Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel d'entretien
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Montage und Bedienungs Anleitung
Brûleurs gaz à air soufflé
F
Gasventilatorbranders
NL
Gas-Gebläsebrenner
D
Fonctionnement à 2 allures
Tweetrapsbranders
Zweistufig
CODE
3761545
3761645
3761746
3761846
MODELE - MODEL - MODELL
BS1D
BS2D
BS3D
BS4D
TYPE - TYP
915 T1
916 T1
917 T1
918 T1
2902317 (3)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello BS1D

  • Page 1 Montage und Bedienungs Anleitung Brûleurs gaz à air soufflé Gasventilatorbranders Gas-Gebläsebrenner Fonctionnement à 2 allures Tweetrapsbranders Zweistufig CODE MODELE - MODEL - MODELL TYPE - TYP 3761545 BS1D 915 T1 3761645 BS2D 916 T1 3761746 BS3D 917 T1 3761846 BS4D 918 T1...
  • Page 2 Déclaration du producteur selon la directive 1. BImSchV, 1996 R.B.L. RIELLO BRUCIATORI LEGNAGO S.p.A. déclare que les brûleurs suivants respectent les valeurs limites de NOx imposées par la directive 1. BImSchV, 1996, § 7 (2): Verklaring van de producent volgens de richtlijn 1. BImSchV, 1996 R.B.L.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE DESCRIPTION DU BRULEUR ..1 FONCTIONNEMENT ....7 1.1 Matériel fourni ..... 1 4.1 Réglage de la combustion.
  • Page 4: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES 2.1 DONNEES TECHNIQUES TYPE 915 T1 916 T1 917 T1 918T1 ¸ ¸ ¸ 35/40 ¸ 91 16/19 65/75 110/140 Puissance thermique 13,8/16,3 ¸ 44,7 30,1/34,4 ¸ 78,2 55,9/64,5 ¸ 162,5 94,6/120,4 ¸ 211,6 Mcal/h ¸ ¸ Pci: 8 12 kWh/m = 7000 10.340 kcal/m...
  • Page 5: Plage De Travail

    2.3 PLAGE DE TRAVAIL (selon EN 676) 916T1 915T1 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 kcal/h Puissance brûleur D5205 917T1 918T1 50.000 100.000 150.000 200.000 kcal/h Puissance brûleur D5206 VOIR NOTE PAGE 8 CHAUDIERE D’ESSAI La plage d’utilisation a été obtenue avec une chaudière d’essai conforme aux normes DIN 4788 et EN 676. CHAUDIERE COMMERCIALE L’accouplement brûleur/chaudière ne pose pas de problèmes si la chaudière est conforme à...
  • Page 6: Installation

    CORRELATION ENTRE PRESSION DU GAZ ET PUISSANCE Pour obtenir la puissance maxi, il faut avoir 9,3 mbar, relativement au modèle 916T1, mesurée au manchon avec chambre de combustion à 0 mbar et gaz G20 - Pci = 10 kWh/m 3 ( 8.570 kcal/m 3 ) . 200.000 150.000 kcal/h...
  • Page 7: Positionnement Sonde - Électrode

    CONNEXIONS BRULEUR EMPLOI D’UTILISATION TYPE CODE ENTREE SORTIE MBZRDLE 405 B01 3970089 BS1D Rp 1 / 2 Bride A Gaz naturel et GPL MBZRDLE 405 B01 3970090 BS2D Rp 3 / 4 Bride B Gaz naturel et GPL MBZRDLE 407 B01...
  • Page 8: Installation Électrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE 230V ~ 50Hz ATTENTION NE PAS INVERSER LE NEUTRE AVEC LA PHASE NOTES: – Section conducteurs: 1 mm 2 . Les branchements électriques exécutés par l’installateur – Interrupteur avec fusible doivent respecter le règlement en vigueur dans le Pays. –...
  • Page 9: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT 4.1 REGLAGE DE LA COMBUSTION Conformément à la Directive rendement 92/42/CEE, suivre les indications du manuel de la chaudière pour monter le brûleur, effectuer le réglage et l’essai, contrôler la concentration de CO et CO , dans les fumées, leur température et celle moyenne de l’eau de la chaudière.
  • Page 10: Reglage Volet D'air (Fig. 9, Pag. 7)

    REGLAGE VOLET D'AIR (Fig. 9, pag. 7) ème a) Régler le brûleur en 2 allure. Sous l’effet du ventilateur, le volet d’air s’ouvre complètement pour assurer un débit d’air maxi. ème b) Régler le débit d’air en 2 allure en agissant sur la vis (8) après avoir desserré l’écrou (9) (voir fig. 15). ème Le brûleur sort d’usine avec le réglage air 2 allure sur l’encoche 3.
  • Page 11: Cycle De Démarrage

    4.3 CYCLE DE DEMARRAGE Mise en sécurité Normal par défaut d’allumage Thermostat Moteur Transf. d’allumage Première vanne Première allure Deuxième vanne Deuxième allure Sécurité D5016 5 ¸ 25s 40s min. 40s min. 3s max. 3s max. Signalée par le LED sur la boîte de commande et de contrôle (4, fig. 1, pag. 1). Si la flamme s’éteint durant le fonctionnement, il y a mise en sécurité...
  • Page 12: Anomalies / Remedes

    ANOMALIES / REMEDES La liste ci-dessous donne un certain nombre de causes d’anomalies et leurs remèdes. Problèmes qui se traduisent par un fonctionnement anormal du brûleur. Un défaut, dans la grande majorité des cas, se traduit par l'allumage du signal sur le bouton de réarmement manuel de la boîte de commande et de contrôle (pos.
  • Page 13: Anomalies En Fonctionnement

    ANOMALIES CAUSES POSSIBLES REMEDES Vérifier son bon fonctionnement. Le volet d’air est bloqué. Vérifier le bon raccord électrique. Vanne cassée: la remplacer. Le brûleur ne passe ème pas en 2 allure. Le volet d’air n’arrive pas en fin de cour- ème La vanne gaz 2 allure ne...
  • Page 14 INHOUD BESCHIJVING VAN DE BRANDER ..1 WERKING ......7 1.1 Geleverd materiaal ....1 4.1 Regeling van de verbranding.
  • Page 15: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS 2.1 TECHNISCHE GEGEVENS TYPE 915 T1 916 T1 917 T1 918T1 ¸ ¸ ¸ ¸ 16/19 35/40 65/75 110/140 Thermisch vermogen 13,8/16,3 ¸ 44,7 30,1/34,4 ¸ 78,2 55,9/64,5 ¸ 162,5 94,6/120,4 ¸ 211,6 Mcal/h ¸ ¸ Pci: 8 12 kWh/m = 7000 10.340 kcal/m...
  • Page 16: Werkingsvelden

    2.3 WERKINGSVELDEN (volgens EN 676) 916T1 915T1 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 kcal/h Vermogen brander D5205 917T1 918T1 50.000 100.000 150.000 200.000 kcal/h Vermogen brander D5206 ZIE NOOT BLZ. 8 TESTKETEL Het werkingsveld werd gerealiseerd met een testketel conform DIN 4788 en EN 676. KETELS IN DE HANDEL De combinatie brander/ketel vormt geen probleem als de ketel voldoet aan de norm EN 303 en als de afmetin- gen van de verbrandingskamer ongeveer overeenstemmen met deze voorzien in de norm EN 676.
  • Page 17: Installatie

    VERHOUDING TUSSEN GASDRUK EN VERMOGEN Om het maximale vermogen te benutten, moet men aan de mof 9,3 mbar meten - voor het model 916T1 - met ( 8.570 kcal/m de verbrandingskamer op 0 mbar en gas G20 - Pci = 10 kWh/m 200.000 150.000 kcal/h...
  • Page 18: Stand Voeler - Electrode

    GASSTRAAT CONFORM EN 676 GASSTRAAT VERBINDINGEN BRANDER VAN TOEPASSING TOEPASSING TYPE CODE TOEVOER RETOUR MBZRDLE 405 B01 3970089 BS1D Rp 1/2 Flens A Aardgas en GPL MBZRDLE 405 B01 3970090 BS2D Rp 3/4 Flens B Aardgas en GPL MBZRDLE 407 B01 3970070...
  • Page 19: Elektrische Installatie

    3.5 ELEKTRISCHE INSTALLATIE 230V ~ 50Hz OPGELET NULLEIDER EN FASE NIET OMWISSELEN NOOT: – Diameter leidingen: 1 mm 2 . – De elektrische aansluitingen uitgevoerd door de installateur, Schakelaar met moeten aan de wetgeving van het land voldoen. zekering – De brander mag enkel werken met de verliesstroomscha- kelaar, aangesloten zoals op het schema.
  • Page 20: Werking

    WERKING 4.1 REGELING VAN DE VERBRANDING Conform de Richtlijn Rendement 92/42/EEG, moeten de toepassing van de brander op de ke- tel, de regeling en de testen worden uitgevoerd volgens de handleiding van de ketel. Hieronder valt ook de controle van de CO en CO concen- tratie en de rookgassen, de temperatuur van de rookgassen en de gemiddelde temperatuur van...
  • Page 21: Verbrandingscontrole

    AFSTELLING LUCHTKLEP (Fig. 9, blz. 7) a) De brander afstellen in 2de vlamgang. Onder invloed van de ventilator, gaat de luchtklep volledig open om een max. luchtdebiet te waarborgen. b) Het luchtdebiet in 2de vlamgang regelen met schroef (8) na moer (9) te hebben losgedraaid (zie fig. 15). De brander verlaat de fabriek afgesteld met een luchtregeling in 2 de vlamgang op inkeping 3.
  • Page 22: Startcyclus

    4.3 STARTCYCLUS Vergrendeling Normaal bij gebrek aan ontsteking Thermostaat Motor Ontstekingstransf. Ventiel 1ste vlamgang 1ste vlamgang Ventiel 2de vlamgang 2de vlamgang Vergrendeling D5016 5 ¸ 25s 40s min. 40s min. 3s max. 3s max. Aanduiding met behulp van LED op de controledoos (4, fig. 1, blz. 1). Indien de vlam dooft tijdens de werking, vergrendelt de brander binnen 1 seconde.
  • Page 23: Defecten / Oplossingen

    DEFECTEN / OPLOSSINGEN Hieronder vindt u een lijst van mogelijke defecten en hun oplossingen. Die problemen geven aanleiding tot een abnormale werking van de brander. In de meeste gevallen gaat bij een probleem het lampje branden van de manuele ontgrendelingsknop van de controle- en bedieningsdoos (stand 4, fig.1, blz.
  • Page 24 DEFECT MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De goede werking controleren. De luchtklep is geblokkeerd. De correcte elektrische aansluiting controleren. De brander gaat niet in Ventiel stuk: vervangen. 2de vlamgang. De luchtklep komt niet op einde loop en Het gasventiel van 2de vlamgang sluit eindcontact van het ventiel in 2de gaat niet open.
  • Page 25: Beschreibung Des Brenners

    INDEX BESCHREIBUNG DES BRENNERS ..1 BETRIEB ......7 1.1 Mitgeliefertes Zubehör ....1 4.1 Einstellung der Brennerleistung .
  • Page 26: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE 2.1 TECHNISCHE DATEN 915 T1 916 T1 917 T1 918T1 ¸ ¸ ¸ ¸ 16/19 35/40 65/75 110/140 Nennwärmebela- stungsbereich (1) 13,8/16,3 ¸ 44,7 30,1/34,4 ¸ 78,2 55,9/64,5 ¸ 162,5 94,6/120,4 ¸ 211,6 Mcal/h ¸ ¸ Unterer Heizwert: 8 12 kWh/m = 7000 10.340 kcal/m...
  • Page 27 2.3 BETRIEBSBEREICH (nach EN 676) 916T1 915T1 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 kcal/h Leistung D5205 917T1 918T1 50.000 100.000 150.000 200.000 kcal/h Leistung D5206 SIEHE ANMERKUNG AUF SEITE 8 PRÜFKESSEL Das Arbeitsfeld wurde auf einem Prüfkessel, gemäß den Normen DIN 4788 und EN 676, erzielt. HANDELSÜBLICHE HEIZKESSEL Die Abstimmung Brenner-Kessel ist ohne Probleme, wenn der Kessel der Euronorm EN 303 entspricht und die Abmessungen der Brennerkammer mit Euronorm EN 676 übereinstimmen.
  • Page 28 VOM GASDRUCK ABHÄNGIGE BRENNERLEISTUNG Bei einem an dem Verbindungsrohr gemessen Druck von 9,3 mbar, hinsichtlich des Modells 916T1, mit einem feuerraumseitigen Druck von 0 mbar und mit Gas G20 - unterer Heizwert = 10 kWh/m 3 (8.570 kcal/m 3 ), erreicht man die Höchstleistung.
  • Page 29 ANSCHLÜSSE ABGESTIMMTER GEBRAUCH BRENNER CODE EINGANG AUSGANG Erdgas und Flüssiggas MBZRDLE 405 B01 3970089 BS1D Rp 1 / 2 Flansch A Erdgas und Flüssiggas MBZRDLE 405 B01 3970090 BS2D Rp 3 / 4 Flansch B Erdgas und Flüssiggas MBZRDLE 407 B01...
  • Page 30: Elektrisches Verdrahtungsschema

    3.5 ELEKTRISCHES VERDRAHTUNGSSCHEMA 230V ~ 50Hz WICHTIGER HINWEIS NULLEITER NICHT MIT DER PHASE VERWECHSELN ANMERKUNGEN: – Leiterdurchmesser 1 mm Schalter mit Sicherung – Die vom Installateur ausgeführten elektrischen Verbindungen müssen den Lokalen Bestimmungen entsprechen. – Der Brenner muß mit dem gemäß dem Schema verbundenen 6A max.
  • Page 31: Einstellung Der Brennerleistung

    BETRIEB 4.1 EINSTELLUNG DER BRENNERLEISTUNG In Konformität mit der Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG müssen die Anbringung des Bren- ners am Heizkessel, die Einstellung und die Inbetriebnahme unter Beachtung der Betriebs- anleitung der Heizkessels ausgeführt werden, einschließlich Kontrolle der Konzentration von CO und CO in den Abgasen, ihrer Temperatur und der mittlenen Kesseltemperatur.
  • Page 32 LUFTKLAPPENEINSTELLUNG (Abb. 9, Seite 7) a) Den Brenner auf der 2. Stufe einstellen. Die Luftklappe, wegen des Ventilatorauftriebs, völlig öffnen und die max. Luftleistung versichern. b) Die Luftleistung aud der 2. Stufe einstellen und mit Hilfe der Schaube (8), nachdem man vorher die Mutter (9) gelockert hat .
  • Page 33 4.3 BETRIEBSABLAUF Störabschaltung Normal wegen Nichtzündung Thermostat Motor Zündtransformator 1. Stufe Ventil 1. Stufe Flamme 1. Stufe Ventil 2. Stufe Flamme Störabschaltung D5016 5 ¸ 25s 40s min. 40s min. 3s max. 3s max. Wird durch die Kontrollampe am Steuer- und Überwachungsgerät signalisiert (4, Abb. 1, Seite 1). Sollte die Flamme während des Betriebes erlöschen, erfolgt eine Störabschaltung innerhalb 1 Sekunde.
  • Page 34: Störungen / Abhilfe

    STÖRUNGEN / ABHILFE Nachfolgend finden Sie einige denkbare Ursachen und Abhilfe möglichkeiten für Störungen, die den Betrieb des Brenners beeinflussen oder einen nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Brenners verursachen könnten. In den meisten Fällen führt eine Störung zum Aufleuchten der Kontrolleuchte in der Entstörtaste des Steuergeräts (Pos.
  • Page 35: Betriebsstörungen

    STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Den korrekten Betrieb überprüfen. Die Luftklappe ist blockiert. Die korrekte Verbindung überprüfen. Das Ventil ist verschmutzt; austau- Der Brenner schaltet schen. auf 2. Stufe nicht um. Das 2. Stufe Gasventil erregt sich Die Luftklappe öffnet sich völlstandig nicht.

Ce manuel est également adapté pour:

915 t1Bs2d916 t1Bs3d917 t1Bs4d ... Afficher tout

Table des Matières