Page 18
Continued operation could result in injury. After removing or disconnecting the power source, take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection. Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas Operating electronic equipment in the presence of flammable gas could result in an explosion or fire.
Page 19
Observe the following precautions when handling the camera and lens • Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could result in fire or electric shock. • Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands.
Page 20
Thank you for purchasing the PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D lens. 1. Nomenclature 1 Lens hood 9 Aperture scale & Aperture stop- 2 Lens hood 0 Aperture index down button ! Tilt knob * Shift knob attachment index 3 Lens hood...
• More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera with 3D Color Matrix Metering capability, because subject distance information is transferred from the lens to the camera body (without tilting and/or shifting) (with maximum aperture while mounted on cameras).
Page 22
3. Usable cameras and available functions There may be some restrictions or limitation of available functions. Refer to your camera’s user’s manual for details. One- Exposure Aperture touch Mounting mode setting Tilting/ preset to a Cameras shifting S A M aperture camera camera...
Page 23
F-401s/N4004s*, F-401/N4004*, — — — — — — — — F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601 /N6000*, F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Pronea S, Nikon MF cameras : Possible —: Impossible * Sold exclusively in the USA ** Sold exclusively in the USA and Canada...
Page 24
*1 Exposure will be incorrect when the lens is shifted and/ or tilted. *2 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program System. *3 When the lens power or the camera is turned off (including using the auto meter off function) while stopping down the lens aperture, the diaphragm blades fully open to the maximum aperture.
(Vignetting is the darkening of the corners around the image.) • When mounted on Nikon DX format digital SLR cameras, such as the D300-Series and D7000, the lens’ picture angle becomes 18°50’ and its 35 mm equivalent focal length is approx.
Page 26
4. Mounting lens Set the shift amount and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs. (Fig. 2) Note: Avoid attaching/detaching the lens to/from the camera while using tilt, shift and/or revolving, and without locking each knob. Failure to do so can lead to you pinching your fingers between the lens and the camera body.
Page 27
In this case, the aperture value displayed in the LCD panel or viewfinder is the effective aperture. When using the Nikon D4, D3-Series, D800-Series, D700, D300-Series, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 or D3000 camera Set the shift and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs.
Page 28
When using other Nikon cameras Set the shift and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs. (Fig. 2) Set the camera’s exposure mode to M. Press the aperture stop-down button to fully open the aperture, set the aperture ring to “2.8” (maximum aperture), and set the shutter speed for correct exposure.
Page 29
• When using a camera other than the D4, D3-Series, D800-Series, D700, D300-Series, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 or D3000, set the aperture with the lens’ aperture ring even on a camera that requires aperture to be set via its command dial. With a camera that has the custom setting menu “aperture setting with lens’...
Page 30
By shifting, you can recompose the frame of the shot without moving the camera. This lets you correct the perspective distortion of the subject or exclude unwanted objects from appearing in front of the main subject. (p. 229) • After shifting, tighten the shift lock release knob to fix the lens’...
Page 31
Revolving Fig. 9 This lens can be revolved up to 90° right or left. By revolving the lens, the shift function can be changed to operate vertically, and the tilt function can be changed to operate horizontally. • Before rotating the lens, set the shift and tilt amount to “0”...
Page 32
Before shooting, press the aperture stop-down button again to stop-down the aperture. • When using the Nikon D4, D3-Series, D800-Series, D700, D300-Series, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 or D3000 camera, you can take a picture without operating the aperture...
Infrared compensation For photography using infrared film, attach a red (R60) filter to the lens and compensate the focus manually. First, focus on the subject manually. Rotate the focus ring to realign the desired distance scale number (“2 m” in Fig. 11) to (middle between “16”...
Page 34
11. Notes on close-up photography and duplication work Camera shake The PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D provides such exceptionally high image magnification that even the slightest movement during shooting can cause the image to blur. Be sure to mount the camera on a tripod and use a cable release or remote cord to release the shutter.
Page 35
13. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: EC-B Screen A B C E F G1 G2 G3 G4 J K L M P U...
Page 36
Blank box means not applicable. Since type M screen can be used for both macrophotography at a magnification ratio of 1:1 or above and for photomicrography, it has different applications than other screens. Note: • For F5 cameras, only EC-B, EC-E, B, E, J, A, L focusing screens are usable in Matrix Metering.
• Reinforced plastic is used for certain parts of the lens. To avoid damage, never leave the lens in an excessively hot place. 15. Standard accessories • 77 mm snap-on front lens cap LC-77 • Rear lens cap • Bayonet hood HB-22 • Flexible lens pouch CL-1120 16.
Page 38
Lens construction: 6 elements in 5 groups (Some are Nano Crystal Coat-deposited lens elements) Picture angle: 28°30‘ with 35 mm (135) format Nikon film-SLR cameras and Nikon FX format digital SLR cameras 18°50‘ with Nikon DX format digital SLR cameras 22°53‘ with IX240 system cameras...
Page 39
Shift and tilt movement at right angles (the two operations can be modified for a surcharge, to move in the same [parallel] direction. For details, contact a Nikon authorized service representative.) Maximum shift amount: ±11.5mm Maximum tilt amount: ±8.5° Lens rotation: 90°...
Page 40
Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten.
Page 41
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf des Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D erwiesen haben. 1. Nomenklatur 1 Gegenlichtblende 9 Blendenskala * Dezentrierknopf 2 Montagemarkierung 0 Blendenindex ( Dezentrierskala ! Verschwenkungsknopf ) Drehhebel der Gegenlichtblende...
Page 42
Beispiel die Ausschaltung perspektivischer Verzerrung und die Scharfabbildung diagonal durchs Bild laufender Strukturen. • Das Objektiv ist mit einer automatischen Blendensteuerung ausgestattet. Wird es an einem Kameramodell Nikon D4, D3-Serie, D800-Serie, D700, D300-Serie, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 oder D3000 angebracht, können Sie sämtliche Belichtungssteuerungen ohne Betätigung der Abblenddtaste...
Page 43
— — — — F-801, F-601 , F3AF, F-601, F-501, Pronea S, Nikon MF Kameras : Möglich —: Nicht möglich *1 Bei verschobenem und/oder verschwenktem Objektiv ist die Belichtung nicht korrekt. *2 P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein.
Page 44
*5 Blendenlamellen öffnen und schließen automatisch nach jedem Drücken des Auslösers, und die Belichtung ist bei kontinuierlichem Aufnehmen falsch. *6 Werden Objektiv oder Kamera abgeschaltet (mittels der Abschaltfunktion für die Automessung) während die Objektivblende abgeblendet wird, bleibt diese in der Abblendeinstellung stehen. Wird die Kamera erneut eingeschaltet oder der Auslöser leicht gedrückt, öffnen sich die Blendenlamellen einmal und schließen sich dann.
Page 45
Vignettierung oder leichte Farbveränderung auftreten. (Unter Vignettierung versteht man die Abdunkelung der Bildecken.) • Bei Verwendung des Objektivs an einer digitalen Nikon- Spiegelreflexkamera mit DX-Format, wie der D300-Serie oder der D7000, beträgt der Bildwinkel 18°50’ und der Brennweitenbereich entspricht 127,5 mm bei einer Kleinbildformatkamera.
Page 46
Sucher der Kamera angezeigte Blende von der am Blendenring vorgewählten abweichen. In diesem Fall handelt essich bei der angezeigten um die wirksame Blende. Bei Verwendung der Kamera Nikon D4, D3-Serie, D800-Serie, D700, D300-Serie, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 oder D3000 Stellen Sie die Dezentrier- und Schwenkbewegungen durch Drehen der betreffenden Knöpfe auf Null.
Page 47
Bei Verwendung anderer Nikon-Kameras Stellen Sie die Dezentrier- und Schwenkbewegungen durch Drehen der betreffenden Knöpfe auf Null. (Abb. 2) Stellen Sie den Belichtungsmodus der Kamera auf »M« ein. Drücken Sie die Abblendtaste, um die Blende zu öffnen, stellen Sie den Blendenring auf »2,8« (maximale Öffnung), und legen Sie die für eine korrekte Belichtung erforderliche Verschlusszeit fest.
Page 48
7. Funktion zum Dezentrieren bzw. Schwenken Achtung • Für korrektes Fotografieren empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs. • Werden die Knöpfe zu stark gedreht, kann es zu einer Beschädigung kommen. • Bei Verwendung der Funktion zum Dezentrieren bzw. Schwenken kann eine leichte Vignettierung auftreten. (Unter Vignettierung versteht man die Abdunkelung der Bildecken.) Um dies zu vermeiden, schließen Sie die Blende (Auswahl einer größeren f-Nummer), oder korrigieren Sie die Belichtung vor der Aufnahme.
Page 49
Durch Drehen des Schwenkungsknopfes wird das Objektiv nach oben und unten (bzw. bei Drehung des Objektivs nach rechts oder links) geschwenkt, und zwar um ±8,5° zur Kamera. Hierdurch wird die Scharfabbildung von Objektebenen möglich, die sich nicht parallel zur Filmebene befinden oder von kleinen Bereichen des Objekts, die parallel zur Bildebene liegen.
Page 50
Entfernungsrings. Drücken Sie die Abblendtaste vor dem Fotografieren erneut, um die Öffnung abzublenden. • Wenn Sie die Kamera Nikon D4, D3-Serie, D800-Serie, D700, D300-Serie, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 oder D3000 verwenden, können Sie eine Aufnahme machen, ohne die Abblendtaste zu betätigen.
Page 51
Infrarotkompensierung Bringen Sie für Aufnahmen auf Infrarotfilm einen Rotfilter (R60) an der Linse an und korrigieren Sie die Fokussierung manuell. Fokussieren Sie das Aufnahmeobjekt zunächst manuell. Drehen Sie den Entfernungsstellring zur Nacheinstellung des gewünschten Werts auf der Entfernungsskala (in Abb. 11 „2 m“) auf (Mitte zwischen „16“...
Page 52
11. Hinweise für Nahaufnahmen und Duplikationen Verwacklungsunschärfe Das PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D ermöglicht überdurchschnittlich große Abbildungsmaßstäbe, sodass selbst geringste Bewegungen während der Aufnahme Verwacklungsunschärfe verursachen könnten. Die Kamera sollte deshalb auf ein Stativ gesetzt und mit einem Draht- oder Fernauslöser bedient werden.
Page 53
13. Empfohlene Einstellscheiben Es sind verschiedene austauschbare Einstellscheiben für Nikon- Spiegelreflexkameras für jede erdenkliche Aufnahmesituation erhältlich. Für die Verwendung mit diesem Objektiv empfehlen wir die folgenden: Screen EC-B A B C F G1 G2 G3 G4 L M P U...
Hinweis: • Bei F5-Kameras können die Einstellscheiben EC-B, EC-E, B, E, J, A, L nur mit Matrixmessung verwendet werden. • Bei Verwendung der Scheiben B und E in anderen als den oben genannten Kameras gelten die Spalten für die Scheiben B und E. 14.
17. Technische Daten Objektivtyp: NIKKOR mit D-Charakteristik eingebauter CPU und Nikon-Bajonett Brennweite: 85 mm Maximale f/2,8 Blendenöffnung: Optischer Aufbau: 6 Elemente in 5 Linsengruppen (Manche Linsenelemente besitzen eine Nanokristallvergütung) Bildwinkel: 28°30’ mit Nikon-Film- Spiegelreflexkameras im 35-mm-Format (135) und Digital-Spiegelreflexkameras im Nikon-FX-Format 18°50’...
Page 56
Verstellbewegungen: Dezentrierung und Verschwenkung im rechten Winkel zueinander (gegen eine Gebühr ist Umstellung auf gleichsinnige [parallele] Bewegung möglich. Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Nikon- Händler.) Maximale Dezentrierung: ±11,5 mm Maximale Verschwenkung: ±8,5° Objektivdrehung: 90° rechts und links (Raststellungen in Abständen von 30°)
Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles.
Page 59
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet objectif Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D. 1. Nomenclature 1 Parasoleil 0 Repère des ouvertures ( Échelle de décentrement 2 Repère de fixation du ! Molette d’inclinaison ) Levier rotatif parasoleil @ Échelle d’inclinaison...
• Un contrôle d’exposition plus précis est possible quand cet objectif est monté sur un appareil Nikon à mesure matricielle 3D, car l’information de distance au sujet est transférée de l’objectif au boîtier (sans inclinaison et/ou décentrement) (avec une ouverture maximale lorsqu’il est monté...
— — — — — F3AF, F-601, F-501, Pronea S, appareils MF Nikon : Possible —: Impossible *1 L’exposition sera incorrecte si l’objectif est décentré et/ou incliné. *2 P inclut AUTO (programme à usage général) et le système à programme variable.
*5 Les lames du diaphragme s’ouvrent et se referment après chaque pression du déclencheur et l’exposition sera incorrecte pour une prise de vue continue. *6 Lorsque la puissance de l’objectif ou l’appareil est désactivé (y compris à l’aide de la fonction de désactivation automatique du posemètre) pendant la réduction de l’ouverture du diaphragme, l’objectif demeure sur ce réglage.
(le vignetage est le phénomène décrit comme l’obscurcissement des angles autour de l’image). • Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au format DX comme la série D300 et D7000, le champ angulaire de l’objectif devient 18°50’ et la focale équivalente en 35 mm est d’environ 127,5 mm.
Dans ce cas, l’ouverture affichée sur l’écran de contrôle CL ou dans le viseur estl’ouverture effective. Pour l’appareil Nikon D4, série D3, série D800, D700, série D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 ou D3000 Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les molettes de décentrement...
Pour les autres appareils Nikon Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les molettes de décentrement et d’inclinaison (fig. 2). Réglez le mode d’exposition de l’appareil sur M. Appuyez sur le bouton de fermeture du diaphragme pour ouvrir complètement le diaphragme, réglez la bague d’ouverture sur...
7. Fonction d’inclinaison/décentrement Important • L’utilisation d’un trépied est conseillée pour une prise de vue optimale. • Un serrage excessif des molettes peut provoquer des dommages. • L’utilisation de la fonction d’inclinaison/décentrement peut provoquer un effet de vignetage (phénomène décrit comme l’obscurcissement des angles qui se produit autour de l’image).
Page 67
Dans cette opération, l’objectif est incliné vers le haut ou le bas (vers la droite ou la gauche, à la rotation de l’objectif) à ± 8,5° du plan film. Via l’inclinaison, vous pouvez obtenir un plan sujet entièrement net quand il n’est pas parallèle au plan film ou vous focaliser sur certaines parties du sujet parallèles au boîtier (p.
Avant une prise de vue, appuyez de nouveau sur le bouton de fermeture du diaphragme pour réduire l’ouverture. • Avec l’appareil photo Nikon D4, série D3, série D800, D700, série D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 ou D3000, il est possible de prendre une photo sans actionner le bouton de fermeture du diaphragme (l’ouverture peut être...
Correction infrarouge Pour prendre des photos avec un film infrarouge, vous devez monter un filtre rouge (R60) sur le diaphragme et la mise au point doit être corrigée manuellement. Commencez par faire le point sur le sujet. Tournez la bague de mise au point pour réaligner la valeur de distance de mise au point souhaitée («...
11. Conseils pour la macrophotographie et les travaux de duplication Le bougé Le PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D a un tel grossissement de l’image que le moindre rnouvement pendant la prise de vue donnera un cliché flou. Pour éviter ceci, placez l’appareil photo sur un pied et utilisez un déclencheur souple ou un câble de télécommande.
13. Écrans de mise au point recommandés Différents verres de mise au point interchangeables sont disponibles pour certains appareils Nikon, afin de s’adapter au mieux à toutes les prises de vue. Nous vous recommandons l’usage des suivants en association avec cet objectif : Écran...
Remarque : • Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être utilisés avec la mesure matricielle. • En cas d’utilisation de verres B et E dans des appareils autres que ceux indiqués ci-dessus, reportez-vous aux colonnes sur verres B et E.
6 éléments en 5 groupes (Certains sont des optique : lentilles à couche déposée de nano cristal) Angle de champ : 28°30’ avec les reflex argentiques Nikon et reflex numériques Nikon au format FX 35 mm 18°50’ avec les reflex numériques Nikon au format DX 22°53’...
Page 74
à angle droit (les deux opérations sont modifiables pour une surcharge afin de se déplacer dans la même direction [parallèle]. Pour plus d’informations, contactez un représentant Nikon autorisé.) Décentrement maximum : ±11,5mm Inclinaison maximum : ±8,5° Rotation de 90° vers la droite et la gauche (positions l’objectif :...
Page 76
Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor...
Page 77
Gracias por adquirir el objetivo Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D. 1. Nomenclatura 1 Visera del objetivo 8 Anillo de aberturas & Botón de reducción de abertura 9 Escala de aberturas 2 Índice de acoplamiento * Perilla de desplazamiento de la visera del objetivo 0 Índice de abertura...
• Este objetivo presenta control automático de la abertura. Montado en una cámara Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 o D3000, permite al usuario utilizar todos los modos de exposición o hacer...
Page 79
— — — — — — — — F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601 /N6000*, F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Pronea S, cámaras Nikon MF : Posible —: Imposible * De venta exclusiva en los EE.UU. ** De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá...
Page 80
*1 Un objetivo desplazado y/o inclinado causará una exposición incorrecta. *2 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable. *3 Cuando la potencia del objetivo o la cámara se desconectan (incluyendo el uso de la función automática de desconexión del medidor) al tiempo que se reduce la abertura del objetivo, las hojas del diafragma se abren completamente hasta el máximo.
• Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon como las de la serie D300 y la D7000, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 18º50’ y su distancia focal equivalente de 35 mm es de aproximadamente 127,5 mm.
Page 82
En este caso, el valor de abertura indicado en el panel de cristal líquido o visor es la abertura efectiva. Con la cámara Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 o D3000 Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando las perillas de desplazamiento e inclinación (fig.
Page 83
Con el modo P o S, ajuste la abertura utilizando el dial de control de la cámara. Con otras cámaras Nikon Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando las perillas de desplazamiento e inclinación (fig. 2). Ajuste el modo de exposición de la cámara a M.
Page 84
7. La función de desplazamiento/inclinación Importante • Se recomienda utilizar un trípode para lograr un disparo correcto. • Si se aprietan demasiado las perillas se pueden dañar. • El uso de la función de desplazamiento/inclinación puede provocar cierto viñetado (el viñetado es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de la imagen).
Page 85
Al girar la perilla de inclinación, el objetivo se inclina hacia arriba y abajo (o derecha e izquierda, cuando el objetivo está girado) ±8,5° con respecto a la cámara. Con esta inclinación puede obtener un enfoque nítido de todo el plano del sujeto cuando no está paralelo a la cámara o puede enfocar zonas pequeñas del sujeto paralelas a la cámara (p.
Page 86
Antes de disparar, pulse el botón de reducción de la abertura otra vez para reducir la abertura. • Con la cámara Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 o D3000 puede sacar una foto sin utilizar el botón de reducción de la abertura (la abertura puede reducirse...
Compensación de infrarrojos Para fotografías que usen película de infrarrojos, instale un filtro rojo (R60) en la lente para compensar el enfoque manualmente. En primer lugar, enfoque manualmente sobre el sujeto. Gire el anillo de enfoque para realinear el número deseado de la escala de distancias (“2 m”...
Page 88
11. Observaciones sobre fotografía de acercamiento y trabajo de duplicación Movimiento de la cámara EI PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D proporciona ampliación de imagen tan grande que aún el movimlento más ligero durante la toma causa una imagen borrosa. Monte la cámara en un trípode y utilice un cable de disparo o un cable de mando a distancia para liberar el obturador.
Page 89
13. Pantallas de enfoque recomendadas Existen varias pantallas de enfoque intercambiables disponibles para algunas cámaras SLR Nikon, permitiendo la adaptación a cualquier situación a la hora de tomar la fotografía. Las recomendadas para este objetivo son las siguientes: Pantalla EC-B...
Nota: • Para las cámaras F5, únicamente pueden utilizarse pantallas de enfoque EC-B, EC-E, B, E, J, A, L en medición de matriz. • Cuando utilice las pantallas de enfoque B y E en cámaras distintas de las relacionadas arriba, consulte las columnas correspondientes a las pantallas B y E.
Ángulo de imagen: 28°30’ con cámaras SLR de película con formato de 35 mm (135) de Nikon y cámaras digitales SLR con formato FX de Nikon 18°50’ con cámaras digitales SLR con formato DX de Nikon;...
Page 92
[paralelo]. Para más información, póngase en contacto con un representante del servicio autorizado de Nikon.) Valor máximo de desplazamiento: ±11,5 mm Valor máximo de inclinación: ±8,5° Rotación del 90°...
Page 94
Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt användning kan medföra personskada. När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon-servicecenter för kontroll. Använd inte kameran eller objektivet i närheten av lättantändlig gas Hantering av elektrisk utrustning i närheten av lättantändlig gas kan...
Page 95
Tack för att du valde ett Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D- objektiv. 1. Terminologi 1 Motljusskydd för 8 Bländarring & Knapp för objektiv bländarstopp 9 Bländarskala 2 Motljusskydd * Knapp för skiftning 0 Bländarindex fästindex ! Tiltknapp ( Skiftskala...
Page 96
är parallellt med kameran. • Objektivet har en funktion för automatisk bländarkontroll. När det är monterat på en Nikon D4, D3-serien, D800-serien, D700, D300-serien, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 eller D3000 kan användaren använda alla exponeringslägen för att fotografera utan att använda knappen för bländarstopp.
Page 97
— — — — — — F3AF, F-601, F-501, Pronea S, Nikon MF kameror : Möjligt —: Ej möjligt *1 Exponeringen kommer att bli felaktig när objektivet är skiftat och/eller tiltat. *2 P inkluderar AUTO (General-Purpose Program) och Vari- Programsystem.
Page 98
*6 När objektivet eller kameran slås ifrån (inklusive användning av funktionen automätaravstängning) medan objektivbländaren stoppas, öppnas objektivets bländare maximalt. När kameran slås på igen eller slutarens avtryckarknapp trycks ned lätt, öppnas bländarbladen en gång och sluts därefter. Detta är inte ett funktionsfel.
Page 99
Viktigt • Objektivet är manuellt fokuserande, och autofokus fungerar inte ens när kamerans fokusläge står på AF. • Genom att vrida fokusringen visas den effektiva bländningen i LCD-panelen och sökaren på kamerahuset. • Användande av tilt/shift-funktionen kan orsaka lätt vignettering eller en svag färgförändring.
Page 100
I detta fall är det bländarvärde som visas i LCD-panelen eller sökaren den effektiva bländaröppningen. När du använder Nikon D4, D3-serien, D800-serien, D700, D300-serien, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 eller D3000 Ställ skift och tilt till 0 genom att vrida skift- och tiltknapparna.
Page 101
När andra Nikonkameror används Ställ skift och tilt till 0 genom att vrida skift- och tiltknapparna. (fig. 2) Ställ in kamerans exponeringsläge på M. Tryck på knappen för bländarstopp för att helt öppna bländaren, ställ bländarringen på “2,8“ (maximal bländare), och ställ slutartiden så...
Page 102
7. Skift-/tiltfunktionen Viktigt! • Ett stativ rekommenderas för bra bilder. • Att spänna varje ratt för mycket kan orsaka skada. • Användning av skift/tilt-funktionen kan orsaka vinjettering. (Vinjettering är de mörka hörnorna runt bilden.) För att motverka detta stänger du bländaren (välj ett större f-värde), eller kompenserar exponeringen innan du trycker av.
Page 103
När tiltratten vrids flyttas objektivet upp och ned (eller till höger och vänster, när objektivet roterats) ±8,5° mot kamerahuset. Genom att tilta kan du få tydlig fokusering på hela planet när det inte är parallellt med kameran eller också kan du fokusera på små ytor på...
Page 104
Innan fotografering, tryck på knappen för bländarstopp igen för att stoppa bländaren. • När du använder Nikon D4, D3-serien, D800-serien, D700, D300-serien, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 eller D3000-kamera, kan du ta en bild utan att använda knappen för minskning av bländartid (bländartalet kan minskas till önskad...
Page 105
9. Skärpedjup Skärpedjupsskala • Ungefärligt djup kan bestämmas Avståndsindex genom att kontrollera skärpedjupsskalan. • Genom att använda knappen för bländarstopp eller knapp för granskning av skärpedjup (med D4, D3-serien, D800-serien, D700, D300-serien, D90 eller D7000), kan skärpedjupet kontrolleras genom kamerans sökare. •...
Page 106
Det rekommenderas inte att använda kamerans inbyggda blixt för fotografering med tilt/ skift. 13. Rekommenderade mattskivor Olika utbytbara mattskivor finns för vissa Nikon SLR-kameror för att passa alla fotograferingssituationer. De som rekommenderas tillsammans med detta objektiv är: Skärm...
Page 107
För F5-kameror, kompensera genom att använda Anpassad inställning #18 på kamerahuset. För kameror i F4-serien, kompensera genom att använda knapparna för exponeringskompensation för mattskivan. Se kamerahusets användarhandbok för fler detaljer. En tom ruta innebär att det inte är tillämpligt. Eftersom skärmtyp M kan användas för både makrofotografering vid en förstoringsgrad på...
Page 108
14. Objektivvård • När objektivet inte används, ställ tilt och skift på “0“. Objektivet har många rörliga delar och lätt bli smutsigt av damm, smuts eller vattendroppar. • Rengör linsytan med en blåspensel. Använd en mjuk, ren bomullstrasa eller en linsduk fuktad med etanol (alkohol) för att ta bort smuts och fläckar.
85 mm Maximal bländare: f/2,8 Linskonstruktion: 6 element i 5 grupper (En del är nanokristallbelagda linselement) Bildvinkel: 28°30’ med 35 mm-format (135) Nikon film SLR-kameror och Nikon FX-format digitala SLR-kameror 18°50’ med Nikons digitala SLR-kameror i DX-format; 22°53’ med IX240 systemkameror...
Page 110
Objektivrotation: 90° åt höger och vänster (klick-stop för var 30°) Exponeringsmätning: Via fullbländare Storlek: 77 mm (P = 0,75 mm) Mått: Ungefär 83,5 mm diameter x 107 mm (utstick från objektivets monterade fläns) Vikt: Ungefär 635 g Specifikationer och design kan ändras utan meddelande eller skyldighet från tillverkarens sida.
Page 112
объектива, немедленно извлеките батареи, стараясь не допустить ожогов. Продолжение работы с устройством может привести к получению травм. После извлечения батареи или отключения источника питания доставьте изделие для проверки в ближайший авторизованный сервисный центр компании Nikon. Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при наличии в воздухе легковоспламеняющихся газов...
механизм сдвига и наклона объектива, чтобы удержать в фокусе всю плоскость объекта, если он не параллелен камере. • Объектив оснащен системой автоматической регулировки диафрагмы. При установке на фотокамеры Nikon D4, серия D3, серия D800, D700, серия D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 или D3000 данный объектив предоставляет возможность...
Page 115
F-401, F-801s, F-601 , F3AF, F-601, F-501, Pronea S, камеры Nikon MF : Возможно —: Невозможно *1 При сдвиге и/или наклоне объектива экспозиция будет неверной. *2 Режим P включает в себя режим AUTO (универсальная программа) и систему с варипрограммой. *3 Если питание объектива или камеры выключается (включая использование...
Page 116
*4 Закрытие диафрагмы объектива активирует функцию AE-L (блокировка автоматического выбора экспозиции). *5 Лепестки диафрагмы открываются и закрываются после каждого нажатия кнопки затвора, экспозиция для непрерывной съемки будет неверной. *6 Если питание объектива или камеры выключается (включая использование функции автоматического отключения экспонометра) при...
• Старайтесь не загрязнять и не повреждать контакты управления. • В случае повреждения резинового уплотнителя крепления объектива обратитесь к авторизованному дилеру компании Nikon или в сервисный центр для проведения ремонта. • При низких температурах следует использовать в фотокамере новые или полностью заряженные аккумуляторы.
Page 118
помощью кольца диафрагмы объектива при вращении кольца фокусировки. В этом случае действительным значением диафрагмы будет значение, отображаемое на ЖК-панели или в видоискателе. При пользовании фотокамерой Nikon D4, серия D3, серия D800, D700, cерия D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 или D3000 При...
Page 119
В режиме P или S установите диафрагму при помощи диска управления камеры. При пользовании другими фотокамерами Nikon При помощи кремальер регулировки угла наклона и сдвига установите значения сдвига и наклона, равные 0 (рис. 2). Установите режим экспозиции фотокамеры на М.
Page 120
7. Функция сдвига/наклона Внимание • Для правильной съемки рекомендуется использовать штатив. • Излишне плотное закручивание может повредить кремальеры. • Использование функции сдвига/наклона может вызвать эффект виньетирования. (Виньетирование – затемнение углов вокруг изображения). Во избежание этого закройте диафрагму (выберите большее число F) или задайте...
Page 121
При вращении кремальеры регулировки угла наклона угол наклона объектива относительно корпуса камеры изменяется в пределах 8,5° в вертикальной плоскости (или горизонтальной, если объектив повернут). За счет изменения угла наклона можно обеспечить четкий фокус всей плоскости объекта, если она не параллельна камере или сфокусироваться...
Page 122
фокусировочного кольца. Перед фотографированием повторно нажмите кнопку диафрагмирования для затемнения линзы диафрагмой. • При использовании камеры Nikon D4, серия D3, серия D800, D700, серия D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 или D3000 можно фотографировать, не используя кнопку диафрагмирования (диафрагму можно затемнить...
Page 123
Поправка при инфракрасной съёмке Для фотографий, снимаемых на инфракрасную плёнку, установите на объектив красный (R60) фильтр и вручную отрегулируйте фокусировку. Сначала сфокусируйтесь на объекте вручную. Поверните кольцо фокусировки так, чтобы настроить желаемый номер на шкале расстояния («2 м» на рис. 11) на (в...
Page 124
расстояния съемки см. стр. 260. 11. Примечания по фотографиям с макросъемкой и дублированием Тряска фотокамеры PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D обеспечивает настолько высокое увеличение изображения, что даже малейшее движение во время съемки может вызвать его размытость. Обязательно устанавливайте фотокамеру на треногу и используйте спусковой...
Page 125
13. Рекомендуемые фокусировочные экраны Сменные фокусировочные экраны, доступные для определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают осуществлять съемку практически в любых ситуациях. С этим объективом рекомендуется использовать следующие фокусировочные экраны: Экран EC-B A B C F G1 G2 G3 G4 L M P U Фотокамера...
Page 126
Пустое поле означает, что фокусировочный экран использовать нельзя. Поскольку экран типа M может использоваться как для макросъёмки при увеличении 1:1 и выше, так и для микрофотографирования, его применение отличается от применения других экранов. Примечание: • При использовании фотокамер F5 для матричного замера экспозиции можно использовать...
28°30´ при использовании с 35-мм (135) пленочными зеркальными фотокамерами Nikon и цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon формата FX 18°50´ при использовании с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon формата DX; 22°53´ при использовании с фотокамерами со стандартом фотопленки IX240 МакМаксимальный масштаб съемки при...
Page 128
модифицировать за дополнительную плату для того, чтобы перемещения происходили в одном направлении [параллельно]. Для получения дополнительной информации обращайтесь к официальному представителю компании Nikon.) Максимальное значение сдвига: ±11,5 мм Максимальное значение наклона: ±8,5° Поворот объектива: 90° вправо и влево (с шагом, отмечаемым...
Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
Page 131
Gefeliciteerd met de aanschaf van het Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D objectief. 1. Terminologie 1 Zonnekap 8 Diafragmaring ^ CPU-contacten 2 Bevestigingsindex 9 Diafragmaschaal & Diafragmeerknop 0 Diafragma-index * Shiftknop voor zonnekap 3 Montage-index voor ! Tiltknop ( Shiftschaal...
• Nog nauwkeurigere regeling van de belichting is mogelijk wanneer dit objectief gebruikt wordt op een Nikon camera met 3D-matrixmeting, omdat afstandsinformatie voor een onderwerp vanuit het objectief naar de camera gestuurd wordt (zonder tilten en/of shiften) (met het grootst mogelijke diafragma wanneer gemonteerd op camera’s).
Page 133
— — — — — F3AF, F-601, F-501, Pronea S, Nikon MF camera’s : Mogelijk —: Niet mogelijk *1 De belichting zal niet juist zijn wanneer het objectief geshift en/ of getilt is. *2 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpstanden (Digital Vari-Program).
Page 134
*4 Het diafragmeren van het diafragma zal AE-L activeren (AE-vergrendeling). *5 Diafragmalamellen openen en sluiten na elke druk op de ontspanknop en de belichting zal niet juist zijn voor continue opnamen. *6 Als de stroomtoevoer naar het objectief wordt afgesloten of de camera wordt uitgeschakeld (ook door middel van de automatische meter-uit functie) tijdens het diafragmeren, zal het diafragma in de gediafragmeerde stand blijven staan.
Page 135
(Vignettering duidt op de donkere hoeken die zich vormen om het beeld.) • Bij montage op een Nikon DX-formaat digitale SLR-camera’s, zoals de D300-serie en de D7000, wordt de beeldhoek 18°50’ en bedraagt de brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent circa 127,5 mm.
Page 136
In dit geval is de diafragmawaarde die op het LCD-scherm of in de zoeker wordt getoond het effectieve diafragma. Als u de Nikon D4-camera, D3-serie-camera, D800-serie- camera, D700-camera, D300-serie-camera, D90-camera, D7000-camera, D5100-camera, D5000-camera, D3100-camera...
Page 137
Bij de stand P of S moet u het diafragma instellen met de instelknop van de camera. Als u andere Nikon camera’s gebruikt Zet shift en tilt op 0 door aan de shift- en tiltknoppen te draaien. (Afb. 2) Zet de belichtingsstand van de camera op M.
Page 138
7. De tiltshiftfunctie Belangrijk • Voor goede opnamen wordt aanbevolen om een driepootstatief te gebruiken. • Als u aan elke knop te hard draait, kan dat leiden tot beschadiging. • Het gebruik van de tiltshiftfunctie kan leiden tot enige vignettering. (Vignettering duidt op de donkere hoeken die zich vormen om het beeld.) Om dit tegen te gaan, sluit het diafragma (kies een groter f-getal), of compenseer de belichting voordat u de foto maakt.
Page 139
Door aan de tiltknop te draaien, zal het objectief omhoog of omlaag kantelen (of naar links of rechts als het objectief gedraaid is) op een hoek van ±8,5° ten opzichte van de camerabody. Door te tilten kunt u goed scherpstellen op het hele onderwerpvlak wanneer dit vlak niet parallel is met de camera of scherpstellen op kleine delen van het onderwerp die parallel liggen met de camera (p.
Page 140
Druk de diafragmeerknop weer in om te diafragmeren voordat u een foto maakt. • Met de Nikon D4, D3-serie, D800-serie, D700, D300-serie, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 of D3000 kunt u een foto nemen zonder de diafragmeerknop te gebruiken (het diafragma kan automatisch gediafragmeerd worden naar een geselecteerde opening door de ontspanknop in te drukken zonder de diafragmeerknop in te drukken).
Page 141
11. Opmerkingen bij close-upfotografie en duplicatiewerk Bewegende camera De PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D biedt zulke sterke beeldvergroting dat zelfs de kleinste beweging tijdens de opname het beeld troebel kan maken. Zorg dat de camera op een driepootstatief staat en gebruik een kabelontspanner of afstandsbedieningskabel om de ontspanknop te bedienen.
Page 142
13. Aanbevolen matglazen Er zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon SLR-camera's voor elke fotogelegenheid. De volgende worden voor dit objectief aangeraden: Matglas EC-B A B C...
Page 143
F5 corrigeert u de belichting via persoonlijke instelling 18 op de camera. Voor de F4-serie corrigeert u de belichting met behulp van de belichtingscorrectieknop voor het matglas. Raadpleeg de gebruikshandleiding van de camera voor meer informatie. Een leeg vakje betekent ‘niet van toepassing’. Aangezien een M- type matglas zowel kan worden gebruikt voor macrofotografie met een vergrotingsfactor van 1:1 of hoger als voor microfotografie, heeft dit matglas andere toepassingen dan de andere matglazen.
14. Objectiefonderhoud • Zet tilt en shift op ‘0’ wanneer het objectief niet gebruikt wordt. Het objectief heeft veel bewegende delen en kan makkelijk vervuild raken door stof, viezigheid of waterdruppels. • Reinig het objectiefoppervlak met een blaasborsteltje. Gebruik voor het verwijderen van vuil en vlekken een zachte, schone katoenen doek of een lenstissue dat is bevochtigd met ethanol (alcohol) of lensreiniger.
Objectiefconstructie: 6 elementen in 5 groepen (Sommige zijn lenselementen met Nano Crystal Coat) Beeldhoek: 28°30’ bij 35mm (135) formaat Nikon film- SLR camera’s en Nikon FX-formaat digitale SLR-camera’s; 18°50’ bij Nikon DX-formaat digitale SLR-camera’s; 22°53’ bij camera’s met IX240-systeem...
Page 146
Objectiefbeweging: Tilt- en shiftbewegingen in rechte hoeken (deze twee handelingen kunnen gewijzigd worden tegen extra betaling, zodat ze in dezelfde [parallelle] richting bewegen. Voor nadere bijzonderheden kunt u contact opnemen met een officiële Nikon service- vertegenwoordiging.) Maximale shift: ±11,5mm Maximale tilt: ±8,5° Objectiefdraaiing: 90°...
Page 148
Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria.
Page 149
Vi ringraziamo per l’acquisto dell’obiettivo Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D. 1. Nomenclatura 1 Paraluce 9 Scala di apertura & Tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo 2 Indice di collegamento 0 Indice di apertura * Manopola d’orientamento del paraluce ! Manopola d’inclinazione 3 Indice di montaggio ( Scala d’orientamento...
è parallelo alla fotocamera. • Questo obiettivo è caratterizzato dal controllo automatico dell’apertura. Una volta montato sulla macchina Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 o D3000, l’utente può...
Page 151
— — — — F-601 , F3AF, F-601, F-501, Pronea S, fotocamere Nikon MF : Possibile —: Impossibile *1 L’esposizione non sarà corretta dopo aver orientato e/o inclinato l’obiettivo. *2 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program.
Page 152
*4 Riducendo l'apertura dell'obiettivo, si attiva l'AE-L (blocco AE). *5 Le lamelle del diaframma si aprono o si chiudono dopo ogni pressione del pulsante di scatto e l’esposizione non sarà adatta per lo scatto continuo. *6 Quando si spegne l’obiettivo o la fotocamera (compreso usando la funzione auto meter off) durante la riduzione dell’apertura dell’obiettivo, l’apertura rimane bloccata sul valore impostato.
Page 153
(La vignettatura indica l'oscuramento degli angoli dell'immagine.) • Qualora installato su fotocamere reflex digitali Nikon formato DX, quali le serie D300 e D7000, l’angolazione delle immagini sull’obiettivo diventa di 18°50’ e la lunghezza focale pari a 35 mm di circa 127,5 mm.
Page 154
In questo caso, il valore dell’apertura, visualizzato sul display a cristalli liquidi o sul mirino, indica l’apertura effettiva. Usando la fotocamera Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 e D3000 Mettere a zero il valore dell’orientamento e il valore dell’inclinazione ruotando le manopole...
Page 155
In modo P o S, regolare l’apertura usando la manopola di controllo della fotocamera. Usando fotocamere Nikon diverse Mettere a zero il valore dell’orientamento e il valore dell’inclinazione ruotando le manopole d’orientamento e d’inclinazione. (Fig. 2) Regolare il modo d’esposizione della fotocamera su M.
Page 156
7. La funzione orientamento/inclinazione Importante • L”uso di un cavalletto è consigliato per poter scattare correttamente le foto. • La rotazione eccessiva delle manopole può essere causa di danni. • L’uso della funzione d’inclinazione/orientamento può provocare una certa riduzione della luminosità ai margini dell’immagine. (La vignettatura indica l’oscuramento degli angoli dell’immagine.) Per contrastare quest’effetto, chiudere l’apertura (scegliendo un numero f maggiore), o compensare l’esposizione prima di scattare le foto.
Page 157
Ruotando la manopola d’inclinazione, l’obiettivo viene inclinato verso l’alto e verso il basso (o verso destra e verso sinistra, quando l’obiettivo è ruotato) di ±8,5° rispetto al corpo della fotocamera. L’inclinazione permette di ottenere una messa a fuoco chiara di tutto il piano del soggetto quando esso non è...
• Quando si usa la fotocamera Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 o D3000, si possono scattare delle foto senza adoperare il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo (è...
Compensazione dell’infrarosso Per la fotografia con le pellicole all’infrarosso, applicare un filtro rosso (R60) all’obiettivo e compensare manualmente la messa a fuoco. Per prima cosa, mettere a fuoco manualmente il soggetto. Ruotare l’anello di messa a fuoco fino a riallineare il numero della scala delle distanze (“2 m”...
Page 160
11. Note relative alla fotografia close-up e di riproduzione Scosse della fotocamera L’obiettivo PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D offre un ingrandimento di immagine talmente elevato che la minima scossa durante la ripresa fotografica può causare una immagine a scarsa definizione. Montare quindi la fotocamera su di un treppiede e usare uno scatto a cavo o uno scatto a distanza per attivare I’otturatore.
Page 161
13. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere Nikon SLR sono disponibili diverse schermate di messa a fuoco intercambiabili per potersi adeguare a qualsiasi situazione di ripresa. Quelle consigliate per l’utilizzo con questo obiettivo sono le seguenti: Schermo...
Nota: • Per quanto riguarda le fotocamere F5, in modalità di misurazione a matrice, è possibile utilizzare solamente gli schermi di messa a fuoco EC-B, EC-E, B, E, J, A, L. • Impiegando gli schermi B e E con fotocamere diverse da quelle elencate sopra, fare riferimento alle rispettive colonne delle versioni B e E.
Angolo di campo: 28°30’ con fotocamere Reflex a pellicola Nikon formato 35 mm (135) e fotocamere Reflex digitali Nikon formato FX 18°50’ con fotocamere Reflex digitali Nikon formato DX; 22°53’ con fotocamere sistema IX240...
Page 164
(le due operazioni possono essere modificate per sovraccarico, in modo da muoversi nella stessa direzione [parallela]. Per dettagli, contattare un rappresentante di assistenza autorizzato Nikon.) Valore massimo d’orientamento: ±11,5mm Valore massimo d’inclinazione: ±8,5° Rotazione 90° a destra e a sinistra (arresto degli scatti dell’obiettivo:...
Page 185
13. 建议的对焦屏 各种对焦屏可通用于尼康单镜反光照相机的任何相 应的拍摄场景。下面所列为建议配合本镜头使用的 对焦屏: 对焦屏 EC-B A B C E F G1G2G3G4 J K L M P U EC-E 照相机 ◎◎ ― ◎ ― ― ― ― ― ― ◎ ― ◎ ― F5+DP-30 ◎◎ ◎ ◎ ― ◎ ◎ ◎...
Page 210
안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시 오. 이 '설명서'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 하여 부 상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 언제라도 쉽게 찾아볼 수 있는 장소에 보관하여 주십시오. 표시에...
Page 211
경고 분해하거나 수리·개조하지 마십시오. 감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 분해 금지 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경우에는 노출된 부분에 손을 접촉 금지 대지 마십시오. 감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인이 됩니다. 카메라 전지를 분리하고 판매점 또는 니콘 서비스 센터에 수리 요청을 즉시...
Page 213
2. 주요 특징 가깝고 먼 원근감을 강조하거나 보정하고 심도를 조절하는 레트로 포커스 타입 원근감 조절 (PC) 렌즈입니다. 또한 카메라 앵글로 인해 생긴 왜곡을 보정할 수 있습니다. 더불어 이 렌즈의 틸트 및 시프트 방식을 이용하면 피사체가 카메라와 평행하지 않는 경우, 전체 피사체 평면의 초점을 맞출 수 있습니다. •...
Page 214
3. 사용이 가능한 카메라와 기능 사용하는 카메라에 따라 사용 기능의 제한이 있을 수 있습니다. 자세한 내용은 사용하는 카메라의 사용설명서를 참조하십시오. 원터치 노출 모드 * 카메라로 프리셋 틸팅/ 카메라에 카메라 조리개 조리개 시프팅 장착 S A M 설정 동작 D4, D3-시리즈, D800-시리즈, D700, D300-시리즈, D90, D7000, D5100,...
Page 215
*1 렌즈가 시프트/틸트 되어 있을 때는 노출이 부정확해 집니다. *2 P 에는 오토 (범용 프로그램) 와 가변 프로그램 시스템이 포함되어 있습니다. *3 렌즈 조리개를 스톱다운하면서 오토미터 꺼짐 기능을 사용해 렌 즈 전 원 이 나 카 메 라 를 끄 면 , 조 리 개 날 개 가 최 대 조리개까지...
Page 216
중요 • 이 렌즈는 수동 초점 렌즈입니다. 카메라의 초점 모드가 AF 모드로 설정되어 있더라도 자동초점이 되지 않습니다. • 포 커 스 링 을 회 전 시 키 면 카 메 라 본 체 의 L C D 화 면 과 뷰파인더에...
Page 217
틸트 노브와 시프트 노브를 설정하십시오. (그림 3) 주의: 어느 한쪽 노브를 약간 돌리면 노브가 손상될 수 있습니다. 그림 3 카메라 전원을 끄고, 렌즈 위의 장 착 표 시 선 과 카 메 라 를 일치시킨 후, 렌즈가 잠길 때까지 시 계 반 대 방 향 으 로 렌...
Page 218
6. 노출 결정하기 카메라의 LCD 화면 또는 뷰파인더에 표시되는 조리개 값은 포커스 링을 회전시킬 때 렌즈의 조리개 링으로 설정되는 조리개 값과 다를 수 있습니다. 이러한 경우에는 LCD 화면 또는 뷰파인더에 표시되는 조리개 값이 유효 조리개입니다. 니콘 D4, D3-시리즈, D800-시리즈, D700, D300-시리즈, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 또는...
Page 219
카메라의 노출 모드를 M으로 설정하십시오. 렌즈의 조리개 링 또는 카메라의 커맨드 다이얼을 사용해 원하는 조리개를 설정하고 카메라의 LCD 화면에서 외장 노출계에 조리개 값을 입력해 노출을 결정하고 셔터 속도를 설정하십시오. 카메라 LCD 화면에서 조리개 값을 확인할 수 없거나 카메라에 LCD 화면이 없어 노출을 결정할 수 없는 경우에는...
Page 220
시프트 노브를 돌리면 렌즈가 수평으로 (혹은 렌즈를 리볼빙하면 수직으로) 카메라 바디에 평행하게 (±11.5mm) 시프트 됩니다. 시프트하면 카메라를 옮기지 않고도 화상의 프레임을 재구성할 수 있습니다. 그러면 피사체의 원근감 왜곡을 보정할 수 있고 원하지 않는 피사체가 주피사체 정면에 나타나지 않도록 할 수 있습니다 (229 페이지).
Page 221
리볼빙 그림 9 이 렌즈는 오른쪽이나 왼쪽으로 90°까지 리볼빙됩니다. 렌즈를 리볼빙하면 수직으로 동작할 수 있도록 시프트 기능을 변경할 수 있으며, 수평으로 작동하도록 틸트 기능을 변경할 수 있습니다. • 렌즈를 돌리기 전에, 시프트 노브와 틸트 노브를 돌려서 시프트와 틸트 양을 “0”으로 설정하십시오. 주의: 틸트와...
Page 222
조리개 스톱다운 버튼을 눌러 조리개를 최대로 설정하고, 포커스 링을 돌려 초점을 맞추십시오. 촬영 전에 조리개 스톱다운 버튼을 다시 누르면 조리개가 스톱다운 됩니다. • 니콘 D4, D3-시리즈, D800-시리즈, D700, D300-시리즈, D90, D7000, D5100, D5000, D3100 또는 D3000 카메라를 사용할 때 조리개 스톱다운 버튼을 누르지 않고도 촬영이 가능합니다.
Page 223
참조하십시오. 11. 접사 촬영과 복사 작업시의 주의 사항 카메라 떨림 PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D는 상당히 높은 이미지 배율을 제공하기 때문에 촬영 중의 미세한 움직임조차도 이미지의 흔들림 현상이 발생할 수 있습니다. 카메라를 삼각대에 장착하고 케이블 릴리즈 또는 무선 코드를 사용하여 셔터를...
Page 224
13. 권장 포커싱 스크린 특정 Nikon SLR 카메라의 경우에는 어떠한 촬영 조건에서도 적절한 촬영을 가능하게 하는 다양한 종류의 교환 가능한 포커싱 스크린을 사용할 수 있습니다. 이 렌즈에는 다음 포커싱 스크린을 사용할 것을 추천합니다. 스크린 EC-B A B C F G1 G2 G3 G4 L M P U 카메라...
Page 225
주의: • F5 카메라의 경우, EC-B, EC-E, B, E, J, A, L 포커싱 스크린만이 멀티 패턴 측광으로 사용 가능합니다. • 상기 표에 없는 카메라에서 B 포커싱 스크린 또는 E 포커싱 스크린을 사용하는 경우에는 B 포커싱 스크린 또는 E 포커싱 스크린에 대한 설명 부분을 참고하십시오. 14.
Page 226
15. 표준 액세서리 • 77 mm 스냅 온 전면 렌즈 캡 LC-77 • 후면 렌즈 캡 • Bayonet 후드 HB-22 • 유연성이 있는 렌즈 파우치 CL-1120 16. 별매 액세서리 • 77 mm 스크류식 필터 17. 사양 렌즈 타입: D타입 NIKKOR 렌즈 (CPU와 니콘 Bayonet 마운트...
Page 227
렌즈 이동: 직각을 이루는 시프트 및 틸트 이동 (추가 비용을 들이면, 직각을 이루는 두 동작이 동일한[평행한] 방향으로 움직이도록 변경할 수 있습니다. 자세한 사항은 니콘 공식 서비스 센터로 문의해 주십시오.) 최대 시프트 양: ±11.5mm 최대 틸트 양: ±8.5° 렌즈 회전: 오른쪽과 왼쪽으로 90° (30° 단계마다 클릭 스톱) 노출...
Page 231
被写体の歪みを修正する シフト無し (A) レンズから紙袋の上部と下部までの距離が異なるので、 ● 被写体が歪んで写ります。 シフト有り(B)カメラと紙袋を平行にして、下にシフトさせます。 ● Correct perspective distortion of subject • Without shifting (Photo A): When the lens-to-subject distance from the top and bottom of the subject differs, the subject appears with distorted perspective in the frame. •...
Page 232
Corregir la distorsión de perspectiva del sujeto • Sin desplazamiento (foto A): Cuando la distancia entre el objetivo y el sujeto no coincide entre la parte superior e inferior del sujeto, éste aparece con una perspectiva distorsionada en el encuadre. •...
Page 233
Correzione della distorsione prospettiva del soggetto • Senza orientamento (Foto A): Quando la distanza tra obiettivo e soggetto è differente a seconda della parte superiore o il fondo del soggetto, il soggetto apparirà nella foto con una prospettiva distorta. • Con orientamento (Foto B): Per correggere la distorsione, collocare la fotocamera parallelamente rispetto al soggetto e orientare l'obiettivo verso il basso.
Page 235
撮影者やカメラの写り込みを防ぐ シフト無し(C)鏡などを正面から撮影すると、撮影者やカメラが写り ● 込みます。 シフト有り(D)写り込まない位置に移動し、左にシフトさせます。 ● Excluding unwanted reflections • Without shifting (Photo C): When shooting a reflective surface such as a mirror, the photographer or the camera may be reflected in the frame. • With shifting (Photo D): To avoid such reflection, place the camera in a position where such reflection does not occur, then shift the lens left.
Page 236
Evitar reflejos no deseados • Sin desplazamiento (foto C): Cuando dispare a una superficie reflectante como un espejo, el fotógrafo o la cámara se pueden reflejar en el encuadre. • Con desplazamiento (foto D): Para evitar este reflejo, coloque la cámara en una posición en la que no se produzca este reflejo cuando desplace el objetivo hacia la izquierda.
Page 237
Esclusione di riflessi indesiderati • Senza orientamento (Foto C): Quando si fotografa una superficie riflettente come uno specchio, il riflesso del fotografo o della fotocamera può comparire sulla foto. • Con orientamento (Foto D): Per evitare questa situazione, collocare la fotocamera in una posizione in cui il riflesso non sia presente, quindi orientare l'obiettivo verso sinistra.
Page 239
被写体の前にある不要物を避ける シフト無し(E)撮影したい構図内に不要物がある場合があります。 ● シフト有り(F)不要物が入らない位置に平行移動し、左にシフトさせ ● ます。 Excluding unwanted objects in the frame • Without shifting (Photo E): Sometimes unwanted objects appear in front of the main subject in a desired position for a specific composition. • With shifting (Photo F): To exclude such objects from disrupting the scene, move the camera horizontally at a position where the unwanted object will not be in the frame, then shift the lens left.
Page 240
Suprimir objetos no deseados del encuadre • Sin desplazamiento (foto E): En ocasiones aparecen objetos no deseados delante del sujeto principal en una posición deseada para una composición determinada. • Con desplazamiento (foto F): Para evitar que estos objetos perturben la escena, mueva la cámara en sentido horizontal hasta una posición en la que el objeto no esté...
Page 241
Esclusione degli oggetti indesiderati sulla foto • Senza orientamento (Foto E): Talvolta, dopo aver collocato la fotocamera nella posizione desiderata per una determinata composizione, davanti al soggetto principale compaiono degli oggetti indesiderati. • Con orientamento (Foto F): Per evitare che questi oggetti rovinino la scena, spostare la fotocamera orizzontalmente e collocarla in posizione tale che l'oggetto indesiderato non venga più...
Page 243
手前から奥までピントを合わせる ティルト無し(G)カメラと平行でない被写体は、手前から奥までピン ● トが合いません。 ティルト有り(H)下にティルトさせると、手前から奥までピントが合 ● います。 Achieve focus on the entire subject plane when it is not parallel to the camera • Without tilting (Photo G): When the subject plane is not parallel to the camera, focus cannot be achieved throughout the entire subject plane.
Page 244
Enfocar el plano entero del sujeto cuando no está paralelo a la cámara • Sin inclinación (foto G): Cuando el plano del sujeto no está paralelo a la cámara, no puede lograrse el enfoque de todo el plano del sujeto. •...
Page 245
Ottenere la messa a fuoco su tutto il piano del soggetto quando questo non è parallelo alla fotocamera • Senza inclinazione (Foto G): Quando il piano del soggetto non è parallelo alla fotocamera, non è possibile ottenere la messa a fuoco su tutto il piano del soggetto.
Page 247
被写体の一部分にピントを合わせる ティルト無し(I)全体にピントが合っています。 ● ティルト有り(J)左にティルトさせると、 一部分にピントが合います。 ● Achieve focus on a specific part of the subject • Without tilting (Photo I): Focus is achieved on all parts of the subject. • With tilting (Photo J): Tilt the lens left to focus on only a specific part of the subject.
Page 248
Фокусирование на отдельном элементе объекта • Без наклона (фото I): Все элементы объекта в фокусе. • С наклоном (фото J): Наклоните объектив влево, чтобы сфокусироваться только на отельном элементе объекта. Scherpstellen op een specifiek deel van het onderwerp • Zonder tilten (Foto I): Er wordt scherpgesteld op alle delen van het onderwerp.
Page 249
피사체의 특정 부분에 초점 맞추기 • 틸팅 없음 (사진 I): 피사체의 모든 부분에 초점이 맞습니다. • 틸팅 있음 (사진 J): 피사체의 특정 부분에만 초점을 맞추려면 렌즈를 왼쪽으로 틸트 합니다.
Page 252
ノーマル(K)被写体が歪み、一部分にしかピントが合いません。 ● シフトのみ(L) ● ティルトのみ(M) ● シフトとティルト有り(N)併用によって、形が整い、全面にピントが ● 合います。 • Without shifting and tilting (Photo K): Without using shift and tilt, the subject appears distorted, and only a small area of the subject is in focus. • With shifting (Photo L) •...
Page 253
• Sin desplazamiento ni inclinación (foto K): Sin emplear el desplazamiento ni la inclinación, el sujeto aparece distorsionado, y sólo está enfocada una pequeña zona del sujeto. • Con desplazamiento (foto L) • Con inclinación (foto M) • Con desplazamiento e inclinación (foto N): Al emplear las funciones de desplazamiento e inclinación, el sujeto aparece con la perspectiva corregida y toda la zona del sujeto está...
Page 254
• Senza orientamento e inclinazione (Foto K): Senza usare le funzioni d'orientamento e d'inclinazione, i soggetti appaiono distorti, mentre solo una parte del soggetto è a fuoco. • Con orientamento (Foto L) • Con inclinazione (Foto M) • Con orientamento e inclinazione (Foto N): Quando si usano le funzioni d'orientamento e d'inclinazione, la distorsione prospettica della fotografia può...
Page 255
• 시프팅과 틸팅 없음 (사진 K): 시프팅과 틸팅을 사용하지 않으 면 피사체는 왜곡되어 보이며, 피사체의 작은 영역에만 초점이 맞습니다. • 시프팅 있음 (사진 L) • 틸팅 있음 (사진 M) • 시프팅과 틸팅 있음 (사진 N): 시프트와 틸트 기능을 사용하면 피사체는 원근감있게 나타나며 피사체의 전체 영역에서 초점 이...
Page 256
撮影距離∞時に設定できる範囲 Aperture range when the lens is set at “infinity” Blendenöffnungsbereich bei der Objektiveinstellung auf “unendlich”. Plage d’ouverture lorsque l’objectif est réglé sur “infini”. Gama de abertura cuando el objetivo se ajusta a “infinito” Bländarintervall när linsen är inställd på ”oändligt” 開放...
Page 257
カメラの表示パネル/ファインダー内での表示(∞時でF値設定) カメラ表示パネル/ファインダー内での表示(至近時でF値設定) ※ 撮影距離至近時で設定できる最大F値(f/48)は、露出値の設定のステ ップ幅により違います。図は、ステップ幅が1/3段のときです。 Display on camera’s LCD panel/viewfinder (f-number at “infinity”) Display on camera’s LCD panel/viewfinder (f-number at closest shooting distance) * The largest f-number (f/48) will vary according to the camera’s exposure value increment. The chart accounts for 1/3 EV increment settings.
Page 258
Расстояние диафрагмы, когда объектив настроен на «бесконечность» Diafragmaschaal wanneer de lens op “oneindig“ staat Gamma di apertura quando l’obiettivo è impostato su “infinito” 镜头设定为“无穷远(infinity) ”时的光圈范围 鏡頭設定為“無限遠(infinity) ”時的光圈範圍 렌즈가 ‘무한’으로 설정된 경우의 조리개 범위 Максимальная остановка остановки остановки остановки остановок остановок остановок...
Page 259
Изображение на ЖК-дисплее/видоискателе фотокамеры (число F в режиме «бесконечности») Изображение на ЖК-дисплее/видоискателе фотокамеры (число F при самом близком расстоянии съемки) * Самое большое число F (f/48) изменяется в зависимости от увеличения экспозиционного числа. Таблица учитывает настройки увеличения для 1/3 EV. Weergave op de camera's LCD-scherm/zoeker (f-waarde op "oneindig") Weergave op de camera's LCD-scherm/zoeker (f-waarde op kortste opnameafstand)
Page 264
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Printed in Japan TT2C07 ( C2 ) NIKON CORPORATION...