Page 18
Continued operation could result in injury. After removing or disconnecting the power source, take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection. Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas Operating electronic equipment in the presence of flammable gas could result in an explosion or fire.
Page 19
Observe the following precautions when handling the camera and lens • Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could result in fire or electric shock. • Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands.
Page 20
Thank you for purchasing the PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED lens. 1. Nomenclature 1 Lens hood 8 Focus ring & CPU contacts 2 Lens hood 9 Aperture ring * Aperture stop- 0 Aperture scale attachment index down button 3 Lens hood setting ! Aperture index ( Shift knob @ Tilt knob...
Page 21
• More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera with 3D Color Matrix Metering capability, because subject distance information is transferred from the lens to the camera body (without tilting and/or shifting) (with maximum aperture while mounted on cameras).
Page 22
Note on the shift and tilt lock-release knobs The lens does not lock completely by turning the shift and tilt lock-release knobs. This is not a malfunction. Turning the shift and tilt lock-release knobs too tightly to lock the lens or forcibly shifting/tilting the lens when it is locked can damage it.
Page 23
/N6000*, F3AF, F-601/ N6006*, F-501/N2020**, Pronea S, Nikon MF cameras : Possible —: Impossible * Sold exclusively in the USA ** Sold exclusively in the USA and Canada *1 Exposure will be incorrect when the lens is shifted and/or tilted.
Page 24
*6 See “Mounting lens” (P. 25) *7 Diaphragm blades open and close after each press of the shutter button, and exposure will be incorrect for continuous shooting. *8 When the lens power or the camera is turned off (including using the auto meter off function) while stopping down the lens aperture, the lens aperture remains at the stopped down setting.
Page 25
(Vignetting is the darkening of the corners around the image.) • When mounted on Nikon DX format digital SLR cameras, such as the D300-Series and D7000, the lens’ picture angle becomes 61° and its 35 mm equivalent focal length is approx.
Page 26
b Set the tilt and shift knobs. (Fig. 3) Note: Turning either knob too tightly may damage the knob. Fig. 3 c Turn the camera power off, align the mounting indexes on the lens and camera and then twist the lens counterclockwise until it locks into place.
Page 27
6. Determining exposure When using the Nikon D4, D3-Series, Df, D800-Series, D700, D610, D600, D300-Series, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 or D3000 camera a Set the shift and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs.
Page 28
Determining exposure (with an external exposure meter) a Set the shift and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs. (Fig. 2) b Set the camera’s exposure mode to M. c Set the desired aperture via the lens’ aperture ring or the camera’s command dial and read the aperture value displayed in the camera’s LCD panel or selected aperture ring value.
Page 29
• When the lens is mounted to a camera other than the D4 or D3-Series, shift and/or tilt the lens with care. Failure to do so, may result in your fingers being nipped between the lens and the camera body, or the lens scratching the camera body.
Page 30
The tilt function Fig. 8 By rotating the tilt knob, the lens is tilted up and down (or right and left, when the lens is revolved) ±8.5° to the camera body. By tilting, you can obtain clear focus of the entire subject plane when it is not parallel to the camera or can focus small areas of the subject which are parallel to the camera (p.
Page 31
This lens can be revolved up to 90° right or left. By revolving the lens, the shift function can be changed to operate vertically, and the tilt function can be changed to operate horizontally. • Before rotating the lens, set the shift and tilt amount to “0”...
Page 32
• When using the Nikon D4, D3-Series, Df, D800-Series, D700, D610, D600, D300-Series, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 or D3000 camera, you can take a picture without operating the aperture stop-down button (the aperture can be stopped...
Page 33
• For more information, see p. 234. Note: When the lens is tilted, neither the depth of field scale nor the distance scale can be used. (Both scales can be used when the lens is shifted only.) 10. Taking flash pictures using cameras with a built-in flash To prevent vignetting, do not use a lens hood, and take images referring to the shooting distance below.
Page 34
11. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: Screen A B C E EC-B F G1 G2 G3 J...
Page 35
Note: • For F5 cameras, only EC-B, EC-E, B, E, J, A, L focusing screens are usable in Matrix Metering. • When using the B and E focusing screens in cameras other than those listed above, refer to the columns for the B and E screens.
Page 36
13 elements in 10 groups construction: (3 ED, 3 aspherical and some Nano Crystal Coat-deposited lens elements) Picture angle: 84° with 35 mm (135) format Nikon film-SLR cameras and Nikon FX format digital SLR cameras 61° with Nikon DX format digital SLR cameras 71°...
Page 37
• The shift lock release knob can also be changed for a larger one, and the shift knob can be changed for a small one, but this may affect mounting the lens to the camera or lens operation. • For details, contact a Nikon authorized service representative.
Page 38
Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten. Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch durch Kamera oder Objektiv entnehmen Sie sofort die Batterie(n);...
Page 39
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf des Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED erwiesen haben. 1. Nomenklatur 1 Gegenlichtblende 8 Entfernungseinstellring & CPU-Kontakte 2 Montagemarkierung 9 Blendenring * Abblendtaste 0 Blendenskala ( Dezentrierknopf der Gegenlichtblende...
Page 40
Beispiel die Ausschaltung perspektivischer Verzerrung und die Scharfabbildung diagonal durchs Bild laufender Strukturen. • Das Objektiv ist mit einer automatischen Blendensteuerung ausgestattet. Wird es an einem Kameramodell Nikon D4, D3-Serie, Df, D800-Serie, D700, D610, D600, D300-Serie, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 oder D3000 angebracht, können Sie sämtliche Belichtungssteuerungen...
Page 41
— — — — F-801s, F-801, F-601 F3AF, F-601, F-501, Pronea S, Nikon MF Kameras : Möglich —: Nicht möglich *1 Bei verschobenem und/oder verschwenktem Objektiv ist die Belichtung nicht korrekt. *2 P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein.
Page 42
*7 Blendenlamellen öffnen und schließen automatisch nach jedem Drücken des Auslösers, und die Belichtung ist bei kontinuierlichem Aufnehmen falsch. *8 Werden Objektiv oder Kamera abgeschaltet (mittels der Abschaltfunktion für die Automessung) während die Objektivblende abgeblendet wird, bleibt diese in der Abblendeinstellung stehen. Wird die Kamera erneut eingeschaltet oder der Auslöser leicht gedrückt, öffnen sich die Blendenlamellen einmal und schließen sich dann.
Page 43
Schwenken kann eine leichte Vignettierung oder leichte Farbveränderung auftreten. (Unter Vignettierung versteht man die Abdunkelung der Bildecken.) • Bei Verwendung des Objektivs an einer digitalen Nikon- Spiegelreflexkamera mit DX-Format, wie der D300-Serie oder der D7000, beträgt der Bildwinkel 61° und der Brennweitenbereich entspricht 36 mm bei einer Kleinbildformatkamera.
Page 44
• Die Gegenlichtblende kann zum Verstauen in umgekehrter Position an das Objektiv angesetzt werden. 6. Belichtungsmessung Bei Verwendung der Kamera Nikon D4, D3-Serie, Df, D800-Serie, D700, D610, D600, D300-Serie, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 oder D3000...
Page 45
Bei Verwendung anderer Nikon-Kameras Stellen Sie die Dezentrier- und Schwenkbewegungen durch Drehen der betreffenden Knöpfe auf Null. (Abb. 2) Stellen Sie den Belichtungsmodus der Kamera auf »M« ein. Drücken Sie die Abblendtaste, um die Blende zu öffnen, stellen Sie den Blendenring auf »3,5« (maximale Öffnung), und legen Sie die für eine korrekte Belichtung erforderliche Verschlusszeit fest.
Page 46
vermeiden, schließen Sie die Blende (Auswahl einer größeren f-Nummer), oder korrigieren Sie die Belichtung vor der Aufnahme. • Die Ermittlung der richtigen Belichtung bei Dezentrierung bzw. Verschwenkung des Objektivs erfordert ein gewisses Maß an Erfahrung. Wir empfehlen, dass Sie sich durch einige Probeaufnahmen ein Gefühl für die erforderliche Korrektur verschaffen.
Page 47
Durch Drehen des Schwenkungsknopfes wird das Objektiv nach oben und unten (bzw. bei Drehung des Objektivs nach rechts oder links) geschwenkt, und zwar um ±8,5° zur Kamera. Hierdurch wird die Scharfabbildung von Objektebenen möglich, die sich nicht parallel zur Filmebene befinden oder von kleinen Bereichen des Objekts, die parallel zur Bildebene liegen (S.
Page 48
Drücken Sie die Abblendtaste vor dem Fotografieren erneut, um die Öffnung abzublenden. • Wenn Sie die Kamera Nikon D4, D3-Serie, Df, D800-Serie, D700, D610, D600, D300-Serie, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 oder D3000 verwenden, können Sie eine Aufnahme machen, ohne die Abblendtaste zu betätigen.
Page 49
9. Schärfentiefe • Die ungefähre Schärfentiefe kann über Schärfentiefeskala die Schärfentiefeskala ermittelt werden. Entfernungsindex • Bei Verwendung der Abblendtaste des Objektivs oder der Taste für die Schärfentiefe-Vorschau der Kamera (Kamera D4, D3-Serie, Df, D800-Serie, D700, D610, D600, D300-Serie, D90, D7100 oder D7000), kann die Schärfentiefe im Sucher verfolgt werden.
Page 50
11. Empfohlene Einstellscheiben Es sind verschiedene austauschbare Einstellscheiben für Nikon- Spiegelreflexkameras für jede erdenkliche Aufnahmesituation erhältlich. Für die Verwendung mit diesem Objektiv empfehlen wir die folgenden: Screen EC-B G2 G3 EC-E Camera F5+DP-30 (+1.0) F5+DA-30 (+1.0) (+0.5) (+0.5) (+1.0) F4+DP-20 (+1.0)
Page 51
Hinweis: • Bei F5-Kameras können die Einstellscheiben EC-B, EC-E, B, E, J, A, L nur mit Matrixmessung verwendet werden. • Bei Verwendung der Scheiben B und E in anderen als den oben genannten Kameras gelten die Spalten für die Scheiben B und E. 12.
Page 52
15. Technische Daten Objektivtyp: NIKKOR mit D-Charakteristik eingebauter CPU und Nikon-Bajonett Brennweite: 24 mm Maximale f/3,5 Blendenöffnung: Optischer Aufbau: 13 Elemente in 10 Linsengruppen (3 Linsenelemente aus ED-Glas, 3 asphärische Linsen und einige Linsen mit Nanokristallvergütung) Bildwinkel: 84° mit Nikon-Film-Spiegelreflexkameras...
Page 53
• Die Klemmschraube kann auch gegen eine größere und der Dezentrierknopf gegen einen kleineren ersetzt werden, allerdings kann sich dies auf das Ansetzen des Objektivs an der Kamera oder den Objektivbetrieb auswirken. • Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Nikon-Händler.
Page 54
Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des blessures. Après avoir retiré ou débranché la source d’alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif en présence de gaz inflammable...
Page 55
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet objectif Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED. 1. Nomenclature 1 Parasoleil 9 Bague d’ouverture ( Molette de décentrement 2 Repère de fixation du 0 Échelle des ouvertures ) Échelle de décentrement parasoleil ! Repère des ouvertures...
Page 56
• Un contrôle d’exposition plus précis est possible quand cet objectif est monté sur un appareil Nikon à mesure matricielle 3D, car l’information de distance au sujet est transférée de l’objectif au boîtier (sans inclinaison et/ou décentrement) (avec une ouverture maximale lorsqu’il est monté...
Page 57
— — — — F-801s, F-801, F-601 F3AF, F-601, F-501, Pronea S, appareils MF Nikon : Possible —: Impossible *1 L’exposition sera incorrecte si l’objectif est décentré et/ou incliné. *2 P inclut AUTO (programme à usage général) et le système à...
Page 58
*5 Manipulez l’objectif avec soin pendant l’inclinaison et/ou le décentrement. Le corps de l’appareil risque d’être égratigné par l’objectif si ce conseil n’est pas respecté. *6 Reportez-vous à la section « Montage de l’objectif » (P. 59) *7 Les lames du diaphragme s’ouvrent et se referment après chaque pression du déclencheur et l’exposition sera incorrecte pour une prise de vue continue.
Page 59
(le vignetage est le phénomène décrit comme l’obscurcissement des angles autour de l’image). • Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au format DX comme la série D300 et D7000, le champ angulaire de l’objectif devient 61° et la focale équivalente en 35 mm est d’environ 36 mm.
Page 60
• Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil à l’envers. 6. Détermination de l’ouverture Pour l’appareil Nikon D4, série D3, Df, série D800, D700, D610, D600, série D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 ou D3000 Réglez le décentrement et l’inclinaison à...
Page 61
Pour les autres appareils Nikon Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les molettes de décentrement et d’inclinaison (fig. 2). Réglez le mode d’exposition de l’appareil sur M. Appuyez sur le bouton de fermeture du diaphragme pour ouvrir complètement le diaphragme, réglez la bague d’ouverture sur...
Page 62
• La détermination de l’exposition appropriée avec le décentrement et l’inclinaison exige de la pratique. Nous vous conseillons de prendre une série de photos de test pour vous familiariser avec ce fonctionnement. • Lorsque l’objectif est fixé à un appareil autre que le modèle D4 ou série D3, décentrez et/ou inclinez-le soigneusement, sous peine de vous coincer les doigts entre l’objectif et le boîtier, ou de rayer le boîtier avec l’objectif.
Page 63
Dans cette opération, l’objectif est incliné vers le haut ou le bas (vers la droite ou la gauche, à la rotation de l’objectif) à ± 8,5° du plan film. Via l’inclinaison, vous pouvez obtenir un plan sujet entièrement net quand il n’est pas parallèle au plan film ou vous focaliser sur certaines parties du sujet parallèles au boîtier (p.
Page 64
Avant une prise de vue, appuyez de nouveau sur le bouton de fermeture du diaphragme pour réduire l’ouverture. • Avec l’appareil photo Nikon D4, série D3, Df, série D800, D700, D610, D600, série D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 ou D3000, il est possible de prendre une photo sans actionner le bouton de fermeture du diaphragme (l’ouverture peut être...
Page 65
9. Profondeur de champ • La profondeur de champ approximative Échelle des profondeurs peut être déterminée en examinant de champ Ligne de repère l’échelle de profondeur de champ. des distances • La profondeur de champ peut être estimée en regardant dans le viseur à l’aide du bouton de fermeture du diaphragme de l’objectif ou de la commande de test de profondeur de...
Page 66
11. Écrans de mise au point recommandés Différents verres de mise au point interchangeables sont disponibles pour certains appareils Nikon, afin de s’adapter au mieux à toutes les prises de vue. Nous vous recommandons l’usage des suivants en association avec cet objectif : Écran...
Page 67
Remarque : • Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être utilisés avec la mesure matricielle. • En cas d’utilisation de verres B et E dans des appareils autres que ceux indiqués ci-dessus, reportez-vous aux colonnes sur verres B et E.
Page 68
: lentilles asphériques et plusieurs lentilles à couche déposée de nano cristal) Angle de champ : 84° avec les reflex argentiques Nikon et reflex numériques Nikon au format FX 35 mm 61° avec les reflex numériques Nikon au format DX;...
Page 69
également être remplacée par une molette plus large et la molette de décentrement peut être remplacée par une molette plus petite, mais ceci peut empêcher le montage de l’objectif sur l’appareil ou nuire au fonctionnement de l’objectif. • Pour plus d’informations, contactez un représentant Nikon autorisé.
Page 70
Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación, lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable podría...
Page 71
Gracias por adquirir el objetivo Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED. 1. Nomenclatura 1 Visera del objetivo 7 Escala de distancias & Contactos CPU 2 Índice de acoplamiento 8 Anillo de enfoque * Botón de reducción 9 Anillo de aberturas...
Page 72
• Este objetivo presenta control automático de la abertura. Montado en una cámara Nikon D4, serie D3, Df, serie D800, D700, D610, D600, serie D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000, permite al usuario utilizar todos los modos de exposición o hacer...
Page 73
F-601 /N6000*, F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Pronea S, cámaras Nikon MF : Posible —: Imposible * De venta exclusiva en los EE.UU. ** De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá *1 Un objetivo desplazado y/o inclinado causará una exposición incorrecta.
Page 74
*3 Cuando la potencia del objetivo o la cámara se desconectan (incluyendo el uso de la función automática de desconexión del medidor) al tiempo que se reduce la abertura del objetivo, las hojas del diafragma se abren completamente hasta el máximo. Esto no quiere decir que esté averiada. *4 Al reducir la abertura del objetivo se activa AE-L (bloqueo AE).
Page 75
• Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon como las de la serie D300 y la D7000, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 61º y su distancia focal equivalente de 35 mm es de aproximadamente 36 mm.
Page 76
• Para guardar la visera del objetivo, colóquela en la posición inversa. 6. Determinación de la exposición Con la cámara Nikon D4, serie D3, Df, serie D800, D700, D610, D600, serie D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000 Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando...
Page 77
Con otras cámaras Nikon Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando las perillas de desplazamiento e inclinación (fig. 2). Ajuste el modo de exposición de la cámara a M. Pulse el botón de reducción de la abertura hasta que la abertura alcance el máximo, ajuste el anillo de aberturas a “3,5”...
Page 78
• Para determinar la exposición correcta con desplazamiento y/o inclinación es necesario tener experiencia. Recomendamos que realice una serie de disparos de prueba para familiarizarse con esta función. • Si el objetivo está montado en una cámara que no sea la D4 o la serie D3, desplace y/o incline el objetivo con cuidado.
Page 79
Al girar la perilla de inclinación, el objetivo se inclina hacia arriba y abajo (o derecha e izquierda, cuando el objetivo está girado) ±8,5° con respecto a la cámara. Con esta inclinación puede obtener un enfoque nítido de todo el plano del sujeto cuando no está paralelo a la cámara o puede enfocar zonas pequeñas del sujeto paralelas a la cámara (p.
Page 80
Antes de disparar, pulse el botón de reducción de la abertura otra vez para reducir la abertura. • Con la cámara Nikon D4, serie D3, Df, serie D800, D700, D610, D600, serie D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000, puede sacar una foto sin utilizar el botón de reducción de la abertura (la abertura puede reducirse...
Page 81
9. Profundidad de campo • La profundidad de campo aproximada Escala de profundidad de campo se puede determinar comprobando la Índice de escala de profundidad de campo. distancias • Con el botón de reducción de la abertura del objetivo o el botón de previsualización de la profundidad de campo (con la cámara D4, serie D3, Df, serie D800, D700, D610, D600, serie D300, D90,...
Page 82
11. Pantallas de enfoque recomendadas Existen varias pantallas de enfoque intercambiables disponibles para algunas cámaras SLR Nikon, permitiendo la adaptación a cualquier situación a la hora de tomar la fotografía. Las recomendadas para este objetivo son las siguientes: Pantalla EC-B...
Page 83
• Cuando utilice las pantallas de enfoque B y E en cámaras distintas de las relacionadas arriba, consulte las columnas correspondientes a las pantallas B y E. 12. Cuidados del objetivo • Cuando no utilice el objetivo, ajuste el valor de inclinación y desplazamiento a “0”.
Page 84
Ángulo de imagen: 84° con cámaras SLR de película con formato de 35 mm (135) de Nikon y cámaras digitales SLR con formato FX de Nikon 61° con cámaras digitales SLR con formato DX de Nikon;...
Page 85
• Para más información, póngase en contacto con un representante del servicio autorizado de Nikon.
Page 86
Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt användning kan medföra personskada. När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon- servicecenter för kontroll. Använd inte kameran eller objektivet i närheten av lättantändlig gass...
Page 87
Tack för att du valde ett Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3,5D ED-objektiv. 1. Terminologi 1 Motljusskydd för 8 Fokusring * Knapp för 9 Bländarring objektiv bländarstopp 2 Motljusskydd 0 Bländarskala ( Knapp för skiftning ! Bländarindex ) Skiftskala fästindex 3 Motljusskydd...
Page 88
är parallellt med kameran. • Objektivet har en funktion för automatisk bländarkontroll. När det är monterat på en Nikon D4, D3-serien, Df, D800-serien, D700, D610, D600, D300-serien, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 eller D3000, kan användaren använda alla exponeringslägen för att fotografera utan att använda...
Page 89
— — — — F-801s, F-801, F-601 F3AF, F-601, F-501, Pronea S, Nikon MF kameror : Möjligt —: Ej möjligt *1 Exponeringen kommer att bli felaktig när objektivet är skiftat och/eller tiltat. *2 P inkluderar AUTO (General-Purpose Program) och Vari- Programsystem.
Page 90
*5 Hantera objektivet försiktigt när du skiftar och/eller tiltar det. I annat fall kan dina fingrar klämmas mellan linsen och kamerahuset, eller så repar objektivet kamerahuset. *6 Se “Montering av objektiv” (P. 91) *7 Bländarbladen öppnar och stänger efter varje tryck på avtryckaren, och exponeringen blir felaktig vid serietagning.
Page 91
Viktigt • När objektivet är monterat på en annan kamera än D4 eller D3-serien, bör du vara försiktig när du använder skiftning, tiltning och/eller roterar objektivet. I annat fall kan det göra att objektivet repar kamerahuset. • Objektivet är manuellt fokuserande, och autofokus fungerar inte ens när kamerans fokusläge står på...
Page 92
än i dess ytterkant. • Ta bort det tvärtom innan du lagrar det. 6. Att bestämma exponering När du använder Nikon D4, D3-serien, Df, D800-serien, D700, D610, D600, D300-serien, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 eller D3000 Ställ skift och tilt till 0 genom att vrida...
Page 93
När andra Nikonkameror används Ställ skift och tilt till 0 genom att vrida skift- och tiltknapparna. (fig. 2) Ställ in kamerans exponeringsläge på M. Tryck på knappen för bländarstopp för att helt öppna bländaren, ställ bländarringen på “3,5“ (maximal bländare), och ställ slutartiden så...
Page 94
• Att ange korrekt exponering med skift och/eller tilt kräver erfarenhet. Vi rekommenderar att du tar en serie testbilder till du är bekant med användningen. • När objektivet är monterat på en annan kamera än D4 eller D3-serien, bör du vara försiktig när du använder skift och/eller tilt på...
Page 95
När tiltratten vrids flyttas objektivet upp och ned (eller till höger och vänster, när objektivet roterats) ±8,5° mot kamerahuset. Genom att tilta kan du få tydlig fokusering på hela planet när det inte är parallellt med kameran eller också kan du fokusera på små ytor på...
Page 96
Innan fotografering, tryck på knappen för bländarstopp igen för att stoppa bländaren. • När du använder Nikon D4, D3-serien, Df, D800-serien, D700, D610, D600, D300-serien, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 eller D3000-kamera, kan du ta en bild utan att använda knappen för minskning av...
Page 97
9. Skärpedjup • Ungefärligt djup kan bestämmas Skärpedjupsskala genom att kontrollera Avståndsindex skärpedjupsskalan. • Genom att använda knappen för bländarstopp eller knapp för granskning av skärpedjup (med D4, D3-serien, Df, D800-serien, D700, D610, D600, D300-serien, D90, D7100 eller D7000), kan skärpedjupet kontrolleras genom kamerans sökare.
Page 98
11. Rekommenderade mattskivor Olika utbytbara mattskivor finns för vissa Nikon SLR-kameror för att passa alla fotograferingssituationer. De som rekommenderas tillsammans med detta objektiv är: Skärm EC-B G2 G3 EC-E Kamera F5+DP-30 (+1.0) F5+DA-30 (+1.0) (+0.5) (+0.5) (+1.0) F4+DP-20 (+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0)
Page 99
OBS: • För F5-kameror är endast mattskivorna EC-B, EC-E, B, E, J, A, L tillgängliga i Matrismätning. • När mattskivorna B och E används i andra kameror än de som räknats upp ovan, se kolumnerna för B- och E-skivorna. 12. Objektivvård •...
Page 100
Maximal bländare: f/3,5 Linskonstruktion: 13 element i 10 grupper (3 ED, 3 asfäriska och några nanokristallbelagda linselement) Bildvinkel: 84° med 35 mm-format (135) Nikon film SLR-kameror och Nikon FX-format digitala SLR-kameror 61° med Nikons digitala SLR-kameror i DX- format; 71° med IX240 systemkameror...
Page 101
• Ratten för skiftlåset kan också bytas mot en större, och knappen för skiftning mot en mindre, men detta kan påverka monteringen av objektivet på kameran eller objektivets funktion. • Kontakta en auktoriserad Nikon servicerepresentant för ytterligare information.
Page 102
объектива, немедленно извлеките батареи, стараясь не допустить ожогов. Продолжение работы с устройством может привести к получению травм. После извлечения батареи или отключения источника питания доставьте изделие для проверки в ближайший авторизованный сервисный центр компании Nikon. Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при наличии в воздухе легковоспламеняющихся газов...
Page 104
если он не параллелен камере. • Объектив оснащен системой автоматической регулировки диафрагмы. При установке на фотокамеры Nikon D4, серия D3, Df, серия D800, D700, D610, D600, серия D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 или D3000 данный объектив...
Page 105
— — — — F-801s, F-601 F3AF, F-601, F-501, Pronea S, камеры Nikon MF : Возможно —: Невозможно *1 При сдвиге и/или наклоне объектива экспозиция будет неверной. *2 Режим P включает в себя режим AUTO (универсальная программа) и систему с варипрограммой.
Page 106
*5 Будьте осторожны при смене или наклоне объектива. Неосторожность может привести к появлению царапин на корпусе камеры. *6 См. “Установка объектива” (стр. 107) *7 Лепестки диафрагмы открываются и закрываются после каждого нажатия кнопки затвора, экспозиция для непрерывной съемки будет неверной. *8 Если...
Page 107
• Старайтесь не загрязнять и не повреждать контакты управления. • В случае повреждения резинового уплотнителя крепления объектива обратитесь к авторизованному дилеру компании Nikon или в сервисный центр для проведения ремонта. • При низких температурах следует использовать в фотокамере новые или полностью заряженные аккумуляторы.
Page 108
крепления, а не за наружную кромку. • Для хранения бленды присоединяйте ее в обратном положении. 6. Определение экспозиции При пользовании фотокамерой Nikon D4, серия D3, Df, серия D800, D700, D610, D600, серия D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 или...
Page 109
При пользовании другими фотокамерами Nikon При помощи кремальер регулировки угла наклона и сдвига установите значения сдвига и наклона, равные 0 (рис. 2). Установите режим экспозиции фотокамеры на М. Нажмите кнопку диафрагмирования, чтобы полностью открыть диафрагму, установите кольцо диафрагмы в положение 3,5 (максимальная диафрагма) и...
Page 110
• Определение правильной экспозиции при использовании функции сдвига/наклона требует навыка. Мы рекомендуем сделать серию пробных снимков для формирования и закрепления навыка использования функции сдвига/наклона при съемке. • Если объектив установлен на фотокамеру другой модели, нежели D4 или серия D3, соблюдайте осторожность при сдвиге и/или изменении угла наклона объектива. Неосторожность...
Page 111
При вращении кремальеры регулировки угла наклона угол наклона объектива относительно корпуса камеры изменяется в пределах 8,5° в вертикальной плоскости (или горизонтальной, если объектив повернут). За счет изменения угла наклона можно обеспечить четкий фокус всей плоскости объекта, если она не параллельна камере или сфокусироваться...
Page 112
Перед фотографированием повторно нажмите кнопку диафрагмирования для затемнения линзы диафрагмой. • При использовании камеры Nikon D4, серия D3, Df, серия D800, D700, D610, D600, серия D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 или D3000 можно фотографировать, не используя кнопку...
Page 113
9. Глубина резкости • Приблизительная глубина Шкала глубины резкости определяется по шкале резкости Указатель глубины резкости. расстояния • При использовании кнопки диафрагмирования объектива или кнопки предварительного просмотра глубины резкости (диафрагмирования) (на фотокамерах D4, серия D3, Df, серия D800, D700, D610, D600, серия D300, D90, D7100 или...
Page 114
11. Рекомендуемые фокусировочные экраны Сменные фокусировочные экраны, доступные для определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают осуществлять съемку практически в любых ситуациях. С этим объективом рекомендуется использовать следующие фокусировочные экраны: Экран EC-B G2 G3 Фотокамера EC-E F5+DP-30 (+1.0) F5+DA-30 (+1.0) (+0.5) (+0.5) (+1.0)
Page 115
Примечание: • При использовании фотокамер F5 для матричного замера экспозиции можно использовать фокусировочные экраны типа EC-B, EC-E, B, E, J, A и L. • При использовании фокусировочных экранов типа B и E в фотокамерах, отличных от приведенных в таблице выше, см. столбцы для экранов типа B и E. 12.
Page 116
элемента и несколько элементов с нанокристаллическим покрытием) Угол зрения: 84° при использовании с 35-мм (135) пленочными зеркальными фотокамерами Nikon и цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon формата FX 61° при использовании с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon формата DX; 71° при использовании с фотокамерами...
Page 117
перемещения происходили параллельно. • Можно также установить кремальеру разблокировки сдвига большего размера, а кремальеру регулировки сдвига — меньшего, но это может помешать установке объектива на фотокамеру или работе самого объектива. • Для получения дополнительной информации обращайтесь к официальному представителю компании Nikon.
Page 118
Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
Page 119
Gefeliciteerd met de aanschaf van het Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED objectief. 1. Terminologie 1 Zonnekap 7 Afstandsschaal ^ Rubberen pakking 2 Bevestigingsindex 8 Scherpstelring van objectiefvatting 9 Diafragmaring & CPU-contacten voor zonnekap 3 Instelindex voor 0 Diafragmaschaal * Diafragmeerknop...
Page 120
• Nog nauwkeurigere regeling van de belichting is mogelijk wanneer dit objectief gebruikt wordt op een Nikon camera met 3D-matrixmeting, omdat afstandsinformatie voor een onderwerp vanuit het objectief naar de camera gestuurd wordt (zonder tilten en/of shiften) (met het grootst mogelijke diafragma wanneer gemonteerd op camera’s).
Page 121
— — — — F-801s, F-801, F-601 F3AF, F-601, F-501, Pronea S, Nikon MF camera’s : Mogelijk —: Niet mogelijk *1 De belichting zal niet juist zijn wanneer het objectief geshift en/ of getilt is. *2 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpstanden (Digital Vari-Program).
Page 122
*5 Behandel het objectief voorzichtig tijdens het shiften en/of tilten. Indien dit niet wordt gedaan, kan het objectief krassen op het camerahuis veroorzaken. *6 Zie ‘Het objectief bevestigen’ (P. 123) *7 Diafragmalamellen openen en sluiten na elke druk op de ontspanknop en de belichting zal niet juist zijn voor continue opnamen.
Page 123
(Vignettering duidt op de donkere hoeken die zich vormen om het beeld.) • Bij montage op een Nikon DX-formaat digitale SLR-camera’s, zoals de D300-serie en de D7000, wordt de beeldhoek 61° en bedraagt de brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent circa 36 mm.
Page 124
• Om de zonnekap op te bergen, bevestigt u deze omgekeerd op het objectief. 6. Belichting bepalen Als u de Nikon D4-camera, D3-serie-camera, Df-camera, D800-serie-camera, D700-camera, D610-camera, D600-camera, D300-serie-camera, D90-camera, D7100-camera, D7000-camera,...
Page 125
Als u andere Nikon camera’s gebruikt Zet shift en tilt op 0 door aan de shift- en tiltknoppen te draaien. (Afb. 2) Zet de belichtingsstand van de camera op M. Druk op de diafragmeerknop om het diafragma helemaal te openen, stel de diafragmaring op ‘3,5’ (maximale opening), en stel de sluitertijd in voor de juiste belichting.
Page 126
• Het bepalen van de juiste belichting bij shift en/of tilt vereist enige ervaring. We raden u aan om eerst een aantal proeffoto’s te maken totdat u zich op uw gemak voelt met deze handeling. • Als het objectief op een andere camera dan de D4 of D3-serie gemonteerd wordt, moet u altijd voorzichtig zijn bij het shiften en/of tilten van het objectief.
Page 127
Door aan de tiltknop te draaien, zal het objectief omhoog of omlaag kantelen (of naar links of rechts als het objectief gedraaid is) op een hoek van ±8,5° ten opzichte van de camerabody. Door te tilten kunt u goed scherpstellen op het hele onderwerpvlak wanneer dit vlak niet parallel is met de camera of scherpstellen op kleine delen van het onderwerp die parallel liggen met de camera (p.
Page 128
Druk de diafragmeerknop weer in om te diafragmeren voordat u een foto maakt. • Met de Nikon D4, D3-serie, Df, D800-serie, D700, D610, D600, D300-serie, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 of D3000 kunt u een foto nemen zonder de...
Page 129
9. Scherptediepte • De scherptediepte kan bij benadering Scherptediepteschaal worden bepaald met behulp van de Afstandsindexlijn scherptediepteschaal. • Gebruik de diafragmeerknop van het objectief of de scherptedieptecontrole van de camera (diafragmeerknop) (op de D4-camera, D3-serie-camera, Df-camera, D800-serie-camera, D700-camera, D610-camera, D600-camera, D300-serie-camera, D90-camera, D7100-camera of D7000-camera), om de Fig.
Page 130
11. Aanbevolen matglazen Er zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon SLR-camera's voor elke fotogelegenheid. De volgende worden voor dit objectief aangeraden: Matglas EC-B G2 G3 EC-E Cameraa F5+DP-30 (+1.0) F5+DA-30 (+1.0) (+0.5) (+0.5) (+1.0) F4+DP-20 (+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0)
Page 131
Opmerking: • Voor de F5 kunnen bij matrixmeting alleen de volgende matglazen worden gebruikt: EC-B, EC-E, B, E, J, A en L. • Bij gebruik van B-type en E-type matglazen in andere camera´s dan de hierboven vermelde, raadpleegt u de kolommen voor de B-type en E-type matglazen. 12.
Page 132
Objectiefconstructie: 13 elementen in 10 groepen (3 ED lenselementen, 3 asferische lenselementen en sommige lenselementen met Nano Crystal Coat) Beeldhoek: 84° bij 35mm (135) formaat Nikon film-SLR camera’s en Nikon FX-formaat digitale SLR-camera’s; 61° bij Nikon DX-formaat digitale SLR-camera’s; 71° bij camera’s met IX240-systeem...
Page 133
• Voor nadere bijzonderheden kunt u contact opnemen met een officiële Nikon service-vertegenwoordiging.
Page 134
Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria.
Page 135
Vi ringraziamo per l’acquisto dell’obiettivo Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED. 1. Nomenclatura 1 Paraluce 8 Anello di messa a fuoco & Contatti CPU 2 Indice di collegamento 9 Anello di apertura * Tasto per la riduzione 0 Scala di apertura del paraluce dell’apertura dell’obiettivo...
Page 136
è parallelo alla fotocamera. • Questo obiettivo è caratterizzato dal controllo automatico dell’apertura. Una volta montato sulla macchina Nikon D4, serie D3, Df, serie D800, D700, D610, D600, serie D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000, l’utente può...
Page 137
— — — — F-801s, F-801, F-601 F3AF, F-601, F-501, Pronea S, fotocamere Nikon MF : Possibile —: Impossibile *1 L’esposizione non sarà corretta dopo aver orientato e/o inclinato l’obiettivo. *2 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program.
Page 138
*5 Manipolate l’obiettivo con cura durante lo spostamento e/o inclinazione. La mancata osservanza di questo punto potrebbe far sì che l'obiettivo graffi il corpo della fotocamera. *6 Vedere “Innesto dell’obiettivo” (P. 139) *7 Le lamelle del diaframma si aprono o si chiudono dopo ogni pressione del pulsante di scatto e l’esposizione non sarà...
Page 139
(La vignettatura indica l'oscuramento degli angoli dell'immagine.) • Qualora installato su fotocamere reflex digitali Nikon formato DX, quali le serie D300 e D7000, l’angolazione delle immagini sull’obiettivo diventa di 61° e la lunghezza focale pari a 35 mm di circa 36 mm.
Page 140
• Riporre il paraluce innestandolo in posizione invertita. 6. Determinazione dell’esposizione Usando la fotocamera Nikon D4, serie D3, Df, serie D800, D700, D610, D600, serie D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000 Mettere a zero il valore dell’orientamento e il...
Page 141
Usando fotocamere Nikon diverse Mettere a zero il valore dell’orientamento e il valore dell’inclinazione ruotando le manopole d’orientamento e d’inclinazione. (Fig. 2) Regolare il modo d’esposizione della fotocamera su M. Premere il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo per regolare l’apertura sul valore massimo, ruotare l’anello di apertura su “3,5”...
Page 142
• La corretta determinazione dell’esposizione in condizioni d’orientamento e d’inclinazione richiede una buona esperienza. È consigliabile eseguire una serie di scatti di prova fino a quando non si è acquisita una buona pratica nell’esecuzione. • Quando l’obiettivo è montato su una fotocamera diversa dalla D4 o serie D3, eseguire le funzioni d’orientamento e d’inclinazione con attenzione.
Page 143
Ruotando la manopola d’inclinazione, l’obiettivo viene inclinato verso l’alto e verso il basso (o verso destra e verso sinistra, quando l’obiettivo è ruotato) di ±8,5° rispetto al corpo della fotocamera. L’inclinazione permette di ottenere una messa a fuoco chiara di tutto il piano del soggetto quando esso non è...
Page 144
Prima di scattare le foto, premere nuovamente il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo per regolare l’apertura su un valore ridotto. • Quando si usa la fotocamera Nikon D4, serie D3, Df, serie D800, D700, D610, D600, serie D300, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000, si possono scattare delle foto senza adoperare il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo (è...
Page 145
9. Profondità di campo • È possibile determinare la profondità di Profondità di campo campo approssimativa controllando la Contrassegno distanza scala della profondità di campo. • Usando il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo o il pulsante per l’anteprima della profondità di campo (stop-down) (in caso di fotocamera D4, serie D3, Df, serie D800, D700, D610, D600, serie D300, D90, D7100 o D7000), sarà...
Page 146
11. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere Nikon SLR sono disponibili diverse schermate di messa a fuoco intercambiabili per potersi adeguare a qualsiasi situazione di ripresa. Quelle consigliate per l’utilizzo con questo obiettivo sono le seguenti: Schermo...
Page 147
Nota: • Per quanto riguarda le fotocamere F5, in modalità di misurazione a matrice, è possibile utilizzare solamente gli schermi di messa a fuoco EC-B, EC-E, B, E, J, A, L. • Impiegando gli schermi B e E con fotocamere diverse da quelle elencate sopra, fare riferimento alle rispettive colonne delle versioni B e E.
Page 148
Angolo di campo: 84° con fotocamere Reflex a pellicola Nikon formato 35 mm (135) e fotocamere Reflex digitali Nikon formato FX 61° con fotocamere Reflex digitali Nikon formato DX; 71° con fotocamere sistema IX240...
Page 149
• È anche possibile sostituire la manopola di sblocco dell’orientamento con una più grande e la manopola d’orientamento con una più piccola, tuttavia questo può compromettere il montaggio dell’obiettivo sulla fotocamera o il funzionamento dell’obiettivo. • Per dettagli, contattare un rappresentante di assistenza autorizzato Nikon.
Page 167
11. 建议的对焦屏 各种对焦屏可通用于尼康单镜反光照相机的任何相 应的拍摄场景。下面所列为建议配合本镜头使用的 对焦屏: 对焦屏 A B C E EC-B G2 G3 J K L M P U EC-E 照相机 ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ○ F5+DP-30 ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎ (+1.0) ◎ ◎ ◎ ◎ F5+DA-30 ◎...
Page 190
안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시 오. 이 '설명서'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 하여 부 상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 언제라도 쉽게 찾아볼 수 있는 장소에 보관하여 주십시오. 표시에...
Page 191
경고 분해하거나 수리·개조하지 마십시오. 감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 분해 금지 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경우에는 노출된 부분에 손을 접촉 금지 대지 마십시오. 감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인이 됩니다. 카메라 전지를 분리하고 판매점 또는 니콘 서비스 센터에 수리 요청을 즉시...
Page 192
니콘 PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 1. 명칭 1 렌즈 후드 8 초점 링 * 조리개 스톱다운 2 렌즈 후드 부착 9 조리개 링 버튼 표시선 0 조리개 눈금 ( 시프트 노브 3 렌즈 후드 설치...
Page 193
2. 주요 특징 가깝고 먼 원근감을 강조하거나 보정하고 심도를 조절하는 레트로 포커스 타입 원근감 조절(PC) 렌즈입니다. 또한 카메라 앵글로 인해 생긴 왜곡을 보정할 수 있습니다. 더불어 이 렌즈의 틸트 및 시프트 방식을 이용하면 피사체가 카메라와 평행하지 않는 경우, 전체 피사체 평면의 초점을 맞출 수 있습니다. •...
Page 194
3. 사용이 가능한 카메라와 기능 사용하는 카메라에 따라 사용 기능의 제한이 있을 수 있습니다. 자세한 내용은 사용하는 카메라의 사용설명서를 참조하십시오. 원터치 노출 모드 * 카메라로 프리셋 틸팅/ 카메라에 카메라 조리개 조리개 시프팅 장착 S A M 설정 동작 D4, D3-시리즈 Df, D800-시리즈, D700, D610, D600,...
Page 195
*1 렌즈가 시프트/틸트 되어 있을 때는 노출이 부정확해 집니다. *2 P 에는 오토 (범용 프로그램)와 가변 프로그램 시스템이 포함되어 있습니다. *3 렌즈 조리개를 스톱다운하면서 오토미터 꺼짐 기능을 사용해 렌 즈 전 원 이 나 카 메 라 를 끄 면 , 조 리 개 날 개 가 최 대 조리개까지...
Page 196
• D4, D3-시리즈, Df, D800-시리즈, D700, D610, D600, D300-시리즈, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 또는 D3000 카메라를 사용할 때 셔터 릴리즈 버튼을 누르면, 조리개가 완전히 열려 있는 촬영 바로 전의 상태(최대 조리개)에서도 조리개는 선택된 조리개로 자동으로 스톱다운됩니다. 조리개 스톱다운 버튼을 눌러 렌즈 조리개를...
Page 197
틸트 노브와 시프트 노브를 설정하십시오. (그림 3) 주의: 어느 한쪽 노브를 약간 돌리면 노브가 손상될 수 있습니다. 그림 3 카메라 전원을 끄고, 렌즈 위의 장 착 표 시 선 과 카 메 라 를 일치시킨 후, 렌즈가 잠길 때까지 시 계 반 대 방 향 으 로 렌...
Page 198
6. 노출 결정하기 니콘 D4, D3-시리즈, Df, D800-시리즈, D700, D610, D600, D300-시리즈, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 또는 D3000 카메라를 사용할 경우 시프트 노브와 틸트 노브를 돌려 시프트 양과 틸트 양을 0으로 설정합니다. (그림 2) 카메라의 노출 모드를 설정합니다. A 또는...
Page 199
렌즈의 조리개 링이나 카메라의 커맨드 다이얼을 사용하여 원하는 조리개를 설정한 후, 카메라의 LCD 패널에 표시된 조리개 값을 읽거나 선택된 조리개 링 값을 읽으십시오. 외부 노출계에 조리개 값을 입력하여 노출을 결정하고, 셔터 속도를 설정하십시오. • D4, D3-시리즈, Df, D800-시리즈, D700, D610, D600, D300-시리즈, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 또는...
Page 200
시프트 노브를 돌리면 렌즈가 수평으로(혹은 렌즈를 리볼빙하면 수직으로) 카메라 바디에 평행하게(±11.5mm) 시프트 됩니다. 시프트하면 카메라를 옮기지 않고도 화상의 프레임을 재구성할 수 있습니다. 그러면 피사체의 원근감 왜곡을 보정할 수 있고 원하지 않는 피사체가 주피사체 정면에 나타나지 않도록 할 수 있습니다 (207 페이지). •...
Page 201
리볼빙 그림 9 이 렌즈는 오른쪽이나 왼쪽으로 90°까지 리볼빙됩니다. 렌즈를 리볼빙하면 수직으로 동작할 수 있도록 시프트 기능을 변경할 수 있으며, 수평으로 작동하도록 틸트 기능을 변경할 수 있습니다. • 렌즈를 돌리기 전에, 시프트 노브와 틸트 노브를 돌려서 시프트와 틸트 양을 “0”으로 설정하십시오. 주의: 틸트와...
Page 202
조리개 스톱다운 버튼을 눌러 조리개를 최대로 설정하고, 포커스 링을 돌려 초점을 맞추십시오. 촬영 전에 조리개 스톱다운 버튼을 다시 누르면 조리개가 스톱다운 됩니다. • 니콘 D4, D3-시리즈, Df, D800-시리즈, D700, D610, D600, D300-시리즈, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 또는 D3000 카메라를 사용할 때 조리개 스톱다운...
Page 203
모든 촬영 거리에서 비네팅 기타 카메라 현상이 생깁니다. 11. 권장 포커싱 스크린 특정 Nikon SLR 카메라의 경우에는 어떠한 촬영 조건에서도 적절한 촬영을 가능하게 하는 다양한 종류의 교환 가능한 포커싱 스크린을 사용할 수 있습니다. 이 렌즈에는 다음 포커싱 스크린을 사용할 것을 추천합니다.
Page 204
− : 부적합. ( ): 필요한 노출 보정값(중앙부 중점 측광에 한함)입니다. F6 카메라의 경우, 사용자 정의 설정 ‘b6: Screen comp.’에서 ‘Other Screen’을 선택하고 EV 레벨을 -2.0 to +2.0(0.5 EV 단계)로 선택하여 보정을 합니다. B 또는 E 타입 외의 스 크 린 을 사 용 하 는 경 우 에 는 필 요 한 보 정 값 이 ‘ 0 ’ 인 경우(보정이...
Page 205
• 렌즈를 장시간 사용하지 않는 경우에는 곰팡이 발생을 방지하기 위해 서늘하고 건조한 곳에 보관해 주십시오. 또한 직사광선과 장뇌 또는 나프탈렌 등의 화학물질을 피하여 보관하여 주십시오 • 렌즈에 물을 적시거나 물 속에 렌즈를 넣지 마십시오. 부식 또는 고장의 원인이 됩니다. • 렌즈에는 강화 플라스틱이 사용된 부분이 있습니다. 손상 방지를...
Page 206
조리개: 전기적 자동/원터치 프리셋 조리개 동작 조리개 눈금: f/3.5—f/32 렌즈 이동: 직각을 이루는 시프트 및 틸트 이동 최대 시프트 양: ±11.5mm 최대 틸트 양: ±8.5° 렌즈 회전: 오른쪽과 왼쪽으로 90° (30° 단계마다 클릭 스톱) 노출 측정: 개방 조리개 방법을 이용 부착...
Page 209
被写体の歪みを修正する シフト無し (A) レンズからビルの上部と下部までの距離が異なるので、 ● 被写体が歪んで写ります。 シフト有り(B)カメラとビルを平行にして、上にシフトさせます。 ● Correct perspective distortion of subject • Without shifting (Photo A): When the lens-to-subject distance from the top and bottom of the subject differs, the subject appears with distorted perspective in the frame. •...
Page 210
Corregir la distorsión de perspectiva del sujeto • Sin desplazamiento (foto A): Cuando la distancia entre el objetivo y el sujeto no coincide entre la parte superior e inferior del sujeto, éste aparece con una perspectiva distorsionada en el encuadre. •...
Page 211
Correzione della distorsione prospettiva del soggetto • Senza orientamento (Foto A): Quando la distanza tra obiettivo e soggetto è differente a seconda della parte superiore o il fondo del soggetto, il soggetto apparirà nella foto con una prospettiva distorta. • Con orientamento (Foto B): Per correggere la distorsione, collocare la fotocamera parallelamente rispetto al soggetto e orientare l'obiettivo verso l'alto.
Page 213
撮影者やカメラの写り込みを防ぐ シフト無し(C)鏡などを正面から撮影すると、撮影者やカメラが写り ● 込みます。 シフト有り(D)写り込まない位置に移動し、左にシフトさせます。 ● Excluding unwanted reflections • Without shifting (Photo C): When shooting a reflective surface such as a mirror, the photographer or the camera may be reflected in the frame. • With shifting (Photo D): To avoid such reflection, place the camera in a position where such reflection does not occur, then shift the lens left.
Page 214
Evitar reflejos no deseados • Sin desplazamiento (foto C): Cuando dispare a una superficie reflectante como un espejo, el fotógrafo o la cámara se pueden reflejar en el encuadre. • Con desplazamiento (foto D): Para evitar este reflejo, coloque la cámara en una posición en la que no se produzca este reflejo cuando desplace el objetivo hacia la izquierda.
Page 215
Esclusione di riflessi indesiderati • Senza orientamento (Foto C): Quando si fotografa una superficie riflettente come uno specchio, il riflesso del fotografo o della fotocamera può comparire sulla foto. • Con orientamento (Foto D): Per evitare questa situazione, collocare la fotocamera in una posizione in cui il riflesso non sia presente, quindi orientare l'obiettivo verso sinistra.
Page 217
被写体の前にある不要物を避ける シフト無し(E)撮影したい構図内に不要物がある場合があります。 ● シフト有り(F)不要物が入らない位置に平行移動し、左にシフトさせ ● ます。 Excluding unwanted objects in the frame • Without shifting (Photo E): Sometimes unwanted objects appear in front of the main subject in a desired position for a specific composition. • With shifting (Photo F): To exclude such objects from disrupting the scene, move the camera horizontally at a position where the unwanted object will not be in the frame, then shift the lens left.
Page 218
Suprimir objetos no deseados del encuadre • Sin desplazamiento (foto E): En ocasiones aparecen objetos no deseados delante del sujeto principal en una posición deseada para una composición determinada. • Con desplazamiento (foto F): Para evitar que estos objetos perturben la escena, mueva la cámara en sentido horizontal hasta una posición en la que el objeto no esté...
Page 219
Esclusione degli oggetti indesiderati sulla foto • Senza orientamento (Foto E): Talvolta, dopo aver collocato la fotocamera nella posizione desiderata per una determinata composizione, davanti al soggetto principale compaiono degli oggetti indesiderati. • Con orientamento (Foto F): Per evitare che questi oggetti rovinino la scena, spostare la fotocamera orizzontalmente e collocarla in posizione tale che l'oggetto indesiderato non venga più...
Page 221
手前から奥までピントを合わせる ティルト無し(G)カメラと平行でない被写体は、手前から奥までピン ● トが合いません。 ティルト有り(H)下にティルトさせると、手前から奥までピントが合 ● います。 Achieve focus on the entire subject plane when it is not parallel to the camera • Without tilting (Photo G): When the subject plane is not parallel to the camera, focus cannot be achieved throughout the entire subject plane.
Page 222
Enfocar el plano entero del sujeto cuando no está paralelo a la cámara • Sin inclinación (foto G): Cuando el plano del sujeto no está paralelo a la cámara, no puede lograrse el enfoque de todo el plano del sujeto. •...
Page 223
Ottenere la messa a fuoco su tutto il piano del soggetto quando questo non è parallelo alla fotocamera • Senza inclinazione (Foto G): Quando il piano del soggetto non è parallelo alla fotocamera, non è possibile ottenere la messa a fuoco su tutto il piano del soggetto.
Page 225
被写体の一部分にピントを合わせる ティルト無し(I)全体にピントが合っています。 ● ティルト有り(J)左にティルトさせると、 一部分にピントが合います。 ● Achieve focus on a specific part of the subject • Without tilting (Photo I): Focus is achieved on all parts of the subject. • With tilting (Photo J): Tilt the lens left to focus on only a specific part of the subject.
Page 226
Фокусирование на отдельном элементе объекта • Без наклона (фото I): Все элементы объекта в фокусе. • С наклоном (фото J): Наклоните объектив влево, чтобы сфокусироваться только на отельном элементе объекта. Scherpstellen op een specifiek deel van het onderwerp • Zonder tilten (Foto I): Er wordt scherpgesteld op alle delen van het onderwerp.
Page 227
피사체의 특정 부분에 초점 맞추기 • 틸팅 없음 (사진 I): 피사체의 모든 부분에 초점이 맞습니다. • 틸팅 있음 (사진 J): 피사체의 특정 부분에만 초점을 맞추려면 렌즈를 왼쪽으로 틸트 합니다.
Page 230
ノーマル(K)被写体が歪み、一部分にしかピントが合いません。 ● シフトのみ(L) ● ティルトのみ(M) ● シフトとティルト有り(N)併用によって、形が整い、全面にピントが ● 合います。 • Without shifting and tilting (Photo K): Without using shift and tilt, the subject appears distorted, and only a small area of the subject is in focus. • With shifting (Photo L) •...
Page 231
• Sin desplazamiento ni inclinación (foto K): Sin emplear el desplazamiento ni la inclinación, el sujeto aparece distorsionado, y sólo está enfocada una pequeña zona del sujeto. • Con desplazamiento (foto L) • Con inclinación (foto M) • Con desplazamiento e inclinación (foto N): Al emplear las funciones de desplazamiento e inclinación, el sujeto aparece con la perspectiva corregida y toda la zona del sujeto está...
Page 232
• Senza orientamento e inclinazione (Foto K): Senza usare le funzioni d'orientamento e d'inclinazione, i soggetti appaiono distorti, mentre solo una parte del soggetto è a fuoco. • Con orientamento (Foto L) • Con inclinazione (Foto M) • Con orientamento e inclinazione (Foto N): Quando si usano le funzioni d'orientamento e d'inclinazione, la distorsione prospettica della fotografia può...
Page 236
ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください (有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Printed in Japan TT4A09 ( C2 ) NIKON CORPORATION 7MAA49C2-09 ▲...