Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BLUETOOTH
HEADPHONES
®
BLUETOOTH
CASQUE BLUETOOTH
®
®
HEADPHONES
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
Operation and Safety Notes
BLUETOOTH
-
®
HOOFDTELEFOON
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 273507

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest HG00593A

  • Page 1 BLUETOOTH HEADPHONES ® BLUETOOTH CASQUE BLUETOOTH ® ® HEADPHONES Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Operation and Safety Notes BLUETOOTH ® HOOFDTELEFOON Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 273507...
  • Page 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 22 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 41...
  • Page 3 XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes IAN 273507...
  • Page 5: Table Des Matières

    Introduction Intended use ................Page 6 Warnings used ................ Page 7 Trademark notice ..............Page 7 Scope of delivery ..............Page 8 Parts Description ..............Page 8 Technical Data ................ Page 8 Safety ..................Page 9 Warnings regarding the built-in rechargeable battery ..Page 11 Before use Charging the battery ...............
  • Page 6: Intended Use

    Bluetooth Headphones ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important informa- tion concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instruc- tions for use.
  • Page 7: Warnings Used

    thorised modification of the headphones will be considered unwarranted. Any such use is at your own risk. Warnings used These instructions for use contain the following warnings: DANGER A warning with this sign indicates a life threatening situation. Failure to observe this warning may result in fatal or serious injuries. Follow the instructions in this warning to prevent a danger to life or serious injury! ATTENTION...
  • Page 8: Scope Of Delivery

    Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Scope of delivery 1 Bluetooth Headphones 1 Instructions for use ® 1 Charging cable Parts Description Control panel Button Speakers with ear pads – Button Band Microphone + Button...
  • Page 9: Safety

    Wireless standard: Bluetooth ® Supported profile: A2DP, AVRCP, HSP, HFP Range: max. 10 m Dimensions: approx. 165 mm x 153 mm x 52 mm (w x h x d) Weight: approx. 135g Operating conditions: 0°C – +45°C, max. 85 % rel. humidity Storage temperature: -20 °C –...
  • Page 10 RISK OF PROPERTY DAMAGE This product does not contain any parts which can be serviced by the user. The rechargeable battery cannot be replaced. Keep the product away from moisture, dripping and splash water! Do not place burning candles or other open fire on or next to the speaker.
  • Page 11: Warnings Regarding The Built-In Rechargeable Battery

    the radio waves varies by environmental conditions. In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. The OWIM GmbH & Co KG is not responsi- ble for interference with radios or televisions due to unauthorised mod- ification of the device.
  • Page 12: Before Use

    Do not operate the device outside the operating conditions specified under „Technical Data“! Risk of damage to the rechargeable battery Avoid extreme conditions and temperatures which may affect rechargeable batteries, e.g. on heaters or in direct sunlight! Do not cover the device during use or charging! Only charge the battery in a dry environment, as the device is not splash-proof.
  • Page 13: Using The Headphones

    Note: The LED will flash red and blue whilst charging. Once the battery is fully charged, the LED will remain blue. Once charging has completed, remove the micro-USB plug from the headphones. Using the headphones Connect the headphones with a communication device. Place the headphones near a switched on communication device (e.g.
  • Page 14: Connecting The Headphones To A Second Bluetooth ® Device

    You may need to approve the connection on the communication device. Please refer to the instructions for use of the communica- tion device on this topic! If you leave the range of your communication device with your Bluetooth headphones, the LED will flash red every 2 seconds. If the connection is not restored within 5 minutes, the headphones will switch off.
  • Page 15: Clearing Paired Devices

    Clearing paired devices Once the headphones have been connected to a communication device, your computer or mobile will save the connection. If necessary (e.g. due to purchasing a new device), this list can be deleted (please refer to the instructions for use of the communication device on this topic). Putting on the headphones The headphones can be adjusted to your head size, if necessary: the speakers...
  • Page 16: Headphones Button Functions As A Hands-Free Device

    Function Action Replay title Briefly press < button Previous title Briefly press < button Scan forward Hold > button Scan backwards Hold < button Increase volume Press + button Reduce volume Press – button Headphones button functions as a hands-free device You may also use the headphones for telephone calls when used with a communication device which supports this function.
  • Page 17: Cleaning

    Function Action Send the call from the Briefly press the button headphones to the mobile twice Send the call from the mo- Briefly press the button bile to the headphones twice End the current call and an- Briefly press the button swer call waiting* Switch between two calls...
  • Page 18: Storage

    Storage Store the device in a dry environment, protected from dust and direct sunlight. Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action No functions Battery drained. Recharge the battery as described in „Charging the battery“. No Bluetooth connection Error operating the headphones. Switch the headphones off and on again.
  • Page 19: Disposal

    Move closer to the devices connected via Bluetooth ® Disconnect Bluetooth and reconnect. ® Unable to use all functions Communication device error. Verify your communication device supports all functions. Disposal Disposing of the device The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels in- dicates this device is subject to Directive 2012 / 19 / EU.
  • Page 20: Notes On Conformity

    Notes on Conformity We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckar- sulm, declare the product HG00593A, HG00593B, HG00593C, HG00593D Bluetooth Headphones, to meet the fundamental requirements ®...
  • Page 21: Warranty

    The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Page 22 Introduction Utilisation conforme ..............Page 23 Avertissements utilisés ............. Page 24 Remarques relatives aux marques utilisées ......Page 24 Contenu de la livraison ............Page 25 Descriptif des pièces ............... Page 25 Caractéristiques techniques ............ Page 25 Sécurité ................. Page 26 Avertissements concernant la batterie ........
  • Page 23: Casque Bluetooth

    Casque Bluetooth ® Introduction Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 24: Avertissements Utilisés

    Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. Toute autre utilisation n‘est pas conforme. Toute réclamation résultant d‘une mauvaise utilisa- tion ou de modifications illégales du casque, est considérée comme non fondée. L‘utilisation se fait à vos propres risques. Avertissements utilisés Dans ce manuel, les avertissements utilisés sont les suivants : DANGER...
  • Page 25: Contenu De La Livraison

    La marque verbale Bluetooth et les logos sont des marques ® déposés appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Contenu de la livraison 1 casque Bluetooth 1 mode d‘emploi ®...
  • Page 26: Sécurité

    Durée de fonctionnement (musique et téléphone) : env. 15 heures (niveau de volume moyen) Durée du mode veille : env. 1 900 heures Norme : Bluetooth ® Profils soutenus : A2DP, AVRCP, HSP, HFP Portée : max. 10 m Dimensions : env. 165 mm x 153 mm x 52 mm (l x h x p) Poids : env.
  • Page 27 psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
  • Page 28 DANGER Éteignez l‘appareil dans les avions, les hôpitaux, les locaux d‘exploi- tation ou à proximité de systèmes électroniques médicaux. Les ondes radio transmises peuvent affecter le fonctionnement des équipements électroniques sensibles. Gardez une distance d‘au moins 20 cm entre l‘appareil et les stimulateurs ou défibrillateurs cardiaques implantés car le fonctionnement de ces derniers peut être affectée par rayonnement électromagnétique.
  • Page 29: Avertissements Concernant La Batterie

    Avertissements concernant la batterie ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION ! DANGER ! Le casque dispose d‘une batterie intégrée lithium-polymère. Une mau- vaise manipulation de la batterie peut provoquer un incendie ou une explosion. En outre, des substances nocives peuvent s‘échapper de la batterie. Ne jetez pas l‘appareil au feu. Utilisez l‘appareil uniquement dans un environnement sec ! N‘utilisez pas l‘appareil en dehors des conditions d‘exploitation énumérés sous la rubrique « Données techniques » !
  • Page 30: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Vérifiez l‘intégralité du contenu de la boîte avant la mise en service ! Chargement de la batterie Veillez à charger complètement la batterie avant la première utilisation. Lorsque la batterie est vide, la DEL clignote en rouge. Vous devez alors recharger la batterie dès que possible.
  • Page 31 que le dispositif s‘éteint car aucun périphérique Bluetooth n‘est ® détecté. Branchez désormais votre dispositif de communication (téléphone mobile ou ordinateur) sur votre casque par Bluetooth . Veuillez ® vous référer aux instructions dans le manuel de vos dispositifs de communication.
  • Page 32: Connexion Du Casque Avec Un Deuxième Appareil Bluetooth

    Connexion du casque avec un deuxième appareil Bluetooth ® Vous pouvez connecter simultanément un casque à deux dispositifs de communication Bluetooth . Si vous avez déjà connecté un appareil à ® votre casque, procédez comme décrit ci-dessous pour connecter le second : Lorsque vous êtes en mode d‘appairage, appuyez brièvement sur le bouton...
  • Page 33: Mettre Le Casque

    Mettre le casque Vous pouvez également ajuster la taille du casque : les haut-parleurs y sont fixés au moyen d‘une barre métallique dans l‘arceau . Assu- rez-vous un port extrêmement confortable. Respectez le marquage „L“ (= gauche) et „R“ (= droit) à l‘intérieur de l‘arceau, inscrit immédiatement au-dessus des haut-parleurs.
  • Page 34: Principales Fonctions Du Casque Lors D'une Utilisation Mains Libres

    Fonction Action Lecture arrière Restez appuyé sur la touche < Augmenter le volume sonore Appuyez sur la touche + Diminuer le volume sonore Appuyez sur la touche – Principales fonctions du casque lors d‘une utilisation mains libres Ce casque vous permet également de téléphoner si vous utilisez un dispositif de communication qui prend en charge cette fonction.
  • Page 35: Nettoyage

    Fonction Action Transférer une conversation Appuyez brièvement deux fois de téléphonique du téléphone suite sur la touche vers le casque Mettre fin à l'appel en cours Appuyez brièvement sur la et accepter un appel en at- touche tente* Basculer entre deux appels Appuyez env.
  • Page 36: Rangement

    Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humidifié et un produit vaisselle doux ! Rangement Gardez l‘appareil dans un environnement sec afin de ne pas l‘ex- poser à la poussière et à la lumière directe du soleil. Dépannage = Erreur = Cause possible = Mesure Ne fonctionne pas La batterie est vide...
  • Page 37: Mise Au Rebut

    Aucun son Volume du casque réglé au minimum. Appuyez et maintenez la touche + pour augmenter le volume. Mauvaise utilisation du dispositif de communication Augmenter le volume sonore du lecteur La connexion Bluetooth est perturbée. ® Réduire la distance des appareils impliqués dans la connexion Bluetooth ®...
  • Page 38: Remarques Relatives À La Conformité

    Éliminez les matériaux d‘emballage inutiles conformément à la réglementation locale en vigueur. Remarques relatives à la conformité Nous, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm déclarons que le produit HG00593A, HG00593B, HG00593C, HG00593D casque Bluetooth satisfait aux exigences ®...
  • Page 39: Garantie

    Tobias König Responsable de secteur Neckarsulm, 31 Dez 2015 Vous pouvez lire la déclaration de conformité complète à www.owim.com Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
  • Page 40 la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémen- taires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à...
  • Page 41 Inleiding Correct gebruik ..............Pagina 42 Gebruikte waarschuwingen ..........Pagina 43 Opmerkingen omtrent handelsmerken .......Pagina 44 Omvang van de levering .............Pagina 44 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 44 Technische gegevens ............Pagina 45 Veiligheid .................Pagina 45 Waarschuwingen aangaande de ingebouwde batterij ..Pagina 48 Voor de ingebruikname Batterij opladen ..............Pagina 49 Koptelefoon gebruiken...
  • Page 42: Correct Gebruik

    Bluetooth -hoofdtelefoon ® Inleiding Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiks- aanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belang- rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 43: Gebruikte Waarschuwingen

    Het product is bedoeld voor privé-gebruik. Het product mag niet voor zakelijke doeleinden worden ingezet. Elk ander gebruik geldt als niet doelmatig. Klachten van welke aard dan ook, die voortkomen uit niet doelmatig gebruik of verboden aanpas- singen van de koptelefoon, worden als ongegrond gezien. Dergelijk gebruik is op eigen risico.
  • Page 44: Opmerkingen Omtrent Handelsmerken

    OPMERKING Een opmerking geeft extra informatie over een verbeterd gebruik van het product. Opmerkingen omtrent handelsmerken is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers ® Forum, Inc. Het Bluetooth woordmerk en logo‘s zijn gedeponeerde handels- ® merken van Bluetooth SIG, Inc. Alle andere namen en producten kunnen de handelsmerken of gede- poneerde handelsmerken van de desbetreffende eigenaar zijn.
  • Page 45: Technische Gegevens

    Technische gegevens Spanning ingebouwde accu: via de USB-aansluiting 1 x 3,7V lithium-ion-polymeren-batterij met 195 mAh (de batterij kan niet ver- vangen worden). Oplaadduur: ca. 2,5 uur Werking (muziek en telefoon): ca. 15 uur (bij gemiddeld geluidsvolume) Standby-duur: ca. 1900 uur Standaard radio: Bluetooth ®...
  • Page 46 GEVAAR Verstikkingsgevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat kans op verstikking door het verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toe- zicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en zij de hieruit voortvloeiende gevaren...
  • Page 47 Gooi de luidspreker niet in het vuur en stel hem niet bloot aan hoge temperaturen. GEVAAR Probeer het product niet te openen! Het bevat geen onderdelen die onderhouden moeten worden. GEVAAR Schakel het apparaat uit in vliegtuigen, ziekenhuizen, technische ruimtes of in de omgeving van medische, elektronische systemen. De radiosignalen kunnen de werking van gevoelige elektronische appara- ten beïnvloeden.
  • Page 48: Waarschuwingen Aangaande De Ingebouwde Batterij

    Houd er rekening mee dat te hoge geluidsdruk of geluidsvolume van de koptelefoon tot gehoorbeschadi- ging kan leiden! Pas het geluidsvolume altijd aan een aangenaam, niet te luid niveau, aan. Als u langere tijd een te hoog geluidsvolume tijdens het gebruik van de koptelefoon heeft ingesteld, kan dit leiden tot beschadigingen van het gehoor van de luisteraars.
  • Page 49: Voor De Ingebruikname

    Chemicaliën die uit een lekkende batterij lopen, kunnen een irrite- rende werking op de huid hebben. Als de chemicaliën met de huid in aanraking komen, de huid met veel water spoelen. Als de chemicaliën met de ogen in aanraking komen, dient u de ogen met veel water uit te spoelen, niet in uw ogen te wrijven en een arts te roepen.
  • Page 50: Koptelefoon Gebruiken

    Koptelefoon gebruiken Verbind de koptelefoon met een communicatieapparaat. Breng de koptelefoon in de buurt van een ingeschakeld communi- catieapparaat (bijv. mobiele telefoon of computer). Verbinding met een nieuw Bluetooth -apparaat: houd de ® knop ongeveer 6 seconden ingedrukt, totdat LED-lampje afwisselend rood en blauw brandt en er twee signaaltonen klin- ken.
  • Page 51: Koptelefoon Met Een Tweede Bluetooth Apparaat Verbinden

    Het kan gebeuren dat u op uw communicatiemiddel de verbinding moet autoriseren. Neem hierbij de aanwijzingen in de handleiding van uw communicatiemiddel in acht. Als u met uw Bluetooth®-koptelefoon de reikwijdte van uw com- municatiemiddel verlaat, knippert het LED-lampje om de 2 secon- den rood.
  • Page 52: Verbindingenlijst Verwijderen

    Verbindingenlijst verwijderen Zodra de koptelefoon met een communicatiemiddel verbonden is, zal de verbinding in uw computer of mobiele telefoon worden opgesla- gen. Indien nodig (bijv. bij aankoop van een nieuw apparaat) kunt u de lijst verwijderen (zie hiervoor de gebruikershandleiding van uw communicatiemiddel).
  • Page 53: Functies Van De Koptelefoon Tijdens Het Gebruik Als Handsfreekit

    Functie Actie Weergave / pauze Kort op knop drukken Volgend nummer >-knop kort indrukken. Naar het begin van het <-knop kort indrukken nummer Vorig nummer <-knop 2 x kort indrukken Vooruit zoeken >-knop ingedrukt houden Achteruit zoeken <-knop ingedrukt houden Volume verhogen +-knop indrukken...
  • Page 54 Functie Actie Spraakbesturing active- +-knop en – -knop tegelijkertijd ren / deactiveren kort indrukken Volume verhogen +-knop indrukken Volume verlagen – -knop indrukken Gesprek van de koptelefoon Knop twee maal kort naar de telefoon doorsturen achtereen indrukken Gesprek van telefoon naar Knop twee maal kort koptelefoon doorsturen...
  • Page 55: Reiniging

    Reiniging ATTENTIE Mogelijke beschadiging van het apparaat! Schakel het apparaat uit en verwijder alle stekkers, voordat u het reinigt! Verzeker u ervan dat er tijdens de reiniging geen vocht binnen- dringt, om hiermee een beschadiging van het apparaat en een daaruit voortvloeiende reparatie te vermijden.
  • Page 56: Geen Geluid

    Geen Bluetooth-verbinding Fout tijdens de bediening van de koptelefoon. Koptelefoon uitschakelen en weer inschakelen. Fout van het communicatiemiddel. Maak opnieuw verbinding. Controleer of andere apparaten, die met de Bluetooth-Standaard 4.0 werken, met communicatiemiddelen kunnen werken. De Bluetooth -verbinding is verstoord. ®...
  • Page 57: Verpakking Afvoeren

    Voer verpakkingsmaterialen, die u niet meer nodig heeft, volgens de plaatselijk geldende voorschriften af. Informatie omtrent de conformiteit Wij, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, verklaren, dat het product HG00593A, HG00593B, HG00593C, HG00593D Bluetooth -hoofdtelefoon voldoet aan de ®...
  • Page 58: Garantie

    Identificatienummer: IAN 273507 Toegepaste, geharmoniseerde normen: EN60065:2014 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN50581: 2012 EN62479:2010 Tobias König Sectorhoofd Neckarsulm, 31 december 2015 De complete conformiteitsverklaring kunt u indien gewenst nalezen op www.owim.com Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge- produceerd en voor levering grondig getest.
  • Page 59 U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de origi- nele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aan- koop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een ma- teriaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Page 60 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00593A/HG00593B/ HG00593C/HG00593D Version: 01 / 2016 Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie: 03 / 2016 · Ident.-No.: HG00593A/ B/C/D032016-BE/NL IAN 273507...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg00593bHg00593cHg00593d

Table des Matières