Sommaire des Matières pour Sony ID Telephone SPP-ID200
Page 36
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Notice: Ce téléphone sans fil utilise des communications radio entre le combiné émetteur-récepteur et l’unité...
Page 37
Avertissement: Ne pas utiliser de batteries au plomb qui sont endommagées ou qui fuient. Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada uniquement) Avertissement: Ne pas utiliser de batteries au plomb qui sont endommagées ou qui fuient.
Vérification du contenu de l’emballage Assurez-vous que les éléments suivants se trouvent bien dans l’emballage. Si l’un d’entre eux était manquant, consultez votre revendeur Sony local. Combiné sans fil Poste de base Cordons de ligne Vis (4) téléphonique (2) Support mural pour le poste de base Répertoires (2)
Page 39
Table des matières Avant d’utiliser le téléphone Identification des composants 40 Préparation Installation des téléphones 42 Choix du meilleur endroit pour le poste de base 42 Raccordement du poste de base 43 Fixation du poste de base au mur 44 Préparation de la batterie 45 Charge de la batterie 45 Installation d’une batterie chargée 46...
Avant d’utiliser le téléphone Identification des composants Fenêtre d’affichage Témoin de ligne LINE Indique si la batterie se trouve dans le S’allume lorsque la ligne téléphonique est compartiment de charge. engagée. Compartiment de charge Touche d’appel (PAGE) Sert à la charge des batteries fournies. Vous permet d’appeler le combiné...
Touche TALK/DIAL Compartiment de la batterie Vous permet de composer ou de recevoir un appel. Touche de mise en attente MUTE Interrompt la diffusion de votre voix pour Touche NAME,TEL plus de discrétion. Vous pouvez entendre Permet d’alterner le nom de l’appelant et le votre interlocuteur, mais lui ne peut vous numéro d’appel dans la fenêtre d’affichage entendre.
Installation des téléphones Choix du meilleur endroit pour le poste de base L’endroit où vous installez le poste de base détermine la qualité de réception du combiné sans fil. Nous vous conseillons par conséquent de tenir compte des observations suivantes lorsque vous choisissez un endroit pour installer le poste de base.
Raccordement du poste de base Lisez d’abord la page suivante si vous souhaitez fixer le poste de base au mur. Crochet (voir remarque ci-dessous) Adaptateur secteur (fourni) Cordon de ligne téléphonique (fourni) Branchez une extrémité du cordon de ligne Veillez à accrocher le cordon de téléphonique long (fourni) sur la prise TEL LINE l’adaptateur secteur au crochet et l’autre extrémité...
/ Installation des téléphones Fixation du poste de base au mur Cordon de ligne téléphonique Plaquette (fourni) murale Adaptateur secteur Introduisez le cordon de l’adaptateur secteur et Si vous ne parvenez pas à le cordon de ligne téléphonique court dans le accrocher le support mural, fixez support mural.
Préparation de la batterie Charge de la batterie Les deux batteries fournies doivent être chargées avant de pouvoir être utilisées. L’une doit être introduite dans le combiné sans fil de manière à ce qu’il puisse fonctionner. L’autre peut rester dans le poste de base pour disposer en permanence d’une alimentation continue grâce aux batteries complètement chargées.
/ Préparation de la batterie Installation d’une batterie chargée Après avoir procédé à la charge complète d’une batterie, installez-la dans le combiné sans fil comme indiqué ci-dessous. Levier Ouvrez le couvercle du compartiment de la Si le couvercle se détache, vous batterie en le faisant coulisser.
10 heures, cela signifie qu’il est temps de la remplacer. • Pour vous procurer une batterie de remplacement, adressez- vous à votre revendeur Sony local agréé ou centre de service après-vente. Veillez à n’utiliser que des batteries Sony BP-T40.
Sélection de la composition à cadran ou par impulsions Pour que le téléphone fonctionne correctement, vous devez régler le type de votre mode de composition: à cadran ou par impulsions. Interrupteur DIAL MODE Touche TONE Z Sélection du mode de composition Réglez l’interrupteur de mode de composition DIAL MODE sur: T si votre système de composition est de type à...
Activation ou désactivation de la sonnerie Le sélecteur RING ON/BATT SAVE sur le combiné sans fil sert à activer et à désactiver la sonnerie. Si vous ne souhaitez pas être dérangé par des appels téléphoniques, vous pouvez désactiver la sonnerie. Sélecteur RING ON/BATT SAVE Réglez le sélecteur RING ON/BATT SAVE sur: •...
Introduction de votre indicatif zonal Avant d’utiliser ce téléphone pour la première fois ou lorsque vous vous déplacez dans une autre zone de votre pays délimitée par un autre Touche CALLER ID indicatif zonal, vous devez introduire votre indicatif zonal. Touche PGM Introduisez la batterie.
Utilisation du téléphone Composer et recevoir des appels Touche TALK/DIAL Touche OFF Composer des appels Si la réception est de mauvaise Appuyez sur TALK/DIAL. qualité lorsque vous appuyez sur L’indication “CONNECTING” clignote dans la fenêtre TALK/DIAL, vous entendez d’affichage et vous entendez une tonalité de ligne. cinq bips d’erreur brefs (l’indication “OUT OF RANGE”...
/ Composer et recevoir des appels Touche TALK/DIAL Touche CHANNEL Touche REDIAL Recomposition automatique Vous pouvez recomposer automatiquement le dernier numéro formé en appuyant simplement sur la touche REDIAL. Appuyez sur TALK/DIAL. L’indication “CONNECTING” clignote dans la fenêtre d’affichage et vous entendez une tonalité de ligne. L’heure de l’appel apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Utilisation du téléphone lors d’un appel Touche TALK/DIAL Touche MUTE Mise en attente d’un appel La touche MUTE vous permet de suspendre momentanément une conversation téléphonique sans déconnecter l’appel. Lorsqu’un appel est en attente, vous pouvez entendre l’appelant, mais lui ne peut vous entendre.
/ Utilisation du téléphone lors d’un appel Touche FLASH/CALL WAITING Utilisation du service “appel en attente” Si vous avez accès au service “appel en attente”, vous pouvez commuter un nouvel appel durant une conversation téléphonique. Lorsqu’un appel entrant sonne alors que vous Si vous appuyez sur FLASH/ êtes déjà...
Composition rapide Vous pouvez enregistrer dans la mémoire les numéros d’appel que vous composez fréquemment de façon à pouvoir les composer en Touche TALK/DIAL appuyant sur deux touches. Touche OFF Touche PAUSE Touche PGM Touche SPEED DIAL Mémorisation de numéros d’appel Appuyez sur PGM.
Page 56
/ Composition rapide p Si vous utilisez un central téléphonique privé (PBX) Vous devez composer un chiffre (9, par exemple), pour accéder à une ligne extérieure avant de pouvoir composer un numéro d’appel. Pour mémoriser le numéro d’appel: 1 Composez le chiffre d’accès à une ligne extérieure. 2 Appuyez sur la touche PAUSE pour insérer une pause (pour permettre au téléphone d’accéder à...
Emission d’un appel par composition rapide Lorsque vous avez enregistré des numéros d’appel dans la mémoire, vous pouvez composer un appel en appuyant simplement sur deux touches. Appuyez sur TALK/DIAL. L’indication “CONNECTING” clignote dans la fenêtre d’affichage et vous entendez une tonalité de ligne. L’heure de l’appel apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Service Caller ID La fonction Caller ID fait apparaître dans la fenêtre d’affichage le numéro d’appel de l’appelant avant que vous répondiez à l’appel. Si vous souhaitez utiliser cette fonction, vous devez demander l’accès Touche CALLER ID Touche au service Caller ID auprès de NAME,TEL (1) votre compagnie de téléphone.
p Si le nom de l’appelant n’apparaît pas en entier dans la fenêtre d’affichage Le nom de l’appelant est suivi de l’indication “n” dans la fenêtre d’affichage. Cela signifie que toutes les lettres n’ont pu être affichées dans la fenêtre d’affichage. Une pression sur / (6), vous permet de vérifier la partie non affichée.
Visualisation de la liste Caller ID Ce téléphone mémorise automatiquement les données Touche OFF relatives aux 20 derniers appels reçus. Il conserve des traces de Touche CALLER ID tous les appels reçus, même si Touche > (2) vous n’y avez pas répondu. Touche NAME,TEL (1) Touche TIME/...
Page 61
p Si le nom d’un appelant n’apparaît pas en entier dans la fenêtre d’affichage Le nom de l’appelant est suivi de l’indication “n” dans la fenêtre d’affichage. Cela signifie que toutes les lettre n’ont pu être affichées dans la fenêtre d’affichage. Pour consulter la partie du nom qui n’est pas affichée, voir page 59.
Suppression de données de la liste Caller ID Le téléphone conserve les données relatives aux 20 derniers appels reçus. S’il y encore un nouvel appel après ces 20 appels, le plus ancien des Touche OFF appels est effacé pour Touche CALLER permettre la mémorisation des Touche >...
Utilisation de la liste Caller ID Vous pouvez facilement rappeler un numéro de la liste Caller ID en appuyant sur TALK/DIAL. Vous pouvez Touche OFF également mémoriser un Touche TALK/ numéro de la liste Caller ID Touche CALLER ID DIAL sous l’une des touches de Touche >...
Utilisation du service “Caller ID avec appel en attente” Pour avoir accès au service “Caller ID avec appel en attente”, vous devez souscrire un abonnement auprès d’une compagnie de téléphone qui Touche TALK/ offre le service Caller ID Touche CALLER DIAL combiné...
Appel du combiné sans fil Vous pouvez appeler depuis le poste de base une personne qui se trouve à proximité du combiné sans fil . Le sélecteur RING ON/BATT SAVE du combiné sans fil doit pour cela être réglé sur RING Sélecteur Touche PAGE RING ON/...
Autres informations Précautions Source d’alimentation • Avant la première mise en service de l’appareil, installez la batterie sur le combiné sans fil et chargez-la pendant 10 heures. • Faites uniquement fonctionner l’appareil sur une tension continue de 9 V. Utilisez l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur, car il pourrait en résulter un dysfonctionnement.
Dépannage Problème Cause / Remède Composer un appel Vous entendez cinq brefs • Assurez-vous que le poste de base est raccordé à une prise murale. bips d’erreur et “OUT OF • Déployez verticalement l’antenne du poste de base. RANGE” apparaît dans la •...
Page 68
/ Dépannage (suite) Mémorisation de numéros d’appel Vous entendez cinq brefs bips • Assurez-vous que vous appliquez correctement la procédure de d’erreur et vous ne pouvez mémorisation de numéros d’appel (page 55). pas enregistrer de numéro • Assurez-vous que le numéro (le cas échéant, y compris les chiffres d’appel dans la mémoire de de commutation et de pause) ne comporte pas plus de 16 chiffres.
Page 69
Spécifications Caractéristiques générales Dimensions Approx. 58 x 205 x 69 mm Commande de fréquence (l x h x p), antenne non comprise PLL à commande par cristal (Approx. 2 Mode de fonctionnement pouces) FM, duplex Antenne: 81 mm (3 pouces) Canal d’exploitation Masse Approx.