Télécharger Imprimer la page
SilverCrest STSK 2 F7 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
SilverCrest STSK 2 F7 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest STSK 2 F7 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Masquer les pouces Voir aussi pour STSK 2 F7:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TRUE WIRELESS BLUETOOTH
IN-EAR-KOPFHÖRER STSK 2 F7
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
CUFFIE AURICOLARI BLUETOOTH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 384758_2107
®
IN-EAR-KOPFHÖRER
®
®
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest STSK 2 F7

  • Page 1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR-KOPFHÖRER STSK 2 F7 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité CUFFIE AURICOLARI BLUETOOTH ® Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 384758_2107...
  • Page 2 DE/AT/CH Seite FR/CH Page IT/CH Pagina...
  • Page 3 11 ] 12 ] 13 ] 10 ] 14 ] TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES ® 15 ] Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® -IN-EAR-KOPFHÖRER Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES...
  • Page 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 7 Kopfhörer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 29 Kopfhörer einschalten .
  • Page 8 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 9 ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an . HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin .
  • Page 10 Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie diesem Warnhinweis, um Handverletzungen durch Gegenstände oder Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol informiert den Benutzer über mögliche Hörschaden . Vermeiden Sie es, über längere Zeiträume hohe Lautstärken zu hören .
  • Page 11 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN‑EAR‑KOPFHÖRER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 12 ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Kopfhörer sind ein Unterhaltungs elektronik-Gerät . Die Kopfhörer sind für die Wiedergabe von Audiomaterial vorgesehen, welches über eine Bluetooth -Verbindung ® zugespielt wird . Wenn Sie die Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden haben, können Sie die Kopfhörer auch als Headset verwenden .
  • Page 13 GmbH & Co . KG erfolgt unter Lizenz . „Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless   Power Consortium (WPC) . Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im   Eigentum der jeweiligen Inhaber . Alle anderen Namen und Produkte können Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
  • Page 14 Falls Sie Beschädigungen oder fehlende Teile feststellen sollten, wenden Sie sich an den Händler, der Ihnen dieses Produkt verkauft hat . 2 x Kopfhörer (1 x links und 1 x rechts) 1 x Lade-/Aufbewahrungsbox 1 x USB-Kabel (Typ A auf Typ C) 2 x Ohrpolster –...
  • Page 15 ˜ Teilebeschreibung Öffnen Sie vor dem Weiterlesen die Seite mit der Abbildung und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produktes vertraut . Kopfhörer (1 x links und 1 x rechts) Multifunktionstaste (MF-Taste) Optischer Sensor Mikrofon Ladekontakte Lade-/Aufbewahrungsbox Ladeanschlüsse Ladestatus-Anzeige USB-C-Ladebuchse 10 ] Ohrpolster –...
  • Page 16 ˜ Technische Daten Lade‑/Aufbewahrungsbox USB-C-Eingangsspannung USB 5 V USB-C-Eingangsstrom 400 mA Drahtlose Qi-Eingangsspannung Drahtlose Ladeleistung 2,5 W Drahtloser Ladeabstand zum Qi-Ladegerät ≤ 5 mm Frequenzbereich 128‒181 kHz Übertragene maximale Funkfrequenzleistung –13,42 dBµA/m bei 10 m (H-Feld) Abstand Akku Li-Polymer, 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh Ladekapazität bis zu 4 vollständige...
  • Page 17 Kopfhörer Wireless-Standard Bluetooth 5 .0 ® Unterstütztes Profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequenzbereich 2402 bis 2480 MHz Max . Sendeleistung < 10 mW Reichweite ca . 10 m Akku Li-Polymer, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Ladezeit ca . 1,5 Stunden (vollständiger Ladezyklus) Betriebszeit ca .
  • Page 18 Hinweise zur Qi‑Technologie: Dieses Produkt mit drahtloser Qi-Ladetechnologie ist so konzipiert, dass es dem Qi-Standard (Wireless Power Consortium) entspricht . Es werden jedoch keine Garantien bezüglich der Kompatibilität mit allen diesem Standard entsprechenden Produkten gegeben . Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden .
  • Page 19 Kinder und Personen mit Einschränkungen WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Produkt, Zubehör oder Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt . Die Verpackungsmaterialien stellen eine   Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . Die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug .
  • Page 20 GEFAHR DURCH VERMINDERTE WAHRNEHMUNG! Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren,   Fahrradfahren, beim Be dienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen eine verminderte Wahrnehmung der Umgebungs geräusche Sie oder andere Personen gefährden könnte . Beachten Sie auch die Gesetze und Bestimmungen des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden .
  • Page 21 ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer   gewartet werden können . Der Akku kann nicht ersetzt werden . Das Produkt (Kopfhörer und Ladebox) darf nicht geöffnet werden . Halten Sie die Ladebox fern von Feuchtigkeit, Tropf-  ...
  • Page 22 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von   Wärmequellen, z . B . Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! WARNUNG! Zwischen der Ladebox und dem verwendeten Ladegerät dürfen sich keine Metallgegenstände befinden . Metallgegenstände können sich erwärmen und zu Verbrennungen führen . Entfernen Sie Fremdkörper vom Ladegerät, bevor Sie das Produkt aufladen .
  • Page 23 HINWEIS: Während des Aufladens und unmittelbar nach dem   Aufladen sind die Qi-Ladeoberfläche und das Produkt warm . Dies ist normal und keine Fehlfunktion . Falls eine ungewöhnliche Erwärmung auftritt, überprüfen Sie die Qi-Ladeoberfläche und das Produkt . WARNUNG – Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen,  ...
  • Page 24 Positionieren Sie das Produkt nicht mit eingeschalteten   Komponenten in der Nähe von brennbaren Gasen oder Explosivstoffen (z . B . Lackierereien), da die abgegebenen Funkwellen Explosionen und Feuer verursachen können . Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach   Umweltbedingungen .
  • Page 25 ˜ Sicherheitshinweise für integrierte Akkus WARNUNG! EXPLOSIONS GEFAHR! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer . Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen und   Temperaturen, die einen Einfluss auf die Akkus haben könnten, z . B . Heizkörper/direktes Sonnenlicht . Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie...
  • Page 26 ˜ Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie die Schutzfolie zwischen den   Kopfhörern  und der Lade-/Aufbewahrungsbox ˜ Akku der Lade‑/Aufbewahrungsbox aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku der Lade-/ Aufbewahrungsbox aufgeladen werden . Via USB aufladen Verbinden Sie die Lade-/Aufbewahrungsbox  ...
  • Page 27 HINWEIS: Der Ladestatus wird an der Ladestatus-Anzeige   Lade-/Aufbewahrungsbox angezeigt: LEDs Akku‑Ladestatus < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % DE/AT/CH...
  • Page 28 ˜ Kopfhörer aufladen Vor der ersten Verwendung müssen auch die Kopfhörer aufgeladen werden . HINWEISE: Die Kopfhörer und die Lade-/Aufbewahrungs-   können gleichzeitig aufgeladen werden . Die Kopfhörer passen jeweils nur in einen der beiden   Ladeanschlüsse Setzen Sie die Kopfhörer in die Ladeanschlüsse  ...
  • Page 29 ˜ Bedienung ˜ Lade‑/Aufbewahrungsbox Der Ladevorgang der Kopfhörer beginnt   automatisch, wenn mindestens ein Kopfhörer in einen Ladeanschluss eingesetzt wird . Aktuelle Akkukapazität der Lade-/Aufbewahrungs-   überprüfen: Entnehmen Sie einen Kopfhörer  aus dem Ladeanschluss  . Wenn Sie den Kopfhörer wieder in den Ladeanschluss einsetzen, wird die Ladestatus- Anzeige ...
  • Page 30 ˜ Kopfhörer ˜ Kopfhörer einschalten Um die Kopfhörer einzuschalten, nehmen Sie sie aus   den Ladeanschlüssen ˜ Kopfhörer ausschalten Um die Kopfhörer auszuschalten, setzen Sie die   Kopfhörer in die Ladeanschlüsse der Lade-/ Aufbewahrungsbox ein . ˜ Kopfhörer manuell ausschalten Um Energie zu sparen, wechseln die Kopfhörer  ...
  • Page 31 Kopfhörer wieder einschalten: Halten Sie die MF-   Taste ca . 3 Sekunden lang gedrückt . ˜ LED‑Status Status Warten auf Kopplung mit einem Rot/weiß blinkend Bluetooth-Gerät Die Kopfhörer sind mit einem Weiß blinkend Bluetooth-Gerät gekoppelt HINWEIS: Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden, ist der rechte Kopfhörer mit dem linken Kopfhörer verbunden und blinkt nur weiß...
  • Page 32 Wenn die Kopfhörer nicht miteinander gekoppelt   werden, stellen Sie sie auf die Werkseinstellungen zurück (siehe „Zurücksetzen“) . Wenn die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind und   auf eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät warten, blinkt der Master-Kopfhörer rot/weiß und der Slave- Kopfhörer nur weiß...
  • Page 33 Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Wiedergabegerät nach   einem Produkt mit der Bezeichnung STSK 2 F7 und koppeln Sie es mit dem Produkt . Wenn Sie von Ihrem Bluetooth-Gerät aufgefordert werden, ein Passwort einzugeben, geben Sie 0000 ein . ˜ Zurücksetzen Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Kopfhörer zurückzusetzen: Linken und rechten Kopfhörer von einem...
  • Page 34 Beide Kopfhörer wurden erfolgreich zurückgesetzt .   HINWEISE: Sobald die Kopfhörer voneinander entkoppelt sind,   ertönt ein Signal . Die Bluetooth-Verbindung zum Wiedergabegerät bleibt   jedoch bestehen . ˜ Verwendung der Multifunktionstaste (MF‑Taste) Für die Bedienung der verschiedenen Anruf- und Wiedergabefunktionen verwenden Sie die beiden Multifunktionstasten ...
  • Page 35 Anzahl Anruf unktionen Signal‑ MF‑Taste töne 1 x drücken Anruf annehmen Anruf beenden – 2 x rechte MF-Taste Wahl wiederholung drücken 2 Sekunden lang gedrückt Anruf abweisen halten 1 x drücken Aktuellen Anruf beenden und eingehenden Anruf – annehmen* 2 Sekunden Zwischen 2 Anrufen lang gedrückt wechseln (Makeln)*...
  • Page 36 Wiedergabe funktionen MF‑Taste 1 x drücken Pause/Wiedergabe 2 Sekunden lang rechte Nächsten Titel starten MF-Taste gedrückt halten 2 Sekunden lang Aktuellen Titel von Beginn an linke MF-Taste gedrückt wiedergeben halten 2 Sekunden lang linke MF-Taste gedrückt halten, loslassen, dann Zurück zum vorigen Titel erneut 2 Sekunden lang gedrückt halten Linke MF-Taste 2 x...
  • Page 37 Das Mikrofon nimmt Ihre Stimme auf .   Die Musikwiedergabe wird automatisch angehalten,   wenn ein Anruf eingeht . Die Musik wird nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt . ˜ Sprachsteuerungsfunktion mit Siri / Google Assistant Aktivieren Sie Siri oder Google Assistant auf Ihrem  ...
  • Page 38 ˜ Optischer Sensor Beide Kopfhörer  sind mit einem optischen   Sensor  ausgestattet . Wenn Sie einen Kopfhörer  aus Ihrem Ohr   entnehmen, wird die Audio-Wiedergabe unterbrochen . Wenn Sie den Kopfhörer  wieder in Ihr Ohr   einsetzen, wird die Audio-Wiedergabe automatisch fortgesetzt .
  • Page 39 ˜ Reinigung und Pflege ACHTUNG! Mögliche Schäden am Produkt! Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und   entfernen Sie alle Stecker! Achten Sie darauf, dass während der Reinigung   keine Feuchtigkeit in das Produkt gelangt, um eine Beschädigung des Produktes und erforderliche Reparaturen zu verhindern .
  • Page 40 ˜ Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Aktion = Keine Funktionen = Der Akku ist leer . = Laden Sie den Akku auf, wie unter „Akku der Lade-/ Aufbewahrungsbox aufladen“ beschrieben . = Keine Bluetooth‑Verbindung = Fehler bei der Bedienung der Kopfhörer . = Schalten Sie die Kopfhörer aus und wieder ein .
  • Page 41 = Kein Ton = Fehler bei der Bedienung des Bluetooth-Gerätes . = Erhöhen Sie die Lautstärke am Wiedergabegerät . = Bluetooth-Verbindungsfehler . = Bewegen Sie sich näher zu dem via Bluetooth verbundenen Gerät . = Trennen Sie die Verbindung der Bluetooth-Geräte . Stellen Sie die Verbindung wieder her .
  • Page 42 = Nutzen Sie in diesen Umgebungen andere Ausgangsports zum Aufladen der Lade-/ Aufbewahrungsbox , wie z . B . einen USB-Port Typ C . = Das drahtlose Aufladen startet nicht. = Die Lade-/Aufbewahrungsbox ist nicht in der Mitte der Qi-Markierung des drahtlosen Qi-Ladegeräts platziert .
  • Page 43 = Der Ladevorgang beginnt nicht, auch nachdem das Produkt im Ladebereich platziert wurde. = Das Produkt wurde nicht korrekt positioniert . = Positionieren Sie das Produkt in der Nähe der  -Markierung (falls vorhanden) in der Mitte der Ladeoberfläche . Bevor Sie mit dem drahtlosen Aufladen beginnen, lesen Sie auch die mit dem drahtlosen Qi-Ladegerät bereitgestellte Bedienungsanleitung .
  • Page 44 Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt . Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben...
  • Page 45 ˜ Vereinfachte EU‑Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER, ® HG08822A / HG08822B den EU-Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht . Den vollen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www .owim .com DE/AT/CH...
  • Page 46 ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 47 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 384758_2107) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Page 48 ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
  • Page 49 Avertissements et symboles utilisés . . . Page 50 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 53 Utilisation conforme aux prescriptions Page 54 Indications de marque .
  • Page 50 Écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 72 Allumer les écouteurs .
  • Page 51 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée . AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement »...
  • Page 52 ATTENTION ! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégâts matériels . REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles . AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement qui présente ce signe et les mots « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! »...
  • Page 53 Ce signe d'obligation indique que le port de gants protecteurs est nécessaire ! Suivez cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains qui pourraient être provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques ! Un avertissement avec ce symbole informe l'utilisateur de possibles dommages à...
  • Page 54 ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
  • Page 55 ˜ Utilisation conforme aux prescriptions Ces écouteurs sont un appareil électronique grand public . Les écouteurs sont conçus pour la lecture de matériaux audio qui sont diffusés via une connexion Bluetooth . Si les ® écouteurs sont raccordés à un smartphone, vous pouvez également les utiliser comme oreillettes .
  • Page 56 « Qi » et le logo Qi sont des marques déposées de   Wireless Power Consortium (WPC) . La marque et le nom commercial SilverCrest constituent   la propriété de leurs propriétaires respectifs . Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées par leurs propriétaires respectifs .
  • Page 57 Si vous deviez constater des dégâts ou des pièces manquantes, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit . 2x Écouteurs (1 gauche et 1 droit) 1x Boîte de recharge/rangement 1x Câble USB (type A vers type C) 2x Coussinets d'oreilles – grands 2x Coussinets d'oreilles –...
  • Page 58 ˜ Description des pièces Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit . Écouteurs (1 gauche et 1 droit) Touche multifonction (touche MF) Capteur optique Microphone Contacts de charge Boîte de recharge/rangement Ports de recharge Voyant du niveau de charge Prise de recharge USB C...
  • Page 59 ˜ Données techniques Boîte de recharge/rangement Tension d'entrée USB-C USB 5 V Courant d'entrée USB-C 400 mA Tension d'entrée sans fil Qi 5 V Puissance de chargement sans fil 2,5 W Distance de chargement sans fil jusqu'au chargeur ≤ 5 mm Plage de fréquence 128‒181 kHz Puissance radiofréquence...
  • Page 60 Écouteurs Standard wireless Bluetooth 5 .0 ® Profil supporté A2DP, AVRCP, HSP, HFP Plage de fréquence de 2402 à 2480 MHz Puissance d'émission maxi < 10 mW Portée env . 10 m Accu Lithium polymère, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Durée de chargement env . 1,5 heures (cycle de chargement complet)
  • Page 61 Remarques sur la technologie Qi : Ce produit doté de la technologie de chargement sans fil Qi est conçu pour répondre au standard Qi (Wireless Power Consortium) . Cependant, aucune garantie n'est donnée quant à la compatibilité avec tous les produits qui indiquent qu'ils répondent à...
  • Page 62 Enfants et personnes atteintes d'un handicap AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET RISQUE D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS ! DANGER ! Risque d'asphyxie ! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec le produit, les accessoires et matériaux d'emballage . Les matériaux d'emballage représentent un risque  ...
  • Page 63 DANGER À CAUSE D'UNE PERCEPTION DIMINUÉE ! N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez,   faites du vélo, utilisez des machines ou dans d'autres situations où une perception réduite du bruit ambiant pourrait mettre en danger soit vous-même, soit d'autres personnes . Respectez également les lois et les réglementations du pays où...
  • Page 64 ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant une   maintenance de l'utilisateur . L'accu ne peut pas être remplacé . Le produit (écouteurs et boîtier de charge) ne doit pas être ouvert . Conservez la boîte de recharge hors de portée de  ...
  • Page 65 N'utilisez pas l'appareil à proximité de sources   de chaleur, par ex . près de radiateurs ou d'autres appareils qui produisent de la chaleur ! AVERTISSEMENT ! Il ne doit y avoir aucun objet métallique entre la boîte de recharge et le chargeur utilisé...
  • Page 66 REMARQUE : Pendant et immédiatement après la recharge, la   surface de recharge Qi et le produit sont chauds . C’est normal et cela n’est pas considéré comme un dysfonctionnement . En cas de réchauffement anormal, vérifiez la surface de recharge Qi et le produit . AVERTISSEMENT –...
  • Page 67 Ne placez pas le produit avec des composants sous   tension à proximité de gaz inflammables ou d'explosifs (tels que dans des ateliers de peinture), car les ondes radio produites pourraient provoquer des explosions et un incendie . La portée des ondes radio dépend des conditions  ...
  • Page 68 ˜ Consignes de sécurité concernant les accus intégrés AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne jetez pas le produit dans un feu . Évitez les conditions environnementales et températures   extrêmes qui pourraient avoir une influence sur les accus comme par ex . les radiateurs/l'exposition directe au soleil .
  • Page 69 ˜ Avant la première utilisation Retirez le film de protection entre les écouteurs et la   boîte de recharge/rangement  ˜ Recharger l'accu grâce à la boîte de recharge/rangement Avant la première utilisation, l'accu doit être rechargé en utilisant le boîtier de charge/rangement . Recharge via USB Raccordez la boîte de recharge/rangement ...
  • Page 70 REMARQUE : L'état de chargement est indiqué par le voyant du   niveau de charge sur la boîte de recharge/ rangement   : Niveau de charge de l'accu < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % FR/CH...
  • Page 71 ˜ Recharge des écouteurs Avant la première utilisation, les écouteurs doivent être aussi rechargés . REMARQUES : Les écouteurs et la boîte de recharge/rangement   peuvent être rechargés en même temps . Les écouteurs n'entrent que dans l'un des deux ports de  ...
  • Page 72 ˜ Fonctionnement ˜ Boîte de recharge/rangement Le processus de recharge des écouteurs démarre   automatiquement quand au moins un écouteur est placé dans un port de recharge Contrôler la capacité actuelle de l'accu de la boîte de   recharge/rangement   : Enlevez un écouteur ...
  • Page 73 ˜ Écouteurs ˜ Allumer les écouteurs Pour allumer les écouteurs, enlevez-les des ports de   recharge  ˜ Éteindre les écouteurs Pour éteindre les écouteurs, placez-les dans les ports de   recharge  de la boîte de recharge/rangement  ˜ Éteindre les écouteurs manuellement Pour économiser de l'énergie, les écouteurs passent  ...
  • Page 74 Allumer les écouteurs à nouveau : Maintenez la touche   MF  enfoncée pendant env . 3 secondes . ˜ État des LED État Clignotant en rouge/ En attente d'un couplage avec blanc un appareil Bluetooth Les écouteurs sont couplés avec Clignotant en blanc un appareil Bluetooth REMARQUE : Si les écouteurs sont déjà...
  • Page 75 Si les écouteurs ne sont pas couplés ensemble,   réinitialisez-les aux paramètres par défaut (voir « Réinitialiser ») . Lorsque les écouteurs sont couplés ensemble et en   attente d'une connexion à un appareil Bluetooth, l'écouteur maître clignote en rouge/blanc et l'écouteur esclave clignote seulement en blanc .
  • Page 76 Recherchez sur votre appareil de lecture Bluetooth un   produit avec la désignation STSK 2 F7 et couplez-le au produit . Si vous êtes invité à saisir un mot de passe par votre appareil Bluetooth, saisissez 0000 . ˜ Réinitialiser Suivez les étapes suivantes pour réinitialiser les écouteurs : Séparer les écouteurs gauche et droit d'un appareil  ...
  • Page 77 Les deux écouteurs  ont été réinitialisés avec succès .   REMARQUES : Dès que les écouteurs sont découplés l'un de l'autre, un   signal retentit . La connexion Bluetooth à l'appareil de lecture reste   cependant active . ˜ Utilisation de la touche multifonction (touche MF) Pour commander les différentes fonctions d'appel et de lecture, utilisez les deux touches multifonction ...
  • Page 78 Nombre Fonctions d’appel Touche MF  de bips Appuyer 1 fois Décrocher Raccrocher – Appuyer 2 fois sur la touche Recomposer le numéro Maintenir appuyée Rejeter un appel pendant 2 secondes Appuyer 1 fois Raccrocher l'appel en cours et prendre l'appel – entrant* Maintenir appuyée Basculer entre 2 appels pendant...
  • Page 79 Fonctions de lecture Touche MF  Appuyer 1 fois Pause/lecture Maintenir la touche MF droite enfoncée pendant Démarrer le prochain titre 2 secondes Maintenir la touche Lire le titre en cours depuis le MF gauche enfoncée début pendant 2 secondes Maintenir la touche MF gauche enfoncée pendant 2 secondes, la Revenir au titre précédent relâcher, puis réappuyer...
  • Page 80 Le microphone transmet votre voix .   La lecture de la musique s'arrête automatiquement   lorsqu'un appel entre . La musique reprendra à la fin de l'appel . ˜ Fonction de commande vocale avec Siri/Google Assistant Activez Siri ou Google Assistant sur votre appareil  ...
  • Page 81 ˜ Capteur optique Les deux écouteurs  sont équipés d'un capteur   optique  Si vous retirez un écouteur  de votre oreille, la   lecture audio est interrompue . Lorsque vous remettez l'écouteur  dans votre oreille,   la lecture audio reprend automatiquement . ˜...
  • Page 82 ˜ Nettoyage et entretien ATTENTION ! Dommages possibles au produit ! Avant le nettoyage, éteignez le produit et débranchez   toutes les fiches ! Afin d'éviter d'endommager le produit et d'avoir des   réparations consécutives, assurez-vous que l'humidité ne pénètre pas dans le produit durant le nettoyage . Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon  ...
  • Page 83 ˜ Dépannage = Erreur = Cause possible = Action = Aucun fonctionnement = L'accu est vide . = Rechargez l'accu comme décrit au chapitre « Recharger l'accu grâce à la boîte de recharge/ rangement » . = Pas de connexion Bluetooth = Erreur lors de la commande des écouteurs . = Éteignez les écouteurs et rallumez-les .
  • Page 84 = Pas de son = Erreur lors de la commande de l'appareil Bluetooth . = Augmentez le volume sur l'appareil de lecture . = Échec de la connexion Bluetooth . = Rapprochez-vous de l'appareil connecté via Bluetooth . = Déconnectez le couplage des appareils Bluetooth . Rétablissez la connexion .
  • Page 85 = Dans ces environnements, il faut utiliser d'autres ports de sortie pour recharger la boîte de recharge/ rangement  comme par ex . un port USB de type C . = Pas de démarrage de la recharge sans fil. = La boîte de recharge/rangement  n'est pas placée au milieu du repère Qi sur le chargeur sans fil Qi .
  • Page 86 = Le processus de recharge ne démarre pas même après que le produit ait été placé dans la zone de chargement. = Le produit n'a pas été positionné correctement . = Placez le produit à proximité du repère (si présent) au milieu de la surface de recharge .
  • Page 87 Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité . Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE . Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres...
  • Page 88 ˜ Déclaration de conformité CE simplifiée Nous, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® HG08822A / HG08822B répond aux directives de l'UE 2014/53/UE et 2011/65/UE . Le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Page 89 ˜ Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur . La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux .
  • Page 90 ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 384758_2107) à titre de preuve d’achat pour toute demande . Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 91 ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Suisse Tél .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch FR/CH...
  • Page 92 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . Pagina Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Uso previsto .
  • Page 93 Auricolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 115 Accensione degli auricolari .
  • Page 94 Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale di istruzioni e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza”...
  • Page 95 ATTENZIONE! Questo simbolo, insieme alla parola “Attenzione”, indica il rischio di possibili danni materiali . INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine “Indicazione” contiene ulteriori utili informazioni . AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un’avvertenza accompagnata da questo simbolo e la dicitura “AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE!”...
  • Page 96 Questo segnale di obbligo indica che vanno indossati guanti protettivi adeguati! Seguire questa avvertenza per evitare lesioni alle mani causate da oggetti o dal contatto con materiali caldi o chimici! Un’avvertenza con questo simbolo informa l’utente di possibili danni all’udito . Evitare l’ascolto a volumi elevati per lunghi periodi .
  • Page 97 CUFFIE AURICOLARI BLUETOOTH ® ˜ Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento . Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza .
  • Page 98 ˜ Uso previsto Questi auricolari sono un apparecchio elettronico di consumo . Gli auricolari sono destinati alla riproduzione di materiale audio trasmesso da una connessione Bluetooth ® Se gli auricolari sono stati collegati a uno smartphone, è possibile utilizzarli anche come auricolare . Il box di ricarica e conservazione è...
  • Page 99 “Qi” e il logo Qi sono marchi di fabbrica del Wireless   Power Consortium (WPC) . Il marchio e il nome commerciale SilverCrest sono di   proprietà dei rispettivi proprietari . Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari .
  • Page 100 Qualora si notino danni o parti mancanti, contattare il rivenditore che ha venduto il prodotto . 2x Auricolari (1x sinistro e 1x destro) 1x Box di ricarica e conservazione 1x Cavo USB (da tipo A a tipo C) 2x Cuscinetti auricolari – grandi 2x Cuscinetti auricolari – medi (preinstallati) 2x Cuscinetti auricolari –...
  • Page 101 ˜ Descrizione dei componenti Prima di continuare a leggere, aprire la pagina della figura e familiarizzare con tutte le caratteristiche del prodotto . Auricolari (1x sinistro e 1x destro) Tasto multifunzione (tasto MF) Sensore ottico Microfono Contatti di ricarica Box di ricarica e conservazione Porte di ricarica Indicatore dello stato di carica Presa di ricarica USB-C...
  • Page 102 ˜ Dati tecnici Box di ricarica e conservazione Tensione di ingresso USB-C USB 5 V Corrente di ingresso USB-C 400 mA Tensione di ingresso senza fili Qi Potenza di ricarica senza fili 2,5 W Distanza di ricarica senza fili al caricabatterie Qi ≤...
  • Page 103 Auricolari Standard wireless Bluetooth 5 .0 ® Profilo supportato A2DP, AVRCP, HSP, HFP Gamma di frequenza da 2402 fino a 2480 MHz Massima potenza di trasmissione < 10 mW Portata circa 10 m Batteria ricaricabile Litio-polimero, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Tempo di ricarica circa 1,5 ore...
  • Page 104 Note sulla tecnologia Qi: Questo prodotto con tecnologia di ricarica wireless Qi è progettato per essere conforme allo standard Qi (Wireless Power Consortium) . Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia di compatibilità con tutti i prodotti conformi a questo standard . Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso .
  • Page 105 Bambini e disabili AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il prodotto, gli accessori o il materiale d’imballaggio . I materiali di imballaggio comportano un rischio di  ...
  • Page 106 Non utilizzare gli auricolari quando si guida un'auto,   in bicicletta, mentre si utilizza una macchina o in altre situazioni in cui la percezione limitata del rumore ambientale può mettere in pericolo sé stessi o gli altri . Osservare le leggi e le disposizioni del paese in cui si utilizzano gli auricolari .
  • Page 107 ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI Questo prodotto non contiene parti che possono essere   sottoposte a manutenzione da parte dell’utente . La batteria ricaricabile non può essere sostituita . Il prodotto (auricolari e box di ricarica) non deve essere aperto . Tenere il box di ricarica lontano da umidità...
  • Page 108 Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore,   ad es . radiatori o altri apparecchi che irradiano calore! AVVERTENZA! Nessun oggetto metallico deve essere collocato tra il box di ricarica e il caricabatterie utilizzato . Gli oggetti metallici possono riscaldarsi e causare ustioni .
  • Page 109 INDICAZIONE: Durante la carica e subito di essa, la superficie di   carica Qi e il prodotto sono caldi . Questo è normale e non è un malfunzionamento . Se si verifica un riscaldamento insolito, controllare la superficie di carica Qi e il prodotto .
  • Page 110 Non posizionare il prodotto con i componenti accesi   in prossimità di gas infiammabili o esplosivi (ad es . vernicerie), in quanto le onde radio emesse possono causare esplosioni e incendi . La portata delle onde radio varia a seconda  ...
  • Page 111 ˜ Istruzioni di sicurezza per le batterie ricaricabili integrate AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non gettare il prodotto nel fuoco . Evitare condizioni ambientali e temperature estreme   che potrebbero avere un effetto sulle batterie ricaricabili, come ad es . radiatori/luce solare diretta . Se le batterie ricaricabili sono esaurite, evitare il contatto di pelle, occhi e mucose con i prodotti chimici! Risciacquare immediatamente le zone...
  • Page 112 ˜ Prima del primo utilizzo Rimuovere la pellicola protettiva tra gli auricolari   il box di ricarica e conservazione ˜ Ricarica della batteria ricaricabile del box di ricarica e conservazione La batteria ricaricabile nella box di ricarica e conservazione va caricata prima di essere utilizzata per la prima volta .
  • Page 113 INDICAZIONE: Lo stato di carica viene visualizzato sull’indicatore dello   stato di carica del box di ricarica e conservazione Stato di carica della batteria ricaricabile < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % 112 IT/CH...
  • Page 114 ˜ Ricarica degli auricolari Anche gli auricolari vanno caricati prima di essere utilizzati per la prima volta . INDICAZIONI: Gli auricolari e il box di ricarica e conservazione   possono essere caricati contemporaneamente . Ciascuna degli auricolari va bene solo in una delle due  ...
  • Page 115 ˜ Funzionamento ˜ Box di ricarica e conservazione La ricarica degli auricolari si avvia   automaticamente quando almeno un auricolare viene inserito in una porta di ricarica Controllare la capacità attuale della batteria   ricaricabile del box di ricarica e conservazione Rimuovere un auricolare dalla porta di ricarica Quando si reinseriscono gli auricolari nella porta di...
  • Page 116 ˜ Auricolari ˜ Accensione degli auricolari Per accendere gli auricolari, rimuoverli dalle porte di   ricarica  ˜ Spegnimento degli auricolari Per spegnere gli auricolari, inserirle nelle porte di   ricarica del box di ricarica e conservazione ˜ Spegnimento manuale degli auricolari Per risparmiare energia, gli auricolari passano  ...
  • Page 117 Riaccendere gli auricolari: Tenere premuto il tasto MF   per circa 3 secondi . ˜ Stato del LED Stato Rosso/bianco In attesa di accoppiamento con lampeggiante un dispositivo Bluetooth Gli auricolari sono associati con Bianco lampeggiante un dispositivo Bluetooth INDICAZIONE: Se gli auricolari sono già stati accoppiati, l’auricolare destro è...
  • Page 118 Se gli auricolari non si associano tra loro, riportarli alle   impostazioni di fabbrica (vedere “Ripristino”) . Quando gli auricolari sono accoppiati tra di loro e in   attesa di un collegamento a un dispositivo Bluetooth, gli auricolari master lampeggiano con luce rossa/ bianca e gli auricolari slave lampeggiano solo con luce bianca .
  • Page 119 Nel proprio dispositivo di riproduzione Bluetooth   cercare il prodotto denominato STSK 2 F7 e associarlo con il prodotto . Quando il dispositivo Bluetooth richiede di inserire una password, inserire 0000 . ˜ Ripristino Seguire la procedura seguente per ripristinare gli auricolari:...
  • Page 120 Entrambi gli auricolari  sono stati ripristinati   correttamente . INDICAZIONI: Non appena gli auricolari vengono dissociati, si sente   un segnale acustico . Tuttavia, rimane la connessione Bluetooth al dispositivo   di riproduzione . ˜ Uso del tasto multifunzione (tasto MF) Per azionare le varie funzioni di chiamata e di riproduzione, utilizzare i due tasti multifunzione sugli...
  • Page 121 Funzioni di Numero di Tasto MF  chiamata segnali acustici Premere 1 volta Accetta la chiamata Termina la – chiamata Premere 2 volte il tasto MF Ricomposizione destro Tenere premuto Rifiuta la chiamata per 2 secondi Premere 1 volta Termina la chiamata corrente – e rispondi alla chiamata in arrivo* Tenere premuto...
  • Page 122 Funzioni di riproduzione Tasto MF  Premere 1 volta Pausa/riproduzione Tenere premuto il tasto Avvia la traccia successiva MF destro per 2 secondi Tenere premuto il tasto Riproduci la traccia corrente MF sinistro per 2 secondi dall'inizio Tenere premuto il tasto MF sinistro per 2 secondi, rilasciarlo, quindi tenerlo Torna alla traccia precedente nuovamente premuto per...
  • Page 123 Il microfono registra la voce dell’utente .   La riproduzione musicale si arresta automaticamente   all’arrivo di una chiamata . Al termine della chiamata, la musica continua . ˜ Funzione di comando vocale con Siri / Google Assistant Attivare Siri o Google Assistant sul dispositivo mobile .  ...
  • Page 124 ˜ Sensore ottico Entrambi gli auricolari sono dotati di un sensore   ottico Quando si toglie un auricolare dall’orecchio, la   riproduzione audio viene interrotta . Quando si reinserisce l’auricolare nell’orecchio, la   riproduzione audio riprende automaticamente . ˜ Sostituzione dei cuscinetti auricolari Prima di sostituire i cuscinetti auricolari: Spegnere il  ...
  • Page 125 ˜ Pulizia e manutenzione ATTENZIONE! Possibili danni al prodotto! Prima di pulire il prodotto, spegnerlo e rimuovere tutti i   connettori! Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità   nel prodotto per evitare allo stesso danni e riparazioni necessarie . Pulire il prodotto solo con un panno leggermente  ...
  • Page 126 ˜ Risoluzione dei problemi = Problema = Possibile causa = Azione = Nessuna funzione = La batteria ricaricabile è scarica . = Caricare la batteria ricaricabile come descritto in “Ricarica della batteria ricaricabile del box di ricarica e conservazione” . = Nessun collegamento Bluetooth = Errore durante l’utilizzo degli auricolari .
  • Page 127 = Nessun suono = Errore durante l’utilizzo del dispositivo Bluetooth . = Aumentare il volume sul dispositivo di riproduzione . = Errore di collegamento Bluetooth . = Avvicinarsi al dispositivo collegato tramite Bluetooth . = Scollegare i dispositivi Bluetooth . Ricollegare . = Non tutte le funzioni sono disponibili.
  • Page 128 = In questi ambienti, utilizzare altre porte di uscita per caricare il box di ricarica e conservazione , come una porta USB tipo C . = La ricarica senza fili non si avvia. = Il box di ricarica e conservazione non è posizionato al centro del segno Qi del caricabatterie wireless Qi .
  • Page 129 = La carica non inizia nemmeno dopo che il prodotto è stato posizionato nell’area di ricarica. = Il prodotto non è stato posizionato correttamente . = Posizionare il prodotto vicino al segno  (se presente) al centro della superficie di carica . Prima di iniziare il processo di ricarica senza fili, leggere anche le istruzioni per l’uso fornite con il caricabatterie wireless Qi .
  • Page 130 Prodotto: Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato . Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE . Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì...
  • Page 131 ˜ Dichiarazione di conformità UE semplificata Noi, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto CUFFIE AURICOLARI BLUETOOTH , HG08822A / HG08822B è conforme alle ® Direttive UE 2014/53/UE e 2011/65/UE . Il testo integrale della dichiarazione di conformità...
  • Page 132 ˜ Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna . In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore . Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata .
  • Page 133 ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 384758_2107) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
  • Page 134 ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel .: 800790789 E-Mail: owim@lidl .it Assistenza Svizzera Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch IT/CH...
  • Page 135 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08822A / HG08822B Version: 03/2022 IAN 384758_2107...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg08822aHg08822b