取り出す)が描 かれています。 警告 分解したり、修理や改造をしないこと 感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。 分解禁止 落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部 に手を触れないこと 接触禁止 感電したり、破損部でケガをする原因となります。カメラの電池を抜 いて、販売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。 すぐに修理依頼を...
  • Page 3 警告 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかに カメラの電池を取り出すこと 電池を取る そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り出す 際、やけどに充分注意してください。電池を抜いて、販売店または ニコンサービス機関に修理を依頼してください。 すぐに修理依頼を 水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと 発火したり感電の原因となります。 水かけ禁止 引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用 すると、爆発や火災の原因となります。 使用禁止 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります。 見ないこと 注意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります。 感電注意 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります。 放置禁止 逆光撮影では、太陽を画角から充分にずらすこと 太陽光がカメラ内部で焦点を結び、火災の原因になることがあります。 画角から太陽をわずかに外しても火災の原因になることがあります。 使用注意 使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽光のあ たらない所に保管すること 太陽光が焦点を結び、火災の原因になることがあります。 保管注意 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります。 移動注意 窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる場所など、 異常に温度が高くなる場所に放置しないこと 内部の部品に悪い影響を与え、火災の原因となることがあります。 放置禁止 アオリ操作の際には、レンズ本体のエッジ部に注意すること...
  • Page 4 このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、誠にありがとうご ざいます。 1. 各部の名称 ① フード ⑨ 絞り目盛 ⑰ 絞り込みボタン ② フード取り付け ⑩ 絞り指標 ⑱ シフトノブ 指標 ⑪ ティルトノブ ⑲ シフト目盛 ③ フード着脱指標 ⑫ ティルト目盛 ⑳ レボルビングレバー ④ 距離目盛基準線 ⑬ レボルビング指標 ㉑ シフトロックノブ ⑤ 被写界深度目盛 ⑭ レンズ着脱指標 ㉒ ティルトロックノブ ⑥ 距離目盛 ⑮...
  • Page 5 2. 主な特長 シフトやティルトのアオリ操作により、カメラアングルによる主要被写 体の歪みを補正したり、奥行きのある主要被写体の手前から奧まで全体 にピントを合わせられます。PC とは、Perspective Control の略で、 遠近感の補正や強調ができることを表します。 D4/D3 シリーズ /D800 シリーズ /D700/D300 シリーズ /D90/ ● D7000/D5100/D5000/D3100/D3000 カメラでは、 自動絞 り 対応で、絞り込みボタンを操作しないで撮影できます。 被写体までの距離情報をカメラ側に伝達する機能を備え、3D マルチ ● パターン測光機能を持ったカメラとの組み合わせでは、より的確な露 出制御を実現します。 (アオリなしで、開放絞りの場合のみ) ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一部のレンズに施し ● たことで、強い太陽光が当たる屋外撮影から、スポットライトのある 室内撮影まで、クリアーで抜けの良い画像を提供します。 ワイヤレスリモートスピードライト SB-R200 は、レンズ先端に 2 個 ● まで装着できます。...
  • Page 6 3. 使用できる機能 カメラによって、使用できる機能には制限・制約がありますので、カメ ラの使用説明書でもご確認ください。 ※ 1 露出モード カメラによる プリセット アオリ カメラへの カメラ 絞り値の設定 絞り 操作 取り付け ※2 D4、D3 シリーズ、 D800 シリーズ、D700、 D300 シリーズ、D90、 ※3 ○ ○ ○ ○ ○ D7000、D5100、 ※4 D5000、D3100、 D3000 D2 シリーズ、 D1 シリーズ、 D200、D100、D80、 D70 シリーズ、D60、 D50、D40 シリーズ、...
  • Page 7 ※ 7: 絞り込み状態で半押しタイマー OFF でシャッターボタンを全押し する(深く押し込む)と、適正露出が得られない場合があります ので、シャッターボタン半押し後、設定した絞り値が表示パネル やファインダーに表示したことを確認後、レリーズしてください。 絞り込みボタン(プリセット絞り) 絞り込みボタンを押すと、セットした絞り値までの絞り込みが行 ● われます。再度押すと、 開放絞りの状態 になります。ファイン ダーの画面または絞り羽根(被写体側から見たレンズ内部)で、 現在の状態は確認できます。 開放絞りの状態でも、カメラには、セットした絞り値が表示され ● ます。 D4/D3 シ リ ー ズ /D800 シ リ ー ズ /D700/D300 シ リ ー ズ / ● D90/D7000/D5100/D5000/D3100/D3000 カ メ ラ: 開 放絞りの状態...
  • Page 8 4. カメラへの取り付け a シフトノブとティルトノブを回して、シフト目盛とティルト目盛が図 2 の位置 (目盛の中心を T/S に合わせる) になるようにセットします。 ご注意: アオリ(P.10)状態だったり、ロックされていない状態、 またはレボルビング(P.12)している状態で取り付けたり、 取り外すと、指をはさんでケガをすることがあります。 図 2 b シフトロックノブとティルトロックノブを回して固定します (図 3) 。 ご注意: 故障の原因となりますので、各ノブやロックノブを無理に回 さないでください。 図 3 c カメラの電源スイッチを OFF にセットし、着脱指標を合わせて、矢印 方向にカチッと音がするまでレンズを回します(図 4) 。 カメラの電源が ON の時に、レンズを装着すると、カメラが正しく作 ● 動しません。 図 4...
  • Page 9 5. バヨネットフード HB-22 の装着 レンズ先端のフード着脱指標とフード取り付け 指標( )を合わせて、時計回りにカチッと音 ● がするまでフードを回転させ、確実に取り付け ます(図 5) 。 フードが正しく取り付けられないと撮影画面 ● にケラレを生じますのでご注意ください。 フード先端を強くつかむと着脱が困難になり ● 図 5 ます。着脱の際は、フードの根元(フード取 り付け指標部分)付近を持って回転させてください。 収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けられます。 ● 6. 露出の設定 フォーカスリングを操作すると、絞りリングでセットした絞り値とカ ● メラの表示パネルやファインダー内に表示される絞り値が異なってく る場合がありますが、カメラ側に表示される絞り値が有効 F 値です。 ■ D4/D3 シリーズ /D800 シリーズ /D700/D300 シリーズ / D90/D7000/D5100/D5000/D3100/D3000 カメラ a シフトノブとティルトノブを回して、シフト...
  • Page 10 c 絞り込みボタンを操作して 開放絞りの状態 にして、絞りリングを 開放(F2.8)にセットし、適正な露出となるようにシャッタースピー ドをセットします。 d 絞りリングで絞り値をセットし、変更した絞りの段数と同じ分、シャ ッタースピードもシフトさせます。 絞りリングを “L" にセットすると、最小絞り(F32)に固定されます ● (図 6) 。 必ず、絞りリングでセットしてください。なお、カスタムセッティン ● グで「レンズの絞りリングによる絞りのセット」を設定する必要はあ りません。 ■ 単体露出計を使用する場合 a シフトノブとティルトノブを回して、シフト目盛とティルト目盛が 図 2 の位置になるようにセットします。 b カメラの露出モードを M(マニュアル)にセットします。 c 絞りリングまたはカメラのダイヤルで絞り値をセットし、カメラの表 示パネルの F 値を単体露出計にセットしてシャッタースピードを決め ます。カメラに表示パネルが無い場合は、有効 F 値(P.256)を考 慮してシャッタースピードを決めてください。このレンズでは、最短 撮影距離で約 1 段暗くなります。 D4/D3 シリーズ...
  • Page 11 ■ シフト 図 7 シフトノブを回すと、カメラに対して平行に、左右または上下(レボル ビング併用時)にレンズを移動(± 11.5 mm)できます。カメラの位 置を変えずに構図を変えることができ、被写体の歪みを補正したり、障 害物を避けて撮影できます(P.229) 。 シフトさせたら、必ず、シフトロックノブを回して固定します。 ● ご注意: シフト操作の時、レンズとカメラボディーの間に指をはさまな いようにご注意ください。 ■ ティルト 図 8 ティルトノブを回すと、左右または上下(レボルビングを併用)にレン ズの向きを変えられます(± 8.5° ) 。カメラに対して平行でない被写体 面の手前から奥までピントを合わせたり、逆に平行な被写体の一部にピ ントを合わせて撮影できます(P.229) 。 ティルトさせたら、必ず、ティルトロックノブを回して固定します。 ● ティルトすると、構図が若干変化します。 ● ティルトする場合は、レンズの被写界深度目盛や距離目盛は使用でき ● ません。...
  • Page 12 ■ レボルビング 図 9 レンズを回転して(± 90° ) 、上下のシフトを左右に変え、左右のティル トを上下に変えられます。 レボルビングする前には、必ず、シフト量とティルト量を 0 (目盛 ● の中心)にしてください。 ご注意: シフトまたはティルト状態だったり、ロックされていない状態 でレボルビングしたりすると、指をはさんでケガをすることが あります。 レボルビングレバーをカメラ側に押しながら、レンズの四角い箱部を ● 持って、回してください。 左右とも 30 ゜毎にクリックストップがあります。30°と 60°の位 ● 置では、レボルビングレバーを押さないで、回転できます。 8. ピント合わせ 図 10...
  • Page 13 a 絞りを 開放状態 にして、ピントを合わせます。 b 絞り込みボタンを押して 絞り込み状態 にして、撮影します。 D4/D3 シリーズ /D800 シリーズ /D700/D300 シリーズ /D90/ ● D7000/D5100/D5000/D3100/D3000 カメラでは、通常この 操作をする必要はありません。自動的に設定した絞り値まで絞り制御 がされますので、そのまま撮影が可能です。使用状況に合わせて使い 分けてください。 アオリを行うと、フォーカスエイドは正常に作動しません。ファイン ● ダーで画面を確認しながら、ピントを合わせてください。 ピントを合わせた後にアオリ量を変えると、露出が変わり、ピントが ● ズレますので、ご注意ください。 赤外フィルム撮影 赤外フィルムで撮影する場合は、ピントの補正と赤外撮影用フィル ター(R60)を使います。 ピントを合わせたら、距離目盛(図 11 の場合 2 m )が図 11 の (被写界深度目盛の 16 と距離目盛基準線の中間)の位置になる ようにフォーカスリングを回しピントを補正します。次に赤外撮影...
  • Page 14 10. 撮影倍率 撮影倍率とは、フィルム面上に写された像の大きさと被写体の実際の大 きさとの比率です。たとえば実際には 5 cm の長さの被写体がフィルム 面上に 1 cm に写ったときの撮影倍率は 1/5 倍(1:5)といいます。 各撮影距離での撮影倍率については被写界深度表(P.260)をご参照く ださい。 11. 接写、複写撮影 接写、複写撮影の際は特にカメラブレに注意してください。カメラブレ を防ぐ方法として、しっかりとした三脚を用い、ケーブルレリーズ、ま たはリモートコードを併用することをおすすめします。接写撮影では、 一般に被写界深度が著しく浅くなるので、奥行きのある被写体の撮影で は、絞りを十分絞って、露出時間を長くしてください。また、写したい 部分をフィルム面 (撮像素子面) と平行に置くことなどの注意も必要です。 12. カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意 ケラレ(写真の一部に影ができる)を防止するため、レンズフードは使 用しないで、撮影距離は 0.6 m 以上で撮影してください。 ご注意: アオリ操作をすると、ケラレることが多くなりますので、内蔵 フラッシュの使用はおすすめしません。...
  • Page 15 13. ファインダースクリーンとの組み合わせ スクリーン EC-B A B C E F G1 G2 G3 G4 J K L M P U EC-E カメラ ◎ ◎ ― ◎ ― ― ― ― ― ― ◎ ― ◎ ― F5+DP-30 ◎ ◎ ◎ ◎ ―...
  • Page 16 14. レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 このレンズは可動部分が多く、ゴミやホコリまたは水滴の影響を受け ● やすいため、使わないときはシフト量とティルト量を 0 にセットし てください。 レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついた ● ときは、柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)ま たは市販のレンズクリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ 渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭いてください。 シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。 ● レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、NC フィルターをお使いいただ ● けます。また、レンズフードも役立ちます。 レンズをケースに入れるときは、必ず、レンズキャップを前後に取り ● 付けてください。 レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多 ● 湿のところを避けて風通しのよい場所に保管してください。また、直 射日光のあたるところ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてくだ さい。 レンズを水に濡らすと、部品がサビつくなどして故障の原因となりま ● すのでご注意ください。 ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極端に ● 温度が高くなると、外観の一部に使用している強化プラスチックが変 形することがあります。 15. 付属アクセサリー 77 mm スプリング式レンズキャップ LC-77  裏ぶた ...
  • Page 17 17. 仕 様 型式: ニコン F マウント CPU 内蔵 D タイプレンズ 焦点距離: 85mm 最大口径比: 1:2.8 レンズ構成: 5 群 6 枚(ナノクリスタルコート) 画角: 28 30 … 35mm 判一眼レフカメラ FX フォーマットのデジタル一眼レフカメラ 18 50 … DX フォーマットのデジタル一眼レフカメラ 22 53 … IX240 カメラ 最大撮影倍率: 1/2(倍) 撮影距離情報: カメラへの撮影距離情報出力可能...
  • Page 18 Continued operation could result in injury. After removing or disconnecting the power source, take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection. Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas Operating electronic equipment in the presence of flammable gas could result in an explosion or fire.
  • Page 19 Observe the following precautions when handling the camera and lens • Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could result in fire or electric shock. • Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands.
  • Page 20 Thank you for purchasing the PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D lens. 1. Nomenclature 1 Lens hood 9 Aperture scale & Aperture stop- 2 Lens hood 0 Aperture index down button ! Tilt knob * Shift knob attachment index 3 Lens hood...
  • Page 21: Major Features

    • More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera with 3D Color Matrix Metering capability, because subject distance information is transferred from the lens to the camera body (without tilting and/or shifting) (with maximum aperture while mounted on cameras).
  • Page 22 3. Usable cameras and available functions There may be some restrictions or limitation of available functions. Refer to your camera’s user’s manual for details. One- Exposure Aperture touch Mounting mode setting Tilting/ preset to a Cameras shifting S A M aperture camera camera...
  • Page 23 F-401s/N4004s*, F-401/N4004*, — — — — — — — — F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601 /N6000*, F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Pronea S, Nikon MF cameras : Possible —: Impossible * Sold exclusively in the USA ** Sold exclusively in the USA and Canada...
  • Page 24 *1 Exposure will be incorrect when the lens is shifted and/ or tilted. *2 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program System. *3 When the lens power or the camera is turned off (including using the auto meter off function) while stopping down the lens aperture, the diaphragm blades fully open to the maximum aperture.
  • Page 25: Important

    (Vignetting is the darkening of the corners around the image.) • When mounted on Nikon DX format digital SLR cameras, such as the D300-Series and D7000, the lens’ picture angle becomes 18°50’ and its 35 mm equivalent focal length is approx.
  • Page 26 4. Mounting lens Set the shift amount and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs. (Fig. 2) Note: Avoid attaching/detaching the lens to/from the camera while using tilt, shift and/or revolving, and without locking each knob. Failure to do so can lead to you pinching your fingers between the lens and the camera body.
  • Page 27 In this case, the aperture value displayed in the LCD panel or viewfinder is the effective aperture. When using the Nikon D4, D3-Series, D800-Series, D700, D300-Series, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 or D3000 camera Set the shift and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs.
  • Page 28 When using other Nikon cameras Set the shift and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs. (Fig. 2) Set the camera’s exposure mode to M. Press the aperture stop-down button to fully open the aperture, set the aperture ring to “2.8” (maximum aperture), and set the shutter speed for correct exposure.
  • Page 29 • When using a camera other than the D4, D3-Series, D800-Series, D700, D300-Series, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 or D3000, set the aperture with the lens’ aperture ring even on a camera that requires aperture to be set via its command dial. With a camera that has the custom setting menu “aperture setting with lens’...
  • Page 30 By shifting, you can recompose the frame of the shot without moving the camera. This lets you correct the perspective distortion of the subject or exclude unwanted objects from appearing in front of the main subject. (p. 229) • After shifting, tighten the shift lock release knob to fix the lens’...
  • Page 31 Revolving Fig. 9 This lens can be revolved up to 90° right or left. By revolving the lens, the shift function can be changed to operate vertically, and the tilt function can be changed to operate horizontally. • Before rotating the lens, set the shift and tilt amount to “0”...
  • Page 32 Before shooting, press the aperture stop-down button again to stop-down the aperture. • When using the Nikon D4, D3-Series, D800-Series, D700, D300-Series, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 or D3000 camera, you can take a picture without operating the aperture...
  • Page 33: Depth Of Field

    Infrared compensation For photography using infrared film, attach a red (R60) filter to the lens and compensate the focus manually. First, focus on the subject manually. Rotate the focus ring to realign the desired distance scale number (“2 m” in Fig. 11) to (middle between “16”...
  • Page 34 11. Notes on close-up photography and duplication work Camera shake The PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D provides such exceptionally high image magnification that even the slightest movement during shooting can cause the image to blur. Be sure to mount the camera on a tripod and use a cable release or remote cord to release the shutter.
  • Page 35 13. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: EC-B Screen A B C E F G1 G2 G3 G4 J K L M P U...
  • Page 36 Blank box means not applicable. Since type M screen can be used for both macrophotography at a magnification ratio of 1:1 or above and for photomicrography, it has different applications than other screens. Note: • For F5 cameras, only EC-B, EC-E, B, E, J, A, L focusing screens are usable in Matrix Metering.
  • Page 37: Standard Accessories

    • Reinforced plastic is used for certain parts of the lens. To avoid damage, never leave the lens in an excessively hot place. 15. Standard accessories • 77 mm snap-on front lens cap LC-77 • Rear lens cap • Bayonet hood HB-22 • Flexible lens pouch CL-1120 16.
  • Page 38 Lens construction: 6 elements in 5 groups (Some are Nano Crystal Coat-deposited lens elements) Picture angle: 28°30‘ with 35 mm (135) format Nikon film-SLR cameras and Nikon FX format digital SLR cameras 18°50‘ with Nikon DX format digital SLR cameras 22°53‘ with IX240 system cameras...
  • Page 39 Shift and tilt movement at right angles (the two operations can be modified for a surcharge, to move in the same [parallel] direction. For details, contact a Nikon authorized service representative.) Maximum shift amount: ±11.5mm Maximum tilt amount: ±8.5° Lens rotation: 90°...
  • Page 40 Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten.
  • Page 41 Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf des Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D erwiesen haben. 1. Nomenklatur 1 Gegenlichtblende 9 Blendenskala * Dezentrierknopf 2 Montagemarkierung 0 Blendenindex ( Dezentrierskala ! Verschwenkungsknopf ) Drehhebel der Gegenlichtblende...
  • Page 42 Beispiel die Ausschaltung perspektivischer Verzerrung und die Scharfabbildung diagonal durchs Bild laufender Strukturen. • Das Objektiv ist mit einer automatischen Blendensteuerung ausgestattet. Wird es an einem Kameramodell Nikon D4, D3-Serie, D800-Serie, D700, D300-Serie, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 oder D3000 angebracht, können Sie sämtliche Belichtungssteuerungen ohne Betätigung der Abblenddtaste...
  • Page 43 — — — — F-801, F-601 , F3AF, F-601, F-501, Pronea S, Nikon MF Kameras : Möglich —: Nicht möglich *1 Bei verschobenem und/oder verschwenktem Objektiv ist die Belichtung nicht korrekt. *2 P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein.
  • Page 44 *5 Blendenlamellen öffnen und schließen automatisch nach jedem Drücken des Auslösers, und die Belichtung ist bei kontinuierlichem Aufnehmen falsch. *6 Werden Objektiv oder Kamera abgeschaltet (mittels der Abschaltfunktion für die Automessung) während die Objektivblende abgeblendet wird, bleibt diese in der Abblendeinstellung stehen. Wird die Kamera erneut eingeschaltet oder der Auslöser leicht gedrückt, öffnen sich die Blendenlamellen einmal und schließen sich dann.
  • Page 45 Vignettierung oder leichte Farbveränderung auftreten. (Unter Vignettierung versteht man die Abdunkelung der Bildecken.) • Bei Verwendung des Objektivs an einer digitalen Nikon- Spiegelreflexkamera mit DX-Format, wie der D300-Serie oder der D7000, beträgt der Bildwinkel 18°50’ und der Brennweitenbereich entspricht 127,5 mm bei einer Kleinbildformatkamera.
  • Page 46 Sucher der Kamera angezeigte Blende von der am Blendenring vorgewählten abweichen. In diesem Fall handelt essich bei der angezeigten um die wirksame Blende. Bei Verwendung der Kamera Nikon D4, D3-Serie, D800-Serie, D700, D300-Serie, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 oder D3000 Stellen Sie die Dezentrier- und Schwenkbewegungen durch Drehen der betreffenden Knöpfe auf Null.
  • Page 47 Bei Verwendung anderer Nikon-Kameras Stellen Sie die Dezentrier- und Schwenkbewegungen durch Drehen der betreffenden Knöpfe auf Null. (Abb. 2) Stellen Sie den Belichtungsmodus der Kamera auf »M« ein. Drücken Sie die Abblendtaste, um die Blende zu öffnen, stellen Sie den Blendenring auf »2,8« (maximale Öffnung), und legen Sie die für eine korrekte Belichtung erforderliche Verschlusszeit fest.
  • Page 48 7. Funktion zum Dezentrieren bzw. Schwenken Achtung • Für korrektes Fotografieren empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs. • Werden die Knöpfe zu stark gedreht, kann es zu einer Beschädigung kommen. • Bei Verwendung der Funktion zum Dezentrieren bzw. Schwenken kann eine leichte Vignettierung auftreten. (Unter Vignettierung versteht man die Abdunkelung der Bildecken.) Um dies zu vermeiden, schließen Sie die Blende (Auswahl einer größeren f-Nummer), oder korrigieren Sie die Belichtung vor der Aufnahme.
  • Page 49 Durch Drehen des Schwenkungsknopfes wird das Objektiv nach oben und unten (bzw. bei Drehung des Objektivs nach rechts oder links) geschwenkt, und zwar um ±8,5° zur Kamera. Hierdurch wird die Scharfabbildung von Objektebenen möglich, die sich nicht parallel zur Filmebene befinden oder von kleinen Bereichen des Objekts, die parallel zur Bildebene liegen.
  • Page 50 Entfernungsrings. Drücken Sie die Abblendtaste vor dem Fotografieren erneut, um die Öffnung abzublenden. • Wenn Sie die Kamera Nikon D4, D3-Serie, D800-Serie, D700, D300-Serie, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 oder D3000 verwenden, können Sie eine Aufnahme machen, ohne die Abblendtaste zu betätigen.
  • Page 51 Infrarotkompensierung Bringen Sie für Aufnahmen auf Infrarotfilm einen Rotfilter (R60) an der Linse an und korrigieren Sie die Fokussierung manuell. Fokussieren Sie das Aufnahmeobjekt zunächst manuell. Drehen Sie den Entfernungsstellring zur Nacheinstellung des gewünschten Werts auf der Entfernungsskala (in Abb. 11 „2 m“) auf (Mitte zwischen „16“...
  • Page 52 11. Hinweise für Nahaufnahmen und Duplikationen Verwacklungsunschärfe Das PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D ermöglicht überdurchschnittlich große Abbildungsmaßstäbe, sodass selbst geringste Bewegungen während der Aufnahme Verwacklungsunschärfe verursachen könnten. Die Kamera sollte deshalb auf ein Stativ gesetzt und mit einem Draht- oder Fernauslöser bedient werden.
  • Page 53 13. Empfohlene Einstellscheiben Es sind verschiedene austauschbare Einstellscheiben für Nikon- Spiegelreflexkameras für jede erdenkliche Aufnahmesituation erhältlich. Für die Verwendung mit diesem Objektiv empfehlen wir die folgenden: Screen EC-B A B C F G1 G2 G3 G4 L M P U...
  • Page 54: Optionales Zubehör

    Hinweis: • Bei F5-Kameras können die Einstellscheiben EC-B, EC-E, B, E, J, A, L nur mit Matrixmessung verwendet werden. • Bei Verwendung der Scheiben B und E in anderen als den oben genannten Kameras gelten die Spalten für die Scheiben B und E. 14.
  • Page 55: Technische Daten

    17. Technische Daten Objektivtyp: NIKKOR mit D-Charakteristik eingebauter CPU und Nikon-Bajonett Brennweite: 85 mm Maximale f/2,8 Blendenöffnung: Optischer Aufbau: 6 Elemente in 5 Linsengruppen (Manche Linsenelemente besitzen eine Nanokristallvergütung) Bildwinkel: 28°30’ mit Nikon-Film- Spiegelreflexkameras im 35-mm-Format (135) und Digital-Spiegelreflexkameras im Nikon-FX-Format 18°50’...
  • Page 56 Verstellbewegungen: Dezentrierung und Verschwenkung im rechten Winkel zueinander (gegen eine Gebühr ist Umstellung auf gleichsinnige [parallele] Bewegung möglich. Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Nikon- Händler.) Maximale Dezentrierung: ±11,5 mm Maximale Verschwenkung: ±8,5° Objektivdrehung: 90° rechts und links (Raststellungen in Abständen von 30°)
  • Page 58: Ne Pas Démonter

    Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles.
  • Page 59 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet objectif Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D. 1. Nomenclature 1 Parasoleil 0 Repère des ouvertures ( Échelle de décentrement 2 Repère de fixation du ! Molette d’inclinaison ) Levier rotatif parasoleil @ Échelle d’inclinaison...
  • Page 60: Caractéristiques Principales

    • Un contrôle d’exposition plus précis est possible quand cet objectif est monté sur un appareil Nikon à mesure matricielle 3D, car l’information de distance au sujet est transférée de l’objectif au boîtier (sans inclinaison et/ou décentrement) (avec une ouverture maximale lorsqu’il est monté...
  • Page 61: Appareils Utilisables Et Fonctions Disponibles

    — — — — — F3AF, F-601, F-501, Pronea S, appareils MF Nikon : Possible —: Impossible *1 L’exposition sera incorrecte si l’objectif est décentré et/ou incliné. *2 P inclut AUTO (programme à usage général) et le système à programme variable.
  • Page 62: Bouton De Fermeture Du Diaphragme (Commande De Présélection D'ouverture À Touche Unique)

    *5 Les lames du diaphragme s’ouvrent et se referment après chaque pression du déclencheur et l’exposition sera incorrecte pour une prise de vue continue. *6 Lorsque la puissance de l’objectif ou l’appareil est désactivé (y compris à l’aide de la fonction de désactivation automatique du posemètre) pendant la réduction de l’ouverture du diaphragme, l’objectif demeure sur ce réglage.
  • Page 63: Important

    (le vignetage est le phénomène décrit comme l’obscurcissement des angles autour de l’image). • Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au format DX comme la série D300 et D7000, le champ angulaire de l’objectif devient 18°50’ et la focale équivalente en 35 mm est d’environ 127,5 mm.
  • Page 64: Utilisation D'un Parasoleil À Baïonnette Hb

    Dans ce cas, l’ouverture affichée sur l’écran de contrôle CL ou dans le viseur estl’ouverture effective. Pour l’appareil Nikon D4, série D3, série D800, D700, série D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 ou D3000 Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les molettes de décentrement...
  • Page 65: Pour Les Autres Appareils Nikon

    Pour les autres appareils Nikon Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les molettes de décentrement et d’inclinaison (fig. 2). Réglez le mode d’exposition de l’appareil sur M. Appuyez sur le bouton de fermeture du diaphragme pour ouvrir complètement le diaphragme, réglez la bague d’ouverture sur...
  • Page 66: Fonction D'inclinaison/Décentrement

    7. Fonction d’inclinaison/décentrement Important • L’utilisation d’un trépied est conseillée pour une prise de vue optimale. • Un serrage excessif des molettes peut provoquer des dommages. • L’utilisation de la fonction d’inclinaison/décentrement peut provoquer un effet de vignetage (phénomène décrit comme l’obscurcissement des angles qui se produit autour de l’image).
  • Page 67 Dans cette opération, l’objectif est incliné vers le haut ou le bas (vers la droite ou la gauche, à la rotation de l’objectif) à ± 8,5° du plan film. Via l’inclinaison, vous pouvez obtenir un plan sujet entièrement net quand il n’est pas parallèle au plan film ou vous focaliser sur certaines parties du sujet parallèles au boîtier (p.
  • Page 68: Mise Au Point

    Avant une prise de vue, appuyez de nouveau sur le bouton de fermeture du diaphragme pour réduire l’ouverture. • Avec l’appareil photo Nikon D4, série D3, série D800, D700, série D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 ou D3000, il est possible de prendre une photo sans actionner le bouton de fermeture du diaphragme (l’ouverture peut être...
  • Page 69: Profondeur De Champ

    Correction infrarouge Pour prendre des photos avec un film infrarouge, vous devez monter un filtre rouge (R60) sur le diaphragme et la mise au point doit être corrigée manuellement. Commencez par faire le point sur le sujet. Tournez la bague de mise au point pour réaligner la valeur de distance de mise au point souhaitée («...
  • Page 70: Conseils Pour La Macrophotographie Et Les Travaux De Duplication

    11. Conseils pour la macrophotographie et les travaux de duplication Le bougé Le PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D a un tel grossissement de l’image que le moindre rnouvement pendant la prise de vue donnera un cliché flou. Pour éviter ceci, placez l’appareil photo sur un pied et utilisez un déclencheur souple ou un câble de télécommande.
  • Page 71: Écrans De Mise Au Point Recommandés

    13. Écrans de mise au point recommandés Différents verres de mise au point interchangeables sont disponibles pour certains appareils Nikon, afin de s’adapter au mieux à toutes les prises de vue. Nous vous recommandons l’usage des suivants en association avec cet objectif : Écran...
  • Page 72: Entretien De L'objectif

    Remarque : • Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être utilisés avec la mesure matricielle. • En cas d’utilisation de verres B et E dans des appareils autres que ceux indiqués ci-dessus, reportez-vous aux colonnes sur verres B et E.
  • Page 73: Caractéristiques

    6 éléments en 5 groupes (Certains sont des optique : lentilles à couche déposée de nano cristal) Angle de champ : 28°30’ avec les reflex argentiques Nikon et reflex numériques Nikon au format FX 35 mm 18°50’ avec les reflex numériques Nikon au format DX 22°53’...
  • Page 74 à angle droit (les deux opérations sont modifiables pour une surcharge afin de se déplacer dans la même direction [parallèle]. Pour plus d’informations, contactez un représentant Nikon autorisé.) Décentrement maximum : ±11,5mm Inclinaison maximum : ±8,5° Rotation de 90° vers la droite et la gauche (positions l’objectif :...
  • Page 76 Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor...
  • Page 77 Gracias por adquirir el objetivo Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D. 1. Nomenclatura 1 Visera del objetivo 8 Anillo de aberturas & Botón de reducción de abertura 9 Escala de aberturas 2 Índice de acoplamiento * Perilla de desplazamiento de la visera del objetivo 0 Índice de abertura...
  • Page 78: Principales Prestaciones

    • Este objetivo presenta control automático de la abertura. Montado en una cámara Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 o D3000, permite al usuario utilizar todos los modos de exposición o hacer...
  • Page 79 — — — — — — — — F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601 /N6000*, F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Pronea S, cámaras Nikon MF : Posible —: Imposible * De venta exclusiva en los EE.UU. ** De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá...
  • Page 80 *1 Un objetivo desplazado y/o inclinado causará una exposición incorrecta. *2 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable. *3 Cuando la potencia del objetivo o la cámara se desconectan (incluyendo el uso de la función automática de desconexión del medidor) al tiempo que se reduce la abertura del objetivo, las hojas del diafragma se abren completamente hasta el máximo.
  • Page 81: Montaje Del Objetivo

    • Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon como las de la serie D300 y la D7000, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 18º50’ y su distancia focal equivalente de 35 mm es de aproximadamente 127,5 mm.
  • Page 82 En este caso, el valor de abertura indicado en el panel de cristal líquido o visor es la abertura efectiva. Con la cámara Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 o D3000 Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando las perillas de desplazamiento e inclinación (fig.
  • Page 83 Con el modo P o S, ajuste la abertura utilizando el dial de control de la cámara. Con otras cámaras Nikon Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando las perillas de desplazamiento e inclinación (fig. 2). Ajuste el modo de exposición de la cámara a M.
  • Page 84 7. La función de desplazamiento/inclinación Importante • Se recomienda utilizar un trípode para lograr un disparo correcto. • Si se aprietan demasiado las perillas se pueden dañar. • El uso de la función de desplazamiento/inclinación puede provocar cierto viñetado (el viñetado es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de la imagen).
  • Page 85 Al girar la perilla de inclinación, el objetivo se inclina hacia arriba y abajo (o derecha e izquierda, cuando el objetivo está girado) ±8,5° con respecto a la cámara. Con esta inclinación puede obtener un enfoque nítido de todo el plano del sujeto cuando no está paralelo a la cámara o puede enfocar zonas pequeñas del sujeto paralelas a la cámara (p.
  • Page 86 Antes de disparar, pulse el botón de reducción de la abertura otra vez para reducir la abertura. • Con la cámara Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 o D3000 puede sacar una foto sin utilizar el botón de reducción de la abertura (la abertura puede reducirse...
  • Page 87: Profundidad De Campo

    Compensación de infrarrojos Para fotografías que usen película de infrarrojos, instale un filtro rojo (R60) en la lente para compensar el enfoque manualmente. En primer lugar, enfoque manualmente sobre el sujeto. Gire el anillo de enfoque para realinear el número deseado de la escala de distancias (“2 m”...
  • Page 88 11. Observaciones sobre fotografía de acercamiento y trabajo de duplicación Movimiento de la cámara EI PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D proporciona ampliación de imagen tan grande que aún el movimlento más ligero durante la toma causa una imagen borrosa. Monte la cámara en un trípode y utilice un cable de disparo o un cable de mando a distancia para liberar el obturador.
  • Page 89 13. Pantallas de enfoque recomendadas Existen varias pantallas de enfoque intercambiables disponibles para algunas cámaras SLR Nikon, permitiendo la adaptación a cualquier situación a la hora de tomar la fotografía. Las recomendadas para este objetivo son las siguientes: Pantalla EC-B...
  • Page 90: Accesorios Estándar

    Nota: • Para las cámaras F5, únicamente pueden utilizarse pantallas de enfoque EC-B, EC-E, B, E, J, A, L en medición de matriz. • Cuando utilice las pantallas de enfoque B y E en cámaras distintas de las relacionadas arriba, consulte las columnas correspondientes a las pantallas B y E.
  • Page 91: Accesorios Opcionales

    Ángulo de imagen: 28°30’ con cámaras SLR de película con formato de 35 mm (135) de Nikon y cámaras digitales SLR con formato FX de Nikon 18°50’ con cámaras digitales SLR con formato DX de Nikon;...
  • Page 92 [paralelo]. Para más información, póngase en contacto con un representante del servicio autorizado de Nikon.) Valor máximo de desplazamiento: ±11,5 mm Valor máximo de inclinación: ±8,5° Rotación del 90°...
  • Page 94 Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt användning kan medföra personskada. När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon-servicecenter för kontroll. Använd inte kameran eller objektivet i närheten av lättantändlig gas Hantering av elektrisk utrustning i närheten av lättantändlig gas kan...
  • Page 95 Tack för att du valde ett Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D- objektiv. 1. Terminologi 1 Motljusskydd för 8 Bländarring & Knapp för objektiv bländarstopp 9 Bländarskala 2 Motljusskydd * Knapp för skiftning 0 Bländarindex fästindex ! Tiltknapp ( Skiftskala...
  • Page 96 är parallellt med kameran. • Objektivet har en funktion för automatisk bländarkontroll. När det är monterat på en Nikon D4, D3-serien, D800-serien, D700, D300-serien, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 eller D3000 kan användaren använda alla exponeringslägen för att fotografera utan att använda knappen för bländarstopp.
  • Page 97 — — — — — — F3AF, F-601, F-501, Pronea S, Nikon MF kameror : Möjligt —: Ej möjligt *1 Exponeringen kommer att bli felaktig när objektivet är skiftat och/eller tiltat. *2 P inkluderar AUTO (General-Purpose Program) och Vari- Programsystem.
  • Page 98 *6 När objektivet eller kameran slås ifrån (inklusive användning av funktionen automätaravstängning) medan objektivbländaren stoppas, öppnas objektivets bländare maximalt. När kameran slås på igen eller slutarens avtryckarknapp trycks ned lätt, öppnas bländarbladen en gång och sluts därefter. Detta är inte ett funktionsfel.
  • Page 99 Viktigt • Objektivet är manuellt fokuserande, och autofokus fungerar inte ens när kamerans fokusläge står på AF. • Genom att vrida fokusringen visas den effektiva bländningen i LCD-panelen och sökaren på kamerahuset. • Användande av tilt/shift-funktionen kan orsaka lätt vignettering eller en svag färgförändring.
  • Page 100 I detta fall är det bländarvärde som visas i LCD-panelen eller sökaren den effektiva bländaröppningen. När du använder Nikon D4, D3-serien, D800-serien, D700, D300-serien, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 eller D3000 Ställ skift och tilt till 0 genom att vrida skift- och tiltknapparna.
  • Page 101 När andra Nikonkameror används Ställ skift och tilt till 0 genom att vrida skift- och tiltknapparna. (fig. 2) Ställ in kamerans exponeringsläge på M. Tryck på knappen för bländarstopp för att helt öppna bländaren, ställ bländarringen på “2,8“ (maximal bländare), och ställ slutartiden så...
  • Page 102 7. Skift-/tiltfunktionen Viktigt! • Ett stativ rekommenderas för bra bilder. • Att spänna varje ratt för mycket kan orsaka skada. • Användning av skift/tilt-funktionen kan orsaka vinjettering. (Vinjettering är de mörka hörnorna runt bilden.) För att motverka detta stänger du bländaren (välj ett större f-värde), eller kompenserar exponeringen innan du trycker av.
  • Page 103 När tiltratten vrids flyttas objektivet upp och ned (eller till höger och vänster, när objektivet roterats) ±8,5° mot kamerahuset. Genom att tilta kan du få tydlig fokusering på hela planet när det inte är parallellt med kameran eller också kan du fokusera på små ytor på...
  • Page 104 Innan fotografering, tryck på knappen för bländarstopp igen för att stoppa bländaren. • När du använder Nikon D4, D3-serien, D800-serien, D700, D300-serien, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 eller D3000-kamera, kan du ta en bild utan att använda knappen för minskning av bländartid (bländartalet kan minskas till önskad...
  • Page 105 9. Skärpedjup Skärpedjupsskala • Ungefärligt djup kan bestämmas Avståndsindex genom att kontrollera skärpedjupsskalan. • Genom att använda knappen för bländarstopp eller knapp för granskning av skärpedjup (med D4, D3-serien, D800-serien, D700, D300-serien, D90 eller D7000), kan skärpedjupet kontrolleras genom kamerans sökare. •...
  • Page 106 Det rekommenderas inte att använda kamerans inbyggda blixt för fotografering med tilt/ skift. 13. Rekommenderade mattskivor Olika utbytbara mattskivor finns för vissa Nikon SLR-kameror för att passa alla fotograferingssituationer. De som rekommenderas tillsammans med detta objektiv är: Skärm...
  • Page 107 För F5-kameror, kompensera genom att använda Anpassad inställning #18 på kamerahuset. För kameror i F4-serien, kompensera genom att använda knapparna för exponeringskompensation för mattskivan. Se kamerahusets användarhandbok för fler detaljer. En tom ruta innebär att det inte är tillämpligt. Eftersom skärmtyp M kan användas för både makrofotografering vid en förstoringsgrad på...
  • Page 108 14. Objektivvård • När objektivet inte används, ställ tilt och skift på “0“. Objektivet har många rörliga delar och lätt bli smutsigt av damm, smuts eller vattendroppar. • Rengör linsytan med en blåspensel. Använd en mjuk, ren bomullstrasa eller en linsduk fuktad med etanol (alkohol) för att ta bort smuts och fläckar.
  • Page 109: Specifikationer

    85 mm Maximal bländare: f/2,8 Linskonstruktion: 6 element i 5 grupper (En del är nanokristallbelagda linselement) Bildvinkel: 28°30’ med 35 mm-format (135) Nikon film SLR-kameror och Nikon FX-format digitala SLR-kameror 18°50’ med Nikons digitala SLR-kameror i DX-format; 22°53’ med IX240 systemkameror...
  • Page 110 Objektivrotation: 90° åt höger och vänster (klick-stop för var 30°) Exponeringsmätning: Via fullbländare Storlek: 77 mm (P = 0,75 mm) Mått: Ungefär 83,5 mm diameter x 107 mm (utstick från objektivets monterade fläns) Vikt: Ungefär 635 g Specifikationer och design kan ändras utan meddelande eller skyldighet från tillverkarens sida.
  • Page 112 объектива, немедленно извлеките батареи, стараясь не допустить ожогов. Продолжение работы с устройством может привести к получению травм. После извлечения батареи или отключения источника питания доставьте изделие для проверки в ближайший авторизованный сервисный центр компании Nikon. Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при наличии в воздухе легковоспламеняющихся газов...
  • Page 113 Благодарим вас за покупку объектива Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D. 1. Компоненты 1 Бленда 0 Метка диафрагмы & Кнопка диафрагмирования 2 Метка крепления бленды ! Кремальера регулировки * Кремальера угла наклона регулировки сдвига 3 Установочная метка бленды @ Шкала наклона...
  • Page 114: Основные Особенности

    механизм сдвига и наклона объектива, чтобы удержать в фокусе всю плоскость объекта, если он не параллелен камере. • Объектив оснащен системой автоматической регулировки диафрагмы. При установке на фотокамеры Nikon D4, серия D3, серия D800, D700, серия D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 или D3000 данный объектив предоставляет возможность...
  • Page 115 F-401, F-801s, F-601 , F3AF, F-601, F-501, Pronea S, камеры Nikon MF : Возможно —: Невозможно *1 При сдвиге и/или наклоне объектива экспозиция будет неверной. *2 Режим P включает в себя режим AUTO (универсальная программа) и систему с варипрограммой. *3 Если питание объектива или камеры выключается (включая использование...
  • Page 116 *4 Закрытие диафрагмы объектива активирует функцию AE-L (блокировка автоматического выбора экспозиции). *5 Лепестки диафрагмы открываются и закрываются после каждого нажатия кнопки затвора, экспозиция для непрерывной съемки будет неверной. *6 Если питание объектива или камеры выключается (включая использование функции автоматического отключения экспонометра) при...
  • Page 117: Установка Объектива

    • Старайтесь не загрязнять и не повреждать контакты управления. • В случае повреждения резинового уплотнителя крепления объектива обратитесь к авторизованному дилеру компании Nikon или в сервисный центр для проведения ремонта. • При низких температурах следует использовать в фотокамере новые или полностью заряженные аккумуляторы.
  • Page 118 помощью кольца диафрагмы объектива при вращении кольца фокусировки. В этом случае действительным значением диафрагмы будет значение, отображаемое на ЖК-панели или в видоискателе. При пользовании фотокамерой Nikon D4, серия D3, серия D800, D700, cерия D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 или D3000 При...
  • Page 119 В режиме P или S установите диафрагму при помощи диска управления камеры. При пользовании другими фотокамерами Nikon При помощи кремальер регулировки угла наклона и сдвига установите значения сдвига и наклона, равные 0 (рис. 2). Установите режим экспозиции фотокамеры на М.
  • Page 120 7. Функция сдвига/наклона Внимание • Для правильной съемки рекомендуется использовать штатив. • Излишне плотное закручивание может повредить кремальеры. • Использование функции сдвига/наклона может вызвать эффект виньетирования. (Виньетирование – затемнение углов вокруг изображения). Во избежание этого закройте диафрагму (выберите большее число F) или задайте...
  • Page 121 При вращении кремальеры регулировки угла наклона угол наклона объектива относительно корпуса камеры изменяется в пределах 8,5° в вертикальной плоскости (или горизонтальной, если объектив повернут). За счет изменения угла наклона можно обеспечить четкий фокус всей плоскости объекта, если она не параллельна камере или сфокусироваться...
  • Page 122 фокусировочного кольца. Перед фотографированием повторно нажмите кнопку диафрагмирования для затемнения линзы диафрагмой. • При использовании камеры Nikon D4, серия D3, серия D800, D700, серия D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 или D3000 можно фотографировать, не используя кнопку диафрагмирования (диафрагму можно затемнить...
  • Page 123 Поправка при инфракрасной съёмке Для фотографий, снимаемых на инфракрасную плёнку, установите на объектив красный (R60) фильтр и вручную отрегулируйте фокусировку. Сначала сфокусируйтесь на объекте вручную. Поверните кольцо фокусировки так, чтобы настроить желаемый номер на шкале расстояния («2 м» на рис. 11) на (в...
  • Page 124 расстояния съемки см. стр. 260. 11. Примечания по фотографиям с макросъемкой и дублированием Тряска фотокамеры PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D обеспечивает настолько высокое увеличение изображения, что даже малейшее движение во время съемки может вызвать его размытость. Обязательно устанавливайте фотокамеру на треногу и используйте спусковой...
  • Page 125 13. Рекомендуемые фокусировочные экраны Сменные фокусировочные экраны, доступные для определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают осуществлять съемку практически в любых ситуациях. С этим объективом рекомендуется использовать следующие фокусировочные экраны: Экран EC-B A B C F G1 G2 G3 G4 L M P U Фотокамера...
  • Page 126 Пустое поле означает, что фокусировочный экран использовать нельзя. Поскольку экран типа M может использоваться как для макросъёмки при увеличении 1:1 и выше, так и для микрофотографирования, его применение отличается от применения других экранов. Примечание: • При использовании фотокамер F5 для матричного замера экспозиции можно использовать...
  • Page 127: Стандартные Принадлежности

    28°30´ при использовании с 35-мм (135) пленочными зеркальными фотокамерами Nikon и цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon формата FX 18°50´ при использовании с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon формата DX; 22°53´ при использовании с фотокамерами со стандартом фотопленки IX240 МакМаксимальный масштаб съемки при...
  • Page 128 модифицировать за дополнительную плату для того, чтобы перемещения происходили в одном направлении [параллельно]. Для получения дополнительной информации обращайтесь к официальному представителю компании Nikon.) Максимальное значение сдвига: ±11,5 мм Максимальное значение наклона: ±8,5° Поворот объектива: 90° вправо и влево (с шагом, отмечаемым...
  • Page 130: Veiligheidsvoorschriften

    Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
  • Page 131 Gefeliciteerd met de aanschaf van het Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D objectief. 1. Terminologie 1 Zonnekap 8 Diafragmaring ^ CPU-contacten 2 Bevestigingsindex 9 Diafragmaschaal & Diafragmeerknop 0 Diafragma-index * Shiftknop voor zonnekap 3 Montage-index voor ! Tiltknop ( Shiftschaal...
  • Page 132: Belangrijkste Functies

    • Nog nauwkeurigere regeling van de belichting is mogelijk wanneer dit objectief gebruikt wordt op een Nikon camera met 3D-matrixmeting, omdat afstandsinformatie voor een onderwerp vanuit het objectief naar de camera gestuurd wordt (zonder tilten en/of shiften) (met het grootst mogelijke diafragma wanneer gemonteerd op camera’s).
  • Page 133 — — — — — F3AF, F-601, F-501, Pronea S, Nikon MF camera’s : Mogelijk —: Niet mogelijk *1 De belichting zal niet juist zijn wanneer het objectief geshift en/ of getilt is. *2 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpstanden (Digital Vari-Program).
  • Page 134 *4 Het diafragmeren van het diafragma zal AE-L activeren (AE-vergrendeling). *5 Diafragmalamellen openen en sluiten na elke druk op de ontspanknop en de belichting zal niet juist zijn voor continue opnamen. *6 Als de stroomtoevoer naar het objectief wordt afgesloten of de camera wordt uitgeschakeld (ook door middel van de automatische meter-uit functie) tijdens het diafragmeren, zal het diafragma in de gediafragmeerde stand blijven staan.
  • Page 135 (Vignettering duidt op de donkere hoeken die zich vormen om het beeld.) • Bij montage op een Nikon DX-formaat digitale SLR-camera’s, zoals de D300-serie en de D7000, wordt de beeldhoek 18°50’ en bedraagt de brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent circa 127,5 mm.
  • Page 136 In dit geval is de diafragmawaarde die op het LCD-scherm of in de zoeker wordt getoond het effectieve diafragma. Als u de Nikon D4-camera, D3-serie-camera, D800-serie- camera, D700-camera, D300-serie-camera, D90-camera, D7000-camera, D5100-camera, D5000-camera, D3100-camera...
  • Page 137 Bij de stand P of S moet u het diafragma instellen met de instelknop van de camera. Als u andere Nikon camera’s gebruikt Zet shift en tilt op 0 door aan de shift- en tiltknoppen te draaien. (Afb. 2) Zet de belichtingsstand van de camera op M.
  • Page 138 7. De tiltshiftfunctie Belangrijk • Voor goede opnamen wordt aanbevolen om een driepootstatief te gebruiken. • Als u aan elke knop te hard draait, kan dat leiden tot beschadiging. • Het gebruik van de tiltshiftfunctie kan leiden tot enige vignettering. (Vignettering duidt op de donkere hoeken die zich vormen om het beeld.) Om dit tegen te gaan, sluit het diafragma (kies een groter f-getal), of compenseer de belichting voordat u de foto maakt.
  • Page 139 Door aan de tiltknop te draaien, zal het objectief omhoog of omlaag kantelen (of naar links of rechts als het objectief gedraaid is) op een hoek van ±8,5° ten opzichte van de camerabody. Door te tilten kunt u goed scherpstellen op het hele onderwerpvlak wanneer dit vlak niet parallel is met de camera of scherpstellen op kleine delen van het onderwerp die parallel liggen met de camera (p.
  • Page 140 Druk de diafragmeerknop weer in om te diafragmeren voordat u een foto maakt. • Met de Nikon D4, D3-serie, D800-serie, D700, D300-serie, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 of D3000 kunt u een foto nemen zonder de diafragmeerknop te gebruiken (het diafragma kan automatisch gediafragmeerd worden naar een geselecteerde opening door de ontspanknop in te drukken zonder de diafragmeerknop in te drukken).
  • Page 141 11. Opmerkingen bij close-upfotografie en duplicatiewerk Bewegende camera De PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D biedt zulke sterke beeldvergroting dat zelfs de kleinste beweging tijdens de opname het beeld troebel kan maken. Zorg dat de camera op een driepootstatief staat en gebruik een kabelontspanner of afstandsbedieningskabel om de ontspanknop te bedienen.
  • Page 142 13. Aanbevolen matglazen Er zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon SLR-camera's voor elke fotogelegenheid. De volgende worden voor dit objectief aangeraden: Matglas EC-B A B C...
  • Page 143 F5 corrigeert u de belichting via persoonlijke instelling 18 op de camera. Voor de F4-serie corrigeert u de belichting met behulp van de belichtingscorrectieknop voor het matglas. Raadpleeg de gebruikshandleiding van de camera voor meer informatie. Een leeg vakje betekent ‘niet van toepassing’. Aangezien een M- type matglas zowel kan worden gebruikt voor macrofotografie met een vergrotingsfactor van 1:1 of hoger als voor microfotografie, heeft dit matglas andere toepassingen dan de andere matglazen.
  • Page 144: Standaardaccessoires

    14. Objectiefonderhoud • Zet tilt en shift op ‘0’ wanneer het objectief niet gebruikt wordt. Het objectief heeft veel bewegende delen en kan makkelijk vervuild raken door stof, viezigheid of waterdruppels. • Reinig het objectiefoppervlak met een blaasborsteltje. Gebruik voor het verwijderen van vuil en vlekken een zachte, schone katoenen doek of een lenstissue dat is bevochtigd met ethanol (alcohol) of lensreiniger.
  • Page 145: Specificaties

    Objectiefconstructie: 6 elementen in 5 groepen (Sommige zijn lenselementen met Nano Crystal Coat) Beeldhoek: 28°30’ bij 35mm (135) formaat Nikon film- SLR camera’s en Nikon FX-formaat digitale SLR-camera’s; 18°50’ bij Nikon DX-formaat digitale SLR-camera’s; 22°53’ bij camera’s met IX240-systeem...
  • Page 146 Objectiefbeweging: Tilt- en shiftbewegingen in rechte hoeken (deze twee handelingen kunnen gewijzigd worden tegen extra betaling, zodat ze in dezelfde [parallelle] richting bewegen. Voor nadere bijzonderheden kunt u contact opnemen met een officiële Nikon service- vertegenwoordiging.) Maximale shift: ±11,5mm Maximale tilt: ±8,5° Objectiefdraaiing: 90°...
  • Page 148 Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria.
  • Page 149 Vi ringraziamo per l’acquisto dell’obiettivo Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D. 1. Nomenclatura 1 Paraluce 9 Scala di apertura & Tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo 2 Indice di collegamento 0 Indice di apertura * Manopola d’orientamento del paraluce ! Manopola d’inclinazione 3 Indice di montaggio ( Scala d’orientamento...
  • Page 150: Caratteristiche Principali

    è parallelo alla fotocamera. • Questo obiettivo è caratterizzato dal controllo automatico dell’apertura. Una volta montato sulla macchina Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 o D3000, l’utente può...
  • Page 151 — — — — F-601 , F3AF, F-601, F-501, Pronea S, fotocamere Nikon MF : Possibile —: Impossibile *1 L’esposizione non sarà corretta dopo aver orientato e/o inclinato l’obiettivo. *2 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program.
  • Page 152 *4 Riducendo l'apertura dell'obiettivo, si attiva l'AE-L (blocco AE). *5 Le lamelle del diaframma si aprono o si chiudono dopo ogni pressione del pulsante di scatto e l’esposizione non sarà adatta per lo scatto continuo. *6 Quando si spegne l’obiettivo o la fotocamera (compreso usando la funzione auto meter off) durante la riduzione dell’apertura dell’obiettivo, l’apertura rimane bloccata sul valore impostato.
  • Page 153 (La vignettatura indica l'oscuramento degli angoli dell'immagine.) • Qualora installato su fotocamere reflex digitali Nikon formato DX, quali le serie D300 e D7000, l’angolazione delle immagini sull’obiettivo diventa di 18°50’ e la lunghezza focale pari a 35 mm di circa 127,5 mm.
  • Page 154 In questo caso, il valore dell’apertura, visualizzato sul display a cristalli liquidi o sul mirino, indica l’apertura effettiva. Usando la fotocamera Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 e D3000 Mettere a zero il valore dell’orientamento e il valore dell’inclinazione ruotando le manopole...
  • Page 155 In modo P o S, regolare l’apertura usando la manopola di controllo della fotocamera. Usando fotocamere Nikon diverse Mettere a zero il valore dell’orientamento e il valore dell’inclinazione ruotando le manopole d’orientamento e d’inclinazione. (Fig. 2) Regolare il modo d’esposizione della fotocamera su M.
  • Page 156 7. La funzione orientamento/inclinazione Importante • L”uso di un cavalletto è consigliato per poter scattare correttamente le foto. • La rotazione eccessiva delle manopole può essere causa di danni. • L’uso della funzione d’inclinazione/orientamento può provocare una certa riduzione della luminosità ai margini dell’immagine. (La vignettatura indica l’oscuramento degli angoli dell’immagine.) Per contrastare quest’effetto, chiudere l’apertura (scegliendo un numero f maggiore), o compensare l’esposizione prima di scattare le foto.
  • Page 157 Ruotando la manopola d’inclinazione, l’obiettivo viene inclinato verso l’alto e verso il basso (o verso destra e verso sinistra, quando l’obiettivo è ruotato) di ±8,5° rispetto al corpo della fotocamera. L’inclinazione permette di ottenere una messa a fuoco chiara di tutto il piano del soggetto quando esso non è...
  • Page 158: Messa A Fuoco

    • Quando si usa la fotocamera Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 o D3000, si possono scattare delle foto senza adoperare il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo (è...
  • Page 159: Profondità Di Campo

    Compensazione dell’infrarosso Per la fotografia con le pellicole all’infrarosso, applicare un filtro rosso (R60) all’obiettivo e compensare manualmente la messa a fuoco. Per prima cosa, mettere a fuoco manualmente il soggetto. Ruotare l’anello di messa a fuoco fino a riallineare il numero della scala delle distanze (“2 m”...
  • Page 160 11. Note relative alla fotografia close-up e di riproduzione Scosse della fotocamera L’obiettivo PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D offre un ingrandimento di immagine talmente elevato che la minima scossa durante la ripresa fotografica può causare una immagine a scarsa definizione. Montare quindi la fotocamera su di un treppiede e usare uno scatto a cavo o uno scatto a distanza per attivare I’otturatore.
  • Page 161 13. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere Nikon SLR sono disponibili diverse schermate di messa a fuoco intercambiabili per potersi adeguare a qualsiasi situazione di ripresa. Quelle consigliate per l’utilizzo con questo obiettivo sono le seguenti: Schermo...
  • Page 162: Accessori In Dotazione

    Nota: • Per quanto riguarda le fotocamere F5, in modalità di misurazione a matrice, è possibile utilizzare solamente gli schermi di messa a fuoco EC-B, EC-E, B, E, J, A, L. • Impiegando gli schermi B e E con fotocamere diverse da quelle elencate sopra, fare riferimento alle rispettive colonne delle versioni B e E.
  • Page 163: Caratteristiche Tecniche

    Angolo di campo: 28°30’ con fotocamere Reflex a pellicola Nikon formato 35 mm (135) e fotocamere Reflex digitali Nikon formato FX 18°50’ con fotocamere Reflex digitali Nikon formato DX; 22°53’ con fotocamere sistema IX240...
  • Page 164 (le due operazioni possono essere modificate per sovraccarico, in modo da muoversi nella stessa direzione [parallela]. Per dettagli, contattare un rappresentante di assistenza autorizzato Nikon.) Valore massimo d’orientamento: ±11,5mm Valore massimo d’inclinazione: ±8,5° Rotazione 90° a destra e a sinistra (arresto degli scatti dell’obiettivo:...
  • Page 166 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保 管。 安全须知 请在使用前仔细阅读“安全须知” ,并以正确的方 法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可 使 您 能 够 安 全、 正 确 地 使 用 产 品, 并 预 防 对 您 或 他 人 造 成 人 身 伤 害 或 财 产 损 失。 请 在 阅 读 之 后 妥 善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。...
  • Page 167 警 告 切勿自行拆解、修理或改装。 否则将会造成触电、发生故障并导致受 禁止拆解 伤。 当产品由于跌落而破损使得内部外露 时,切勿用手触碰外露部分。 禁止触碰 否则将会造成触电、或由于破损部分而导 致受伤。 取出照相机电池,并委托经销商或尼康授 立即委托修理 权的维修服务中心进行修理。 当发现产品变热、冒烟或发出焦味等 异常时,请立刻取出照相机电池。 若在此情况下继续使用,将会导致火灾或 取出电池 灼伤。 取出电池时,请小心勿被烫伤。 取出电池,并委托经销商或尼康授权的维修 立即委托修理 服务中心进行修理。 切勿浸入水中或接触到水,或被雨水 淋湿。 禁止接触水 否则将会导致起火或触电。 切 勿 在 有 可 能 起 火 、 爆 炸 的 场 所 使 用。...
  • Page 168 注 意 切勿用湿手触碰。 否则将有可能导致触电。 当心触电 切 勿 在 婴 幼 儿 伸 手 可 及 之 处 保 管 产 品。 禁止放置 否则将有可能导致受伤。 进行背光拍摄时,务必使太阳充分偏 离画角。 阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致 火灾。 小心使用 太阳偏离画角的距离微小时,也有可能会 导致火灾。 不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有阳 光照射处。 妥善保存 阳光会聚焦,并有可能导致火灾。 进行移动时,切勿将照相机或镜头安装在 三脚架上。 小心移动 摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。 切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光 下或其它异常高温之处。 否则将对内部零件造成不良影响,并导致...
  • Page 169 感谢您购买尼康PC-E微距尼克尔85mm f/2.8D 镜头。 1. 名称 1 镜头遮光罩 8 光圈环 ^ CPU接点 2 镜头遮光罩对 9 光圈刻度 & 收缩光圈按钮 0 光圈标志 * 平移旋钮 齐标记 3 镜头遮光罩安 ! 倾斜旋钮 ( 平移刻度 @ 倾斜刻度 ) 旋转杆 装标记 4 距离标志 # 旋转标志 q 平移松锁旋钮 5 景深刻度 $ 镜头安装标记...
  • Page 170 2. 主要特点 本镜头为反焦距型透视控制(PC)镜头,可让您突 出或矫正远近透视,或者控制景深。还可让您矫正 由于照相机角度造成的变形。此外,当拍摄对象平 面与照相机不平行时,您可利用镜头的倾斜及平移 结构获取整个拍摄对象平面的对焦。 • 本镜头具有自动光圈控制功能。当将其装在尼康 D4、D3系列、D800系列、D700、D300系列、 D90、D7000、D5100、D5000、D3100或D3000照 相机上时,用户无需操作收缩光圈按钮即可使用所 有曝光模式来拍摄图像。 • 当本镜头装在有3D彩色矩阵测光能力的尼康照相机 上时,由于此时镜头会将拍摄对象距离信息传送到 照相机机身上(不带倾斜及/或平移),因而还可 进行更精确的曝光控制(装在照相机上时具有最大 光圈)。 • 部分镜片上涂覆的纳米结晶涂层(Nano Crystal Coat),确保在晴天的户外,或是灯光照明的室内 等各种拍摄环境,均可再现透彻、清晰的图像。 • 镜头前方共计可以安装2盏SB-R200无线遥控闪光 灯。 * 安装SB-R200时,请旋紧平移松锁旋钮。否则 SB-R200的重量可能导致镜头向下移位。不建议 在装有SB-R200的情况下对镜头进行倾斜及/或平 移。...
  • Page 171 使用平移/倾斜松锁按钮之注意事项 当转动平移和倾斜松锁按钮以锁定镜头时,镜头 将不会被完全固定。此现象并不属于镜头故障, 所以请注意不要在镜头被锁定时强行转动平移和 倾斜松锁按钮以试图完全固定镜头,或强行进行 镜头的平移和倾斜操作,否则将会损坏于镜头。...
  • Page 172 3. 适用的照相机及可用的功能 有些功能可能受到限制。详情请参阅您的照相机使 用说明书。 曝光模 照相机 一键式 安装到 倾斜/ 式 照相机 光圈设 预设光 照相机 平移 S A M 定 圈操作 上 D4、 D3系列、 D800系列、 D700、 D300系列、 D90、 D7000、 D5100、 D5000、 D3100、 D3000 D2系列、 D1系列、 D200、 D100、 D80、 D70系列、 D60、 D50、 D40系列、 F6、...
  • Page 173 曝光模 照相机 一键式 安装到 倾斜/ 式 照相机 光圈设 预设光 照相机 平移 S A M 定 圈操作 上 F70系列、 F60系列、 F55系列、 F50系列、 F-401x、 F-401s、 — — — — — — — — F-401、 F-801s、 F-801、 F-601 、 F3AF、 F-601、 F-501、 Pronea S、 尼康...
  • Page 174 *7 在收缩镜头光圈的情况下,当利用自动测光关闭 功能关闭照相机时,请在拍摄之前轻轻按下快门 释放按钮在照相机的LCD显示屏或取景器中显示 所选的光圈值。否则当完全快门释放按钮按钮时 可能导致曝光错误。 收缩光圈按钮(一键式预设光圈操作) • 通过按下收缩光圈按钮,镜头光圈可从最大光圈收 缩到选定的光圈。再次按下该按钮可完全开启光 圈。无论光圈是否收缩,均请查看照相机取景器或 从镜头前方查看光圈。 • 取消光圈收缩之后,即使处于最大光圈,照相机机 身上仍然显示预设的光圈值。 • 当使用D4、D3系列、D800系列、D700、D300系列、 D90、D7000、D5100、D5000、D3100或D3000照相 机时,即使光圈完全开启(最大光圈),拍摄之前通 过按下快门释放按钮,光圈仍然会自动收缩到选定的 光圈。通过按下收缩光圈按钮收缩镜头光圈之后,关 闭镜头电源或照相机时(包括利用自动测光关闭功 能),光圈收缩会被取消且光圈叶片完全开启到最大 光圈。 注意事项 • 本镜头为手动对焦镜头,即使照相机对焦模式设为 自动对焦模式也无法进行自动对焦。 • 旋转对焦环,照相机机身的LCD屏和取景器上即会显 示有效光圈。...
  • Page 175 • 使用倾斜/平移功能可能导致部分渐晕或者轻微的 色彩变化。(渐晕是指图像的周边出现的变暗的现 象。) • 本镜头装在尼康DX格式数码单镜反光照相机,如 D300系列和D7000上时,镜头画面的角度变成 18°50′并且其35 mm相当的焦距约为127.5 mm。 • 注意不要弄脏或损坏CPU接点。 • 如果镜头卡口橡胶垫圈损坏,请务必让附近的尼康 授权的经销商或服务中心修理。 • 在低温情况下,照相机应该使用新的或充满电的电 池。 4. 安装镜头 a 转动平移及倾斜旋钮将平移值及倾斜量设为0。 (图2) 注: 当使用倾斜、平移及/或旋转且没有锁定各个旋 钮时,应避免将镜头安装到照相机上或将镜头 从照相机上卸下。否则可能导致手指被夹在镜 头和照相机机身之间。 图2...
  • Page 176 b 设定倾斜及平移旋钮。(图3) 注: 过度转动旋钮可能会损坏旋钮。 图3 c 关闭照相机电源,将镜头及 照相机上的镜头安装标记对 准,然后逆时针扭动镜头, 直至锁紧到位为止。(图4) • 当照相机电源打开的情况 下 将 镜 头 安 装 到 照 相 机 图4 时,可能会导致照相机操作 异常。 5. 使用卡口式镜头遮光罩 HB-22 将镜头遮光罩上的镜头遮光罩对 齐标记( )对准镜头上的镜头 ● 遮光罩安装标记,然后顺时针转 动镜头遮光罩,直至听到咔嗒声 转不动为止(图5)。 图5 • 若未正确安装镜头遮光罩,则 会产生渐晕。 • 为了便于装卸镜头遮光罩,应抓住其底座(镜头遮 光罩对齐标记周围)而不是外缘。...
  • Page 177 • 存放镜头遮光罩时,应反方向装在镜头上。 6. 决定曝光 旋转对焦环时,照相机LCD屏和取景器上显示的光圈 值可能不同于镜头光圈环上所设定的光圈值。此 时,LCD屏或取景器上显示的光圈值为有效光圈。 当使用尼康D4、D3系列、D800系列、D700、 D300系列、D90、D7000、D5100、D5000、 D3100或D3000照相机时 a 转动平移及倾斜旋钮将平移值及 倾斜量设为0。 b 设定照相机的曝光模式。 c 在A或M曝光模式下,请使用光 圈环或照相机的指令拨盘设定光 图6 圈 。 当 使 用 照 相 机 的 指 令 拨 盘 时,请将光圈设为最小光圈锁定 (L)(图6)。 在P或S模式下,请使用照相机的指令拨盘设定光 圈。 当使用其他尼康照相机时 a 转动平移及倾斜旋钮将平移值及倾斜量设为0。 b 将照相机的曝光模式设为M。 c 按下收缩光圈按钮完全开启光圈,将光圈环设...
  • Page 178 • 将光圈环设为最小光圈锁定(L)可使光圈固定在 f/32(最小光圈)。 • 即使使用可通过机身指令拨盘去设定光圈的照相 机,仍然要以镜头的光圈环设定光圈。使用带有自 定义设定菜单“以镜头的光圈环设定光圈” 的照相 机时,则无需此项设定。 决定曝光(利用外置曝光测光) a 转动平移及倾斜旋钮将平移值及倾斜量设为0。 b 将照相机的曝光模式设为M。 c 使用镜头的光圈环或照相机的指令拨盘设定所需 的光圈,然后在照相机LCD屏上将光圈值输入到外 置曝光测光决定曝光,并设定快门速度。如果照 相机没有LCD屏,无法读取照相机LCD屏上的光圈 值或无法决定曝光,请选择一个适合f-值的快门速 度(p. 256)。使用本镜头,在最近对焦距离时, 胶片(图像感光器件)上的图像亮度将降低一个 变化级数,有效f-值将增加一个变化级数。 • 当使用D4、D3系列、D800系列、D700、D300系列、 D90、D7000、D5100、D5000、D3100或D3000以外 的照相机时,即使使用可通过机身指令拨盘去设定 光圈的照相机,仍然要以镜头的光圈环设定光圈。 使用带有自定义设定菜单“以镜头的光圈环设定光 圈”的照相机时,则无需此项设定。...
  • Page 179 7. 平移/倾斜功能 注意事项 • 建议使用三脚架进行正确拍摄。 • 过度转动各个旋钮会导致损坏。 • 使用倾斜/平移功能可能导致部分渐晕。(渐晕是 指图像的周边出现的变暗的现象。)为了避免这种 现象,请在拍摄之前关闭光圈(选择较大的f值) 或进行曝光补偿。 • 要在使用平移及/或倾斜时决定正确的曝光需要有 一定的经验。我们建议您先作多次试拍,直到认为 可以操作自如为止。 平移功能 图7 当转动平移旋钮时,镜头会作水平(或垂直,当镜 头进行旋转操作时)的平移,并与照相机机身平行 (±11.5mm)。 利用平移功能,无需移动照相机即可对拍摄的画面 重新构图。 这种操作方式可让您矫正拍摄对象的透视变形,或 消除不必要在拍摄对象前出现的物体(p. 229)。...
  • Page 180 • 进行平移之后,请旋紧平移松锁旋钮固定镜头的平 移位置。 注: 当对镜头进行平移时,请小心不要将手指夹在镜 头和照相机机身之间。 倾斜功能 图8 当转动倾斜旋钮时,镜头会作向上及向下(或向左 及向右,当镜头作了旋转操作时)的倾斜(相对照 相机机身±8.5°)。利用倾斜功能,可以在整个拍 摄对象平面与照相机不平行的情况下获得清晰的对 焦,或者对与照相机平行的拍摄对象之一小部分进 行清晰的对焦(p. 229)。 • 进行倾斜之后,请旋紧倾斜松锁旋钮固定镜头的倾 斜位置。 • 请注意镜头的倾斜会改变取景器中的图像。 • 当倾斜镜头时,镜头筒上的景深刻度及距离刻度均 无法使用。...
  • Page 181 旋转 图9 本镜头可以最多向左或向右作90°的旋转。通过旋 转镜头,平移功能可以由水平改为垂直的移动,而 倾斜功能则可以由垂直改为水平的摆动。 • 旋转镜头之前,请转动平移及倾斜旋钮将平移值及 倾斜量设为“0”。 注: 当利用倾斜及/或平移功能旋转镜头时,请小心 不要将手指夹在镜头和照相机机身之间。不锁 定各个旋钮也会造成相同的影响。 • 请在握持镜头方形部位的同时按下旋转杆并转动镜 头。 • 左 右 两 边 均 有 每 隔 3 0 ° 的 定 位 。 处 于 3 0 ° 及 60°位置时,无需按下旋转杆即可转动镜头。...
  • Page 182 8. 对焦 图10 a 按下收缩光圈按钮可将光圈设为最大,转动对焦 环即可对焦。 b 拍摄之前再次按下收缩光圈按钮即可收缩光圈。 • 使用D4、D3系列、D800系列、D700、D300系列、 D90、D7000、D5100、D5000、D3100或D3000照 相机时,不需操作收缩光圈按钮就可拍摄照片。 (不需按下缩小光圈按钮,只按下快门释放按钮, 可以自动将光圈缩小至一个选定的光圈值。)当然 也可使用收缩光圈按钮。 • 当使用倾斜及/或平移时,无法使用照相机的电子 测距仪确认对焦是否正确。应当通过查看照相机取 景器中的图像来确认对焦。 • 当在对焦之后改变倾斜及/或平移的角度时,拍摄 对象将会变得模糊。...
  • Page 183 红外线补偿标记 使用红外线胶片拍摄时,请在镜 头上安装红色过滤镜(R60), 手控补偿对焦。 首先,手控对焦于拍摄对象。旋 转对焦环,使所需的距离刻度数 图11 值(图11中的“2 m”)对准 (景深刻度“16”和距离标记之 间),以补偿对焦。安装R60过 滤镜拍摄红外线相片。 9. 景深 景深刻度 • 通过检查景深刻度可大致判 距离标志 断景深的大小。 • 假如使用镜头的收缩光圈按钮 或照相机的景深预览 (收缩) 按 钮(当使用 D 4、D3系列、 D800系列、 D700、 D300系列、 D90或D7000照相机时) , 则可 图11 通过照相机取景器观察到景深 的效果。 • 有关更多的内容,请参阅p. 260。 注: 当倾斜镜头时,景深刻度及距离刻度均无法使 用。(仅当对镜头进行平移时才可使用这两种刻...
  • Page 184 10. 成像比率已预先确定情况下的对焦 所谓成像比率,是指记录在胶片上的图像尺寸与被 摄物的真实尺寸之间的比例关系。例如,设对焦屏 上的图像大小是被摄物实际尺寸的五分之一,那么 成像比率就是1:5。 若要取得与各种对焦距离相对应的适当成像比率, 请参阅第260页的表格。 11. 有关近摄和翻拍摄影的说明 照相机震动 PC-E微距尼克尔85mm f/2.8D镜头提供了非常高的图 像放大倍率,以至于拍摄时稍有移动就会造成图像 模糊。为此一定要把照相机固定在三脚架上,并使 用快门线或遥控线来启动快门。 近摄距离 近摄时如果使用大成像比率,景深就会很小。为确 保较大的景深,需收缩光圈,然后仔细地调整照相 机的位置,以确保被摄物上最重要的表面都置于清 晰对焦的范围之内。 12. 使用带内置闪光灯的照相机拍摄闪光照片 为了避免出现渐晕,请勿使用镜头遮光罩。 而且,请在0.6m或更远的拍摄距离外拍摄照片。 注: 当使用照相机的内置闪光灯进行倾斜/平移拍摄 时,渐晕的程度比不进行倾斜/平移拍摄时更加 严重。不建议使用照相机的内置闪光灯进行倾 斜/平移拍摄。...
  • Page 185 13. 建议的对焦屏 各种对焦屏可通用于尼康单镜反光照相机的任何相 应的拍摄场景。下面所列为建议配合本镜头使用的 对焦屏: 对焦屏 EC-B A B C E F G1G2G3G4 J K L M P U EC-E 照相机 ◎◎ ― ◎ ― ― ― ― ― ― ◎ ― ◎ ― F5+DP-30 ◎◎ ◎ ◎ ― ◎ ◎ ◎...
  • Page 186 偿。详情请参阅照相机机身使用说明书。 空白栏意为不宜使用。因为M型对焦屏可同时使用 1:1或以上放大倍率进行宏观拍摄和显微拍摄,因 此,不在此限。 注: • 使用F5照相机时,在矩阵测光时仅可使用EC-B型、 EC-E型、B型、E型、J型、A型、L型对焦屏。 • 在上表中未列出的照相机上使用B型和E型对焦屏 时,请参阅B型和E型对焦屏栏。 14. 镜头的维护保养 • 当 不 使 用 镜 头 时 , 请 将 平 移 值 及 倾 斜 量 设 为“0”。由于镜头具有许多可以移动的部件,因 此容易受到灰尘、污垢或水滴的侵入。 • 使用吹气球刷清扫镜头表面。如想清除镜头上的污 垢时,请用柔软干净的棉布或镜头清洁纸沾少许乙 醇(酒精)或镜头清洁液擦拭。在擦拭镜头时,请 绕着圆圈自中心向周围擦拭,注意不要在镜片上留 下痕迹或接触镜头的其他部件。 •...
  • Page 187 卫生丸等化学药品的地方。 • 请勿溅水于镜头上或将其落入水中,否则将会生锈 而发生故障。 • 部分镜头部件采用了强化塑料。为了避免损坏,切 勿将镜头放置在温度过高的地方。 • 运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材 料,以减少(避免)由于冲击导致产品损坏。 15. 标准配件 • 77 mm搭扣式镜头前盖LC-77 • 镜头后盖 • 卡口式镜头遮光罩HB-22 • 柔性镜头袋CL-1120 16. 选购附件 • 77 mm旋入式滤镜...
  • Page 188 17. 规格 镜头类型: D型尼克尔镜头,带内置CPU和尼康 卡口 焦距: 85 mm 最大光圈: f/2.8 镜头构造: 5组6片(某些镜头组件使用了纳米结 晶涂层) 画角: 使用35 mm(135)格式的尼康胶卷 单镜反光照相机和尼康FX格式数码单 镜反光照相机时为28°30′; 使用尼康DX格式数码单镜反光照相 机时为18°50′; 使用IX240系统照相机时为22°53′ 最大拍摄倍率: 1/2 距离信息: 输出到照相机 对焦: 通过独立对焦环进行手控 拍摄距离刻度: 以米为单位从0.39 m 至无穷远(∞) 最近对焦距离: 0.39 m(至焦平面) 光圈叶片数: 9片(圆形) 光圈: 电子式自动/一键式预设光圈操作 光圈范围: f/2.8— f/32...
  • Page 189 镜头移动: 以直角方向进行平移或倾斜的移动 ( 此 两 个 动 作 可 以 改 装 为 同 一 [ 平 行]方向移动,须附加费用。有关详 情 , 请 与 尼 康 授 权 的 维 修 服 务 中 心。) 最大平移值: ±11.5 mm 最大倾斜量: ±8.5° 镜头旋转: 左右90°(每隔30°有定位) 曝光测量:...
  • Page 190 照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的 名称、含量及环保使用期限说明 有毒有害物质或元素 环保 多溴 多溴 使用 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 联苯 二苯醚 期限 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 1 照相机外壳 和镜筒(金 × ○ ○ ○ ○ ○ 属制) 照相机外壳 和镜筒(塑 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 料制) 2 机械元件...
  • Page 191 注: 有毒有害物质或元素标识说明 ○ 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材 料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的限量 要求以下。 × 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一 均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准规定 的限量要求。但是,以现有的技术条件要使照相 机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困 难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备 中特定有害物质使用限制指令2002/95/EC》的豁 免范围之内。 环保使用期限 此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品 污染控制管理办法及相关标准,表示该产品 的环保 使用期限的年数。请遵守产品的安全及使用注意事 项,并在产品使用后根据各地的法律、 规定以适当 的方法回收再利用或废弃处理本产品。 进口商: 尼康映像仪器销售(中国)有限公司 (上海市西藏中路268 号来福士广场50 楼01-04 室,200001) 尼康客户支持中心服务热线: 4008-201-665(周一至周日 9:00–18:00) http://www.nikon.com.cn/ 在日本印刷 出版日期: 2012年3月1日...
  • Page 192 安全操作注意事項 警告 勿自行拆除 觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。僅能由合格維修技師修 理。如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在切斷產品電源 和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味,請立刻取出電池,注意避免 燙傷。若繼續使用可能導致受傷。 取出電池或切斷電源後,請將產品送到尼康授權的維修中心進行檢 查。 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備,可能會導致爆炸或火災。 勿通過鏡頭或觀景器觀看太陽 通過鏡頭或觀景器觀看太陽或其它強光,可能會導致永久性的視覺損 傷。 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中。 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 • 保持相機和鏡頭乾燥。否則可能導致火災或引起電擊。 • 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭。否則可能會導致電擊 • 背光拍攝時,請勿使鏡頭朝向太陽,或者使陽光直接通過鏡頭,因 為這可能導致相機過熱,引起火災。 • 當鏡頭長時間不用時,請蓋上鏡頭的前蓋和後蓋,並且存放鏡頭時應 避免陽光直射。否則可能會導致火災,因為鏡頭可能會使陽光聚焦於 易燃物。 • 鏡頭移軸或俯仰時,請小心拿取。若是拿取不小心,可能會發生將 手指夾於鏡頭與相機機身之間。...
  • Page 193 感謝您購買尼康PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D鏡頭。 名稱 1 遮光罩 9 光圈刻度尺 & 非全開光圈按鈕 2 遮光罩裝置標記 0 光圈標記 * 移軸旋鈕 3 遮光罩接環標記 ! 俯仰旋鈕 ( 移軸刻度尺 4 距離標記 @ 俯仰刻度尺 ) 旋轉推桿 5 景深刻度尺 # 旋轉標記 q 移軸開鎖旋鈕 6 距離刻度尺 $ 接環標記...
  • Page 194 主要特色 此鏡頭具前負後正的透視控制(PC)功能,可讓您強調或修正遠 近透視或控制景深,也可因修正相機角度而造成的變形,此外, 您亦可利用鏡頭的俯仰與移軸機制,在主體與相機不平行時,達 到對焦於整個主體面的效果。 本鏡頭配置有自動光圈控制功能,因此當此鏡頭與尼康D4、 • D3系列、D800系列、D700、D300系列、D90、D7000、 D5100、D5000、D3100或D3000相機搭配時,使用者即可使用 所有的曝光模式,在不使用非全開光圈按鍵的情況下進行拍 攝。 當此鏡頭安裝於具3D矩陣測光能力的尼康相機身上時,即可進 • 行更精確的曝光控制,因為鏡頭會將主體距離的資訊傳送到相 機身上(無俯仰及 或移軸)(相機上安裝最大光圈)。 使用塗上納米結晶塗層(Nano Crystal Coat)的某些鏡頭後,無 • 論是由晴天的戶外,到閃光燈照明的戶內場景等多種拍攝環 境,均可確保獲得清晰的影像。 鏡頭前方共計可以安裝兩盞SB-R200無線遙控閃光燈。 • * 安裝SB-R200時,務必鎖緊移軸開鎖旋鈕,否則將會造成 SB-R200的重量讓鏡頭向下移軸。不建議在安裝SB-R200時俯 仰及/或移軸鏡頭。 使用移軸 俯仰開鎖旋鈕之注意事項 當轉動移軸和俯仰開鎖旋鈕以鎖定鏡頭時,鏡頭將不會被完全 固定。此現象並不屬於鏡頭故障,所以請注意不要在鏡頭被鎖 定時強行轉動移軸和俯仰開鎖旋鈕以試圖完全固定鏡頭,或強 行進行鏡頭的移軸和俯仰操作,否則將會損壞於鏡頭。...
  • Page 195 F-801、F-601 、 F3AF、F-601、 F-501、Pronea S、 Nikon MF 相機 : 可能 —: 不可能 *1 當鏡頭移軸及 或俯仰,會造成曝光不正確。 *2 P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統。 *3當 關 閉 鏡 頭 電 力 或 相 機 電 源 ( 包 括 使 用 自 動 測 光 關 閉 的 功...
  • Page 196 *6 當關閉鏡頭電力或相機電源(包括使用自動測光關閉的功 能),且定格鏡頭光圈時,鏡頭光圈會保持定格設定,當再次 開啟相機電源或輕按相機快門釋放按鍵時,光圈葉片會開啟一 次,然後關閉,這並非故障現象。 *7 當使用自動測光關閉功能關閉鏡頭電力或相機電源,且定格鏡 頭光圈時,應先輕按快門釋放按鍵,在拍攝前將選擇的光圈值 顯示在相機液晶屏或觀景器中。若無法進行此動作,可能會導 致在完全按下快門釋放按鍵時得到不正確的曝光。 非全開光圈按鍵(一鍵式預置光圈操作) 按下非全開光圈按鍵,就可以將鏡頭光圈從最大非全開光圈至 • 選定的光圈,若又再次按下此按鍵則會完全打開光圈。無論是 否定格光圈,皆請先檢查相機取景器或從鏡頭前檢查光圈。 即使在取消非全開光圈後使用最大光圈,預置光圈值仍會顯示 • 於相機機身上。 在使用D4、D3系列、D800系列、D700、D300系列、D90、 • D7000、D5100、D5000、D3100或D3000相機時按下快門釋放 按鍵,光圈會在選定的光圈上自動定格,即使在拍攝前光圈已 呈現全開的狀態(最大光圈)亦同。在按下非全開光圈按鍵定 格鏡頭光圈後,再關閉鏡頭電力或相機(包括使用自動測光關 閉的功能),即會取消非全開光圈,且光圈葉片會全開至最大 光圈。 注意事項 當本鏡頭為使用手動對焦鏡頭時,即使當相機的對焦模式設定 • 為AF模式,也無法使用自動對焦功能。 旋轉對焦環可在LCD面板及相機機身的觀景窗內顯示有效的光 • 圈。 使用俯仰 移軸功能會造成暈映或稍微變色的現象(暈映為圖 • 像的周邊出現的變黑現象)。 本鏡頭裝在尼康DX格式數碼單鏡反光相機,如D300系列和 • D7000上時,鏡頭畫面視角會變成18°50′,而與其35毫米相 當的焦距約為127.5毫米。...
  • Page 197 注意不要弄髒或損壞CPU接點。 • 如果鏡頭接環橡皮墊圈損壞時,請務必交由附近的尼康指定經 • 銷商或服務中心修理。 在低溫時,相機應使用新的或是充滿電的電池。 • 安裝鏡頭 旋轉移軸及俯仰旋鈕所設定的移軸量與俯仰量為0(圖 2)。 注意: 使用俯仰、移軸及 或旋轉,且未鎖定每個旋鈕時,請避免 安裝鏡頭至相機或從相機上拆除鏡頭,以免造成手指夾在鏡 頭與相機機身之間。 圖 2 設定俯仰與移軸旋鈕。(圖 3) 注意: 旋鈕轉動過緊可能會損壞旋鈕。 圖 3 關閉相機電力,然後對準鏡頭與相機上的接環標記,再以逆時針 方向轉動鏡頭,直到鎖進定位。(圖 4) 在相機電力為開啟的狀態下安裝鏡 • 頭,會造成相機無法正常運作。 圖 4...
  • Page 198 使用卡口式遮光罩 HB-22 將遮光罩上的遮光罩裝置標記( )對準 ● 鏡頭上的遮光罩接環標記,然後以順時針 的方向轉動遮光罩,直至聽到咔嗒聲且無 法轉動為止(圖 5)。 若未正確安裝遮光罩,會產生暈映。 • 圖 5 為了便於裝卸鏡頭罩,應以手抓住底座 • (遮光罩裝置標記部分)而不是外緣。 存放鏡頭罩時,應將其以反方向裝在鏡頭上。 • 決定曝光 旋轉對焦環時,LCD面板及相機觀景窗內顯示的光圈值可能與使 用鏡頭光圈環設定的光圈值不同。在此情況下,LCD面板及觀景 窗內顯示的光圈值即為有效光圈。 使用尼康D4、D3系列、D800系列、D700、D300系列、 D90、D7000、D5100、D5000、D3100或D3000相機時 旋轉移軸與俯仰旋鈕所設定的移軸及俯仰 量為0。(圖 2) 設定相機的曝光模式。 在A或M曝光模式下,可使用光圈環或相 機的指令盤設定光圈,若是使用相機的指 令 盤 , 則 應 將 光 圈 設 定 為 最 小 光 圈 鎖 圖...
  • Page 199 設定光圈環為最小光圈鎖(L) ,固定光圈為f/32 (最小光圈) (圖 6) 。 • 即使是使用可利用機身的指令盤設定光圈的相機,亦應以鏡頭 • 的光圈環設定光圈,若是使用備有個人設定選項為「以鏡頭的 光圈環設定光圈」的相機時,即無需設定此選項。 決定曝光(利用外置曝光錶) 旋轉移軸與俯仰旋鈕所設定的移軸及俯仰量為0。(圖 2) 設定相機的曝光模式為M。 使用鏡頭光圈環或相機的指令轉盤設定所需的光圈,然後將相 機LCD面板上的光圈值輸入外接式曝光表以決定曝光量,並設 定快門速度。若無法閱讀相機LCD面板上的光圈值,或因相機 無LCD面板而無法決定曝光量時,請選擇適合f-數字使用的快 門速度(請見第256頁)。使用此鏡頭後,膠捲(影像感應裝 置)上的影像亮度將會減少1階,且有效f-數字會依最近的對焦 距離增加1階。 使用非D4、D3系列、D800系列、D700、D300系列、D90、 • D7000、D5100、D5000、D3100或D3000的相機時,即使是使 用可以利用機身的指令盤設定光圈的相機,亦應以鏡頭的光圈 環設定光圈,若是使用備有個人設定選項為「以鏡頭的光圈環 設定光圈」的相機時,即無需設定此選項。 移軸 俯仰功能 注意事項 建議使用三腳架,以拍攝正確的照片。 • 旋鈕若轉動過緊,會造成損壞。 • 使用俯仰 移軸功能會造成暈映的現象(暈映為圖像的周邊出 • 現的變黑現象),若欲抵消此現象,請關閉光圈(選擇大的 f值)或在拍攝前補償曝光。 若欲於使用移軸及...
  • Page 200 移軸功能 圖 7 當旋轉移軸旋鈕時,鏡頭會呈現水平(或垂直,當鏡頭進行旋轉 操作時)的移軸,並與相機機身(±11.5 mm)平行。 若利用移軸功能,無需移動機身亦可為拍攝的畫面重新構圖。 此操作方式可以矯正主體畫面的透視變形,或消除一些無需在主 體畫面前出現的物體(請見第229頁)。 進行移軸後,應鎖緊移軸開鎖旋鈕,以固定鏡頭的移軸位置。 • 注意: 在操作鏡頭移軸時,應避免將手指夾在鏡頭與相機機身的握 把之間。 俯仰功能 圖 8 藉由旋轉俯仰旋鈕,鏡頭可以與相機機身呈現±8.5°的上下俯仰 (或左右,在操作鏡頭旋轉時)。使用俯仰鏡頭即可在拍攝的整個 主體畫面與相機不平行的情況下,取得清晰的對焦,亦可對焦在與 相機平行的小區域畫面上(請見第229頁)。 在俯仰鏡頭後,應鎖緊俯仰開鎖旋鈕以固定鏡頭的俯仰位置。 • 請注意鏡頭的俯仰會改變觀景窗內的影像。 •...
  • Page 201 當鏡頭進行俯仰設定時,鏡頭上的景深刻度尺及距離刻度尺均 • 無法使用。 旋轉 圖 9 本鏡頭可以進行左或右高達90°的旋轉。旋轉鏡頭,可以把鏡頭 的移軸功能由水平改為垂直移動,而俯仰功能則可由垂直改為水 平擺動。 在旋轉鏡頭前,請利用移軸及俯仰旋鈕,將鏡頭的移軸值及俯 • 仰值設定為「0」。 注意: 使用俯仰及 或移軸功能旋轉鏡頭時,應避免將手指夾在鏡 頭與相機機身之間。無法鎖上每個旋鈕,也可能會造成相同 的效果。 推動旋轉推桿,並握住鏡頭的方形部分旋轉鏡頭。 • 左右兩邊均有每30°的定位,而在30°與60°之處,無需推動 • 旋轉推桿即可旋轉鏡頭。...
  • Page 202 對焦 圖 10 按下非全開光圈按鍵設定最大光圈,旋轉對焦環進行對焦。 在拍攝前再次按下非全開光圈按鍵,以調整光圈。 使用D4、D3系列、D800系列、D700、D300系列、D90、 • D7000、D5100、D5000、D3100或D3000相機時,不需操作非全 開光圈按鍵即可拍攝照片。(不需按下非全開光圈按鍵,只要按下 快門釋放按鍵即可將光圈自動收縮至所需的範圍。)或是使用非全 開光圈按鍵。 使用俯仰及 或移軸功能時,無法使用相機的電子測距器確認 • 正確的對焦,應檢查相機取景器內的影像確認對焦。 在針對主體畫面對焦後,改變俯仰及或移軸的角度會造成失焦 • 的現象。 紅外線補償 使用紅外線膠捲拍攝時,請在鏡頭上安裝紅色(R60)濾鏡並 手控補償對焦。 首先手控對焦於被攝主體。然後旋轉對焦環,將所需的距離刻 度數字(圖11的“2 m”)對準於 (介於景深刻度“16”與 距離標記中間)來補償對焦。再安裝R60濾鏡拍攝紅外線相片。...
  • Page 203 透 過 檢 查 景 深 尺 , 可 大 約 判 斷 景 深 的 遠 • 距離標記 近。 使用鏡頭的非全開光圈按鍵或相機的 • 景深預覽(收細光圈)按鍵(D4、 D3系列、D800系列、D700、D300系 列、D90或D7000相機),便可以透 過相機的觀景窗觀察景深的效果。 更多相關內容,請參閱第260頁。 • 圖 11 注意: 當鏡頭設定俯仰設定時,景深刻度尺及 距離刻度尺均無法使用(若鏡頭僅設定移軸設定時,則兩個刻度尺均可 使用)。 重現比率已預先確定情況下的對焦 所謂重現比率,是指記錄在菲林上的影像尺寸與主體的真實尺寸之 間的比例關係。例如,設對焦屏上的影像大小是主體實際尺寸的五 分之一,那麼重現比率就是1:5。 若要取得與各種焦距相對應的適當重現比率,請參閱第260頁的表格。 有關近拍和翻拍攝影的說明 照相機的震動 PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D鏡頭提供了非常高的影像放大倍 率,以至於拍攝時稍有移動就會造成影像模糊。為此一定要把照相 機固定在三角架上,並使用快門線或遙控線來啟動快門。 近攝距離 微距拍攝時如果使用大重現比率,景深就會很小。為確保較大的景 深,需收縮光圈,然後仔細地調整照相機的位置,以確保主體上最 重要的表面都置於清晰對焦的範圍之內。...
  • Page 204 使用帶內置閃光燈的相機拍攝需增加曝光之照片 為了避免產生暈映,請勿使用遮光罩。 此外,請在 0.6m 或更遠的拍攝距離拍照。 注意: 使用相機的內置閃光燈進行俯仰 移軸拍攝時,發生暈映的 現象較未使用俯仰 移軸進行拍攝時更為嚴重,因此不建議 使用相機的內置閃光燈進行俯仰 移軸拍攝。...
  • Page 205 請使用對焦板 多款尼康單鏡反光相機擁有多種可互換的對焦板,以配合您的拍 攝環境。建議搭配本鏡頭使用的對焦板為: 對焦板 EC-B A B C F G1 G2 G3 G4 L M P U EC-E 相機 ◎ ◎ ― ◎ ― ― ― ― ― ― ◎ ― ◎ ― F5+DP-30 ◎ ◎ ◎ ◎ ― ◎ ◎...
  • Page 206 鏡頭的維護保養 鏡頭暫不使用時,請將俯仰值及移軸值設定到「0」,因為鏡頭 • 有許多可以移動的部分,較易受塵汙或水滴。 使用吹風刷清掃鏡頭表面,若想清除鏡頭上的汙垢,請以柔軟 • 乾淨的棉布或鏡頭清潔紙,沾些許酒精或鏡頭清潔液擦拭。擦 拭鏡頭時,請自中心向周圍繞圈擦拭,並請勿於鏡片上留下痕 跡或碰撞外部的部件。 切勿使用稀釋劑或苯溶液清潔鏡頭,以免造成鏡頭損傷,或導 • 致火災、損害健康。 可使用NC濾光鏡保護鏡頭的前鏡片。遮光罩也有助於保護鏡頭 • 的前鏡片。 在將鏡頭保存於鏡盒前,請先蓋好前蓋和後蓋。 • 若可能長時間不使用鏡頭時,請務必保存在涼爽乾燥之處以防 • 發黴,而且不可置於陽光直接照射或有化學藥品、樟腦或衛生 丸等之處。 注意,不可將水潑濺於鏡頭上或落入水中,以免因生鏽而發生 • 故障。 由於鏡頭的部分部件是使用強化塑料,因此請勿將鏡頭置於高 • 溫之處,以免損壞。 標準配件 77mm 按扣式前鏡蓋LC-77 後鏡蓋 卡口式遮光罩HB-22 • • • 柔性鏡頭袋CL-1120 • 選購附件 77 mm旋入式濾色鏡 •...
  • Page 207 規格 鏡頭類型: D型 NIKKOR鏡頭,具有內置CPU及尼康卡口 座 焦距: 85 mm 最大光圈: f/2.8 鏡頭構造: 5組6件(部分為奈米晶透塗層鏡頭元件) 圖像角度: 使用35 mm(135)格式的尼康菲林單鏡反光 相機及尼康FX格式數碼單鏡反光相機時為 28°30′; 使 用 尼 康 D X 格 式 數 碼 單 鏡 反 光 相 機 時 為 18°50′; 使用IX240系統相機時為22°53′ 最大攝影倍率: 距離資料: 輸入機身 對焦: 手動使用獨立對焦環...
  • Page 208 尺寸: 直徑約83.5 mm,鏡頭長約107 mm(從相機 鏡頭接環邊緣算起) 重量: 約635 g 產品設計與規格若有更改,恕不另行通知。...
  • Page 210 안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시 오. 이 '설명서'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 하여 부 상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 언제라도 쉽게 찾아볼 수 있는 장소에 보관하여 주십시오. 표시에...
  • Page 211 경고 분해하거나 수리·개조하지 마십시오. 감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 분해 금지 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경우에는 노출된 부분에 손을 접촉 금지 대지 마십시오. 감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인이 됩니다. 카메라 전지를 분리하고 판매점 또는 니콘 서비스 센터에 수리 요청을 즉시...
  • Page 212 니콘 PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 1. 명칭 1 렌즈 후드 9 조리개 눈금 * 시프트 노브 2 렌즈 후드 부착 0 조리개 표시선 ( 시프트 눈금 표시선 ! 틸트 노브 ) 리볼빙 레버 3 렌즈 후드 장착...
  • Page 213 2. 주요 특징 가깝고 먼 원근감을 강조하거나 보정하고 심도를 조절하는 레트로 포커스 타입 원근감 조절 (PC) 렌즈입니다. 또한 카메라 앵글로 인해 생긴 왜곡을 보정할 수 있습니다. 더불어 이 렌즈의 틸트 및 시프트 방식을 이용하면 피사체가 카메라와 평행하지 않는 경우, 전체 피사체 평면의 초점을 맞출 수 있습니다. •...
  • Page 214 3. 사용이 가능한 카메라와 기능 사용하는 카메라에 따라 사용 기능의 제한이 있을 수 있습니다. 자세한 내용은 사용하는 카메라의 사용설명서를 참조하십시오. 원터치 노출 모드 * 카메라로 프리셋 틸팅/ 카메라에 카메라 조리개 조리개 시프팅 장착 S A M 설정 동작 D4, D3-시리즈, D800-시리즈, D700, D300-시리즈, D90, D7000, D5100,...
  • Page 215 *1 렌즈가 시프트/틸트 되어 있을 때는 노출이 부정확해 집니다. *2 P 에는 오토 (범용 프로그램) 와 가변 프로그램 시스템이 포함되어 있습니다. *3 렌즈 조리개를 스톱다운하면서 오토미터 꺼짐 기능을 사용해 렌 즈 전 원 이 나 카 메 라 를 끄 면 , 조 리 개 날 개 가 최 대 조리개까지...
  • Page 216 중요 • 이 렌즈는 수동 초점 렌즈입니다. 카메라의 초점 모드가 AF 모드로 설정되어 있더라도 자동초점이 되지 않습니다. • 포 커 스 링 을 회 전 시 키 면 카 메 라 본 체 의 L C D 화 면 과 뷰파인더에...
  • Page 217 틸트 노브와 시프트 노브를 설정하십시오. (그림 3) 주의: 어느 한쪽 노브를 약간 돌리면 노브가 손상될 수 있습니다. 그림 3 카메라 전원을 끄고, 렌즈 위의 장 착 표 시 선 과 카 메 라 를 일치시킨 후, 렌즈가 잠길 때까지 시 계 반 대 방 향 으 로 렌...
  • Page 218 6. 노출 결정하기 카메라의 LCD 화면 또는 뷰파인더에 표시되는 조리개 값은 포커스 링을 회전시킬 때 렌즈의 조리개 링으로 설정되는 조리개 값과 다를 수 있습니다. 이러한 경우에는 LCD 화면 또는 뷰파인더에 표시되는 조리개 값이 유효 조리개입니다. 니콘 D4, D3-시리즈, D800-시리즈, D700, D300-시리즈, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 또는...
  • Page 219 카메라의 노출 모드를 M으로 설정하십시오. 렌즈의 조리개 링 또는 카메라의 커맨드 다이얼을 사용해 원하는 조리개를 설정하고 카메라의 LCD 화면에서 외장 노출계에 조리개 값을 입력해 노출을 결정하고 셔터 속도를 설정하십시오. 카메라 LCD 화면에서 조리개 값을 확인할 수 없거나 카메라에 LCD 화면이 없어 노출을 결정할 수 없는 경우에는...
  • Page 220 시프트 노브를 돌리면 렌즈가 수평으로 (혹은 렌즈를 리볼빙하면 수직으로) 카메라 바디에 평행하게 (±11.5mm) 시프트 됩니다. 시프트하면 카메라를 옮기지 않고도 화상의 프레임을 재구성할 수 있습니다. 그러면 피사체의 원근감 왜곡을 보정할 수 있고 원하지 않는 피사체가 주피사체 정면에 나타나지 않도록 할 수 있습니다 (229 페이지).
  • Page 221 리볼빙 그림 9 이 렌즈는 오른쪽이나 왼쪽으로 90°까지 리볼빙됩니다. 렌즈를 리볼빙하면 수직으로 동작할 수 있도록 시프트 기능을 변경할 수 있으며, 수평으로 작동하도록 틸트 기능을 변경할 수 있습니다. • 렌즈를 돌리기 전에, 시프트 노브와 틸트 노브를 돌려서 시프트와 틸트 양을 “0”으로 설정하십시오. 주의: 틸트와...
  • Page 222 조리개 스톱다운 버튼을 눌러 조리개를 최대로 설정하고, 포커스 링을 돌려 초점을 맞추십시오. 촬영 전에 조리개 스톱다운 버튼을 다시 누르면 조리개가 스톱다운 됩니다. • 니콘 D4, D3-시리즈, D800-시리즈, D700, D300-시리즈, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 또는 D3000 카메라를 사용할 때 조리개 스톱다운 버튼을 누르지 않고도 촬영이 가능합니다.
  • Page 223 참조하십시오. 11. 접사 촬영과 복사 작업시의 주의 사항 카메라 떨림 PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D는 상당히 높은 이미지 배율을 제공하기 때문에 촬영 중의 미세한 움직임조차도 이미지의 흔들림 현상이 발생할 수 있습니다. 카메라를 삼각대에 장착하고 케이블 릴리즈 또는 무선 코드를 사용하여 셔터를...
  • Page 224 13. 권장 포커싱 스크린 특정 Nikon SLR 카메라의 경우에는 어떠한 촬영 조건에서도 적절한 촬영을 가능하게 하는 다양한 종류의 교환 가능한 포커싱 스크린을 사용할 수 있습니다. 이 렌즈에는 다음 포커싱 스크린을 사용할 것을 추천합니다. 스크린 EC-B A B C F G1 G2 G3 G4 L M P U 카메라...
  • Page 225 주의: • F5 카메라의 경우, EC-B, EC-E, B, E, J, A, L 포커싱 스크린만이 멀티 패턴 측광으로 사용 가능합니다. • 상기 표에 없는 카메라에서 B 포커싱 스크린 또는 E 포커싱 스크린을 사용하는 경우에는 B 포커싱 스크린 또는 E 포커싱 스크린에 대한 설명 부분을 참고하십시오. 14.
  • Page 226 15. 표준 액세서리 • 77 mm 스냅 온 전면 렌즈 캡 LC-77 • 후면 렌즈 캡 • Bayonet 후드 HB-22 • 유연성이 있는 렌즈 파우치 CL-1120 16. 별매 액세서리 • 77 mm 스크류식 필터 17. 사양 렌즈 타입: D타입 NIKKOR 렌즈 (CPU와 니콘 Bayonet 마운트...
  • Page 227 렌즈 이동: 직각을 이루는 시프트 및 틸트 이동 (추가 비용을 들이면, 직각을 이루는 두 동작이 동일한[평행한] 방향으로 움직이도록 변경할 수 있습니다. 자세한 사항은 니콘 공식 서비스 센터로 문의해 주십시오.) 최대 시프트 양: ±11.5mm 최대 틸트 양: ±8.5° 렌즈 회전: 오른쪽과 왼쪽으로 90° (30° 단계마다 클릭 스톱) 노출...
  • Page 229 作 例 Sample images Beispielaufnahmen Exemples d’images Imágenes de muestra Provbilder Voorbeeldafbeeldingen Образцы изображений Immagini esemplificative 图像示例 範例影像 샘플 이미지...
  • Page 230 ■ シフト(P.11) ■ Shifting (P. 29) ■ Dezentrieren (S. 48) ■ Décentrement (P. 66) ■ Desplazamiento (p. 84) ■ Skiftning (S. 102) ■ Сдвиг (стр. 120) ■ Shiften (P. 138) ■ 平移 (P. 179) ■ Orientamento (P. 156) ■ 시프팅 (219 페이지 ) ■...
  • Page 231 被写体の歪みを修正する シフト無し (A) レンズから紙袋の上部と下部までの距離が異なるので、 ● 被写体が歪んで写ります。 シフト有り(B)カメラと紙袋を平行にして、下にシフトさせます。 ● Correct perspective distortion of subject • Without shifting (Photo A): When the lens-to-subject distance from the top and bottom of the subject differs, the subject appears with distorted perspective in the frame. •...
  • Page 232 Corregir la distorsión de perspectiva del sujeto • Sin desplazamiento (foto A): Cuando la distancia entre el objetivo y el sujeto no coincide entre la parte superior e inferior del sujeto, éste aparece con una perspectiva distorsionada en el encuadre. •...
  • Page 233 Correzione della distorsione prospettiva del soggetto • Senza orientamento (Foto A): Quando la distanza tra obiettivo e soggetto è differente a seconda della parte superiore o il fondo del soggetto, il soggetto apparirà nella foto con una prospettiva distorta. • Con orientamento (Foto B): Per correggere la distorsione, collocare la fotocamera parallelamente rispetto al soggetto e orientare l'obiettivo verso il basso.
  • Page 234 ■ シフト(P.11)   ■ Shifting (P. 29) ■ Dezentrieren (S. 48) ■ Décentrement (P. 66) ■ Desplazamiento (p. 84) ■ Skiftning (S. 102) ■ Сдвиг (стр. 120) ■ Shiften (P. 138) ■ 平移 (P. 179) ■ Orientamento (P. 156) ■ 시프팅 (219 페이지 ) ■...
  • Page 235 撮影者やカメラの写り込みを防ぐ シフト無し(C)鏡などを正面から撮影すると、撮影者やカメラが写り ● 込みます。 シフト有り(D)写り込まない位置に移動し、左にシフトさせます。 ● Excluding unwanted reflections • Without shifting (Photo C): When shooting a reflective surface such as a mirror, the photographer or the camera may be reflected in the frame. • With shifting (Photo D): To avoid such reflection, place the camera in a position where such reflection does not occur, then shift the lens left.
  • Page 236 Evitar reflejos no deseados • Sin desplazamiento (foto C): Cuando dispare a una superficie reflectante como un espejo, el fotógrafo o la cámara se pueden reflejar en el encuadre. • Con desplazamiento (foto D): Para evitar este reflejo, coloque la cámara en una posición en la que no se produzca este reflejo cuando desplace el objetivo hacia la izquierda.
  • Page 237 Esclusione di riflessi indesiderati • Senza orientamento (Foto C): Quando si fotografa una superficie riflettente come uno specchio, il riflesso del fotografo o della fotocamera può comparire sulla foto. • Con orientamento (Foto D): Per evitare questa situazione, collocare la fotocamera in una posizione in cui il riflesso non sia presente, quindi orientare l'obiettivo verso sinistra.
  • Page 238 ■ シフト(P.11) ■ Shifting (P. 29) ■ Dezentrieren (S. 48) ■ Décentrement (P. 66) ■ Desplazamiento (p. 84) ■ Skiftning (S. 102) ■ Сдвиг (стр. 120) ■ Shiften (P. 138) ■ 平移 (P. 179) ■ Orientamento (P. 156) ■ 시프팅 (219 페이지 ) ■...
  • Page 239 被写体の前にある不要物を避ける シフト無し(E)撮影したい構図内に不要物がある場合があります。 ● シフト有り(F)不要物が入らない位置に平行移動し、左にシフトさせ ● ます。 Excluding unwanted objects in the frame • Without shifting (Photo E): Sometimes unwanted objects appear in front of the main subject in a desired position for a specific composition. • With shifting (Photo F): To exclude such objects from disrupting the scene, move the camera horizontally at a position where the unwanted object will not be in the frame, then shift the lens left.
  • Page 240 Suprimir objetos no deseados del encuadre • Sin desplazamiento (foto E): En ocasiones aparecen objetos no deseados delante del sujeto principal en una posición deseada para una composición determinada. • Con desplazamiento (foto F): Para evitar que estos objetos perturben la escena, mueva la cámara en sentido horizontal hasta una posición en la que el objeto no esté...
  • Page 241 Esclusione degli oggetti indesiderati sulla foto • Senza orientamento (Foto E): Talvolta, dopo aver collocato la fotocamera nella posizione desiderata per una determinata composizione, davanti al soggetto principale compaiono degli oggetti indesiderati. • Con orientamento (Foto F): Per evitare che questi oggetti rovinino la scena, spostare la fotocamera orizzontalmente e collocarla in posizione tale che l'oggetto indesiderato non venga più...
  • Page 242 ■ ティルト(P.11)   ■ Tilting (P. 29) ■ Schwenken (S. 48) ■ Inclinaison (P. 66) ■ Inclinación (p. 84) ■ Tiltning (S. 102) ■ Наклон (стр. 120) ■ Tilten (P. 138) ■ 倾斜 (P. 179) ■ Inclinazione (P. 156) ■ 틸팅 (219 페이지 ) ■...
  • Page 243 手前から奥までピントを合わせる ティルト無し(G)カメラと平行でない被写体は、手前から奥までピン ● トが合いません。 ティルト有り(H)下にティルトさせると、手前から奥までピントが合 ● います。 Achieve focus on the entire subject plane when it is not parallel to the camera • Without tilting (Photo G): When the subject plane is not parallel to the camera, focus cannot be achieved throughout the entire subject plane.
  • Page 244 Enfocar el plano entero del sujeto cuando no está paralelo a la cámara • Sin inclinación (foto G): Cuando el plano del sujeto no está paralelo a la cámara, no puede lograrse el enfoque de todo el plano del sujeto. •...
  • Page 245 Ottenere la messa a fuoco su tutto il piano del soggetto quando questo non è parallelo alla fotocamera • Senza inclinazione (Foto G): Quando il piano del soggetto non è parallelo alla fotocamera, non è possibile ottenere la messa a fuoco su tutto il piano del soggetto.
  • Page 246 ■ ティルト(P.11)   ■ Tilting (P. 29)   ■ Schwenken (S. 48) ■ Inclinaison (P. 66) ■ Inclinación (p. 84) ■ Tiltning (S. 102) ■ Наклон (стр. 120) ■ Tilten (P. 138) ■ 倾斜 (P. 179) ■ Inclinazione (P. 156) ■...
  • Page 247 被写体の一部分にピントを合わせる ティルト無し(I)全体にピントが合っています。 ● ティルト有り(J)左にティルトさせると、 一部分にピントが合います。 ● Achieve focus on a specific part of the subject • Without tilting (Photo I): Focus is achieved on all parts of the subject. • With tilting (Photo J): Tilt the lens left to focus on only a specific part of the subject.
  • Page 248 Фокусирование на отдельном элементе объекта • Без наклона (фото I): Все элементы объекта в фокусе. • С наклоном (фото J): Наклоните объектив влево, чтобы сфокусироваться только на отельном элементе объекта. Scherpstellen op een specifiek deel van het onderwerp • Zonder tilten (Foto I): Er wordt scherpgesteld op alle delen van het onderwerp.
  • Page 249 피사체의 특정 부분에 초점 맞추기 • 틸팅 없음 (사진 I): 피사체의 모든 부분에 초점이 맞습니다. • 틸팅 있음 (사진 J): 피사체의 특정 부분에만 초점을 맞추려면 렌즈를 왼쪽으로 틸트 합니다.
  • Page 250 ■ Shifting/Tilting (P. 29) ■ シフトとティルトの併用(P.11) ■ Dezentrieren /Schwenken (S. 48) ■ Décentrement/inclinaison (P. 66) ■ Desplazamiento/inclinación (p. 84) ■ Skiftning/tiltning (S. 102) ■ Сдвиг/наклон (стр. 120) ■ Tiltshift (P. 138) ■ 平移 / 倾斜 (P. 179) ■ Orientamento/inclinazione (P. 156) ■...
  • Page 252 ノーマル(K)被写体が歪み、一部分にしかピントが合いません。 ● シフトのみ(L) ● ティルトのみ(M) ● シフトとティルト有り(N)併用によって、形が整い、全面にピントが ● 合います。 • Without shifting and tilting (Photo K): Without using shift and tilt, the subject appears distorted, and only a small area of the subject is in focus. • With shifting (Photo L) •...
  • Page 253 • Sin desplazamiento ni inclinación (foto K): Sin emplear el desplazamiento ni la inclinación, el sujeto aparece distorsionado, y sólo está enfocada una pequeña zona del sujeto. • Con desplazamiento (foto L) • Con inclinación (foto M) • Con desplazamiento e inclinación (foto N): Al emplear las funciones de desplazamiento e inclinación, el sujeto aparece con la perspectiva corregida y toda la zona del sujeto está...
  • Page 254 • Senza orientamento e inclinazione (Foto K): Senza usare le funzioni d'orientamento e d'inclinazione, i soggetti appaiono distorti, mentre solo una parte del soggetto è a fuoco. • Con orientamento (Foto L) • Con inclinazione (Foto M) • Con orientamento e inclinazione (Foto N): Quando si usano le funzioni d'orientamento e d'inclinazione, la distorsione prospettica della fotografia può...
  • Page 255 • 시프팅과 틸팅 없음 (사진 K): 시프팅과 틸팅을 사용하지 않으 면 피사체는 왜곡되어 보이며, 피사체의 작은 영역에만 초점이 맞습니다. • 시프팅 있음 (사진 L) • 틸팅 있음 (사진 M) • 시프팅과 틸팅 있음 (사진 N): 시프트와 틸트 기능을 사용하면 피사체는 원근감있게 나타나며 피사체의 전체 영역에서 초점 이...
  • Page 256 撮影距離∞時に設定できる範囲 Aperture range when the lens is set at “infinity” Blendenöffnungsbereich bei der Objektiveinstellung auf “unendlich”. Plage d’ouverture lorsque l’objectif est réglé sur “infini”. Gama de abertura cuando el objetivo se ajusta a “infinito” Bländarintervall när linsen är inställd på ”oändligt” 開放...
  • Page 257 カメラの表示パネル/ファインダー内での表示(∞時でF値設定) カメラ表示パネル/ファインダー内での表示(至近時でF値設定) ※ 撮影距離至近時で設定できる最大F値(f/48)は、露出値の設定のステ ップ幅により違います。図は、ステップ幅が1/3段のときです。 Display on camera’s LCD panel/viewfinder (f-number at “infinity”) Display on camera’s LCD panel/viewfinder (f-number at closest shooting distance) * The largest f-number (f/48) will vary according to the camera’s exposure value increment. The chart accounts for 1/3 EV increment settings.
  • Page 258 Расстояние диафрагмы, когда объектив настроен на «бесконечность» Diafragmaschaal wanneer de lens op “oneindig“ staat Gamma di apertura quando l’obiettivo è impostato su “infinito” 镜头设定为“无穷远(infinity) ”时的光圈范围 鏡頭設定為“無限遠(infinity) ”時的光圈範圍 렌즈가 ‘무한’으로 설정된 경우의 조리개 범위 Максимальная остановка остановки остановки остановки остановок остановок остановок...
  • Page 259 Изображение на ЖК-дисплее/видоискателе фотокамеры (число F в режиме «бесконечности») Изображение на ЖК-дисплее/видоискателе фотокамеры (число F при самом близком расстоянии съемки) * Самое большое число F (f/48) изменяется в зависимости от увеличения экспозиционного числа. Таблица учитывает настройки увеличения для 1/3 EV. Weergave op de camera's LCD-scherm/zoeker (f-waarde op "oneindig") Weergave op de camera's LCD-scherm/zoeker (f-waarde op kortste opnameafstand)
  • Page 264 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Printed in Japan TT2C07 ( C2 ) NIKON CORPORATION...

Ce manuel est également adapté pour:

Pc-e nikkor d

Table des Matières