Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Manuel d'entretien
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Bruciatori di gas ad aria soffiata
I
Brûleurs gaz à air soufflé
F
Gasventilatorbranders
NL
Funzionamento bistadio progressivo
Fonctionnement à 2 allures progressives
Progressieve tweetrapsbranders
CODICE - CODE
3789000
3789001
3789100
3789101
3789130
3789131
MODELLO
MODELE - MODEL
RS 34 MZ
RS 34 MZ
RS 44 MZ
RS 44 MZ
RS 44 MZ
RS 44 MZ
TIPO - TYPE
883 T
883 T
884 T
884 T
884 T
884 T
2916257 (0) - 11/2006

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello RS 34 MZ

  • Page 1 Gasventilatorbranders Funzionamento bistadio progressivo Fonctionnement à 2 allures progressives Progressieve tweetrapsbranders MODELLO CODICE - CODE TIPO - TYPE MODELE - MODEL 3789000 RS 34 MZ 883 T 3789001 RS 34 MZ 883 T 3789100 RS 44 MZ 884 T 3789101...
  • Page 2 CE, ed è prodotta e messa in circolazione in conformità alle richieste definite nel D.L. dell'8 gennaio 2004. Tipo di prodotto: Bruciatore di gas ad aria soffiata Modello 883 T 884 T RS 34 MZ RS 44 MZ media NOx (mg/kWh) Valori misurati * CO max (mg/kWh) * Funzionamento a gas naturale (Fam.
  • Page 3: Avvertenze Generali

    Il bruciatore è titolare di marcatura CE e conforme ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive: – CE Reg. N.: 0085BR0381 secondo 90/396/CEE; – Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CEE; – Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE; – Direttiva Macchine 98/37/CEE; – Direttiva Rendimenti 92/42/CEE. Il bruciatore risponde al grado di protezione IP 40 secondo EN 60529.
  • Page 4: Table Des Matières

    INDICE DATI TECNICI ........pagina 2 Versioni costruttive ........2 Accessori .
  • Page 5: Dati Tecnici

    DATI TECNICI MODELLO RS 34 MZ RS 44 MZ RS 44 MZ TIPO 883 T 884 T 884 T POTENZA 2° stadio 125 - 390 200 - 550 200 - 550 108 - 336 172 - 473 172 - 473 Mcal/h min.
  • Page 6: Descrizione Bruciatore

    - uno per “1° - 2° stadio” 19 Contattore motore e relè termico con pul- sante di sblocco (RS 44 MZ) 20 Condensatore motore (RS 34 MZ) 21 Apparecchiatura elettrica con avvisatore luminoso di blocco e pulsante di sblocco 22 Prese per il collegamento elettrico...
  • Page 7: Campi Di Lavoro

    • una POTENZA MASSIMA, scelta entro l’ area A, • e una POTENZA MINIMA, che non deve essere inferiore al limite minimo del dia- gramma: RS 34 MZ = 70 kW RS 44 MZ = 100 kW Attenzione Il CAMPO DI LAVORO è stato ricavato alla tem- peratura ambiente di 20 °C, alla pressione baro-...
  • Page 8: Pressione Gas

    • Pressione in camera combustione = 2 mbar 5,1 - 2 =3,1 mbar Alla pressione 3,1 mbar, colonna 1, corrisponde nella tabella RS 34 MZ una potenza di 250 kW. Questo valore serve come prima approssima- zione; la portata effettiva va misurata al conta- tore.
  • Page 9: Installazione

    14. Ogni altro posizionamento è da rite- nersi compromissorio per il buon fun- RS 34 MZ zionamento dell’apparecchio. RS 44 MZ L’ installazione 5 è vietata per motivi di sicu- rezza.
  • Page 10: Regolazione Testa Di Combustione

    REGOLAZIONE TESTA COMBU- STIONE A questo punto dell’installazione, boccaglio e manicotto sono fissati alla caldaia come in fig. (A). E’ quindi particolarmente agevole la regola- zione delle testa di combustione. Regolazione aria (A) Ruotare la vite 1)(A) fino a far collimare la tacca sulla lamina 2)(A) con il piano della piastrina 3)(A).
  • Page 11: Linea Alimentazione Gas

    RAMPE GAS L BRUCIATORE trollo tenuta; dispositivo che può essere ordinato a parte, vedi colonna Codice Modello Ø C.T. RS 34 MZ RS 44 MZ Codice Codice 7, e montato successivamente. ♦= Rampa con il dispositivo di controllo MB-DLE 405 3/4”...
  • Page 12: Regolazioni Prima Dell'accensione

    REGOLAZIONI PRIMA DELL'ACCENSIONE PRESSSOSTATO GAS DI MIN. PRESSOSTATO ARIA ATTENZIONE LA PRIMA ACCENSIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO E DOTATO DI STRUMENTAZIONE IDONEA. La regolazione della testa di combustione, aria, è già stata descritta a pag. 7. Altre regolazioni da fare sono: - aprire le valvole manuali poste a monte della rampa del gas.
  • Page 13: Regolazione Bruciatore

    REGOLAZIONE BRUCIATORE Per ottenere una regolazione ottimale del bru- ciatore è necessario effettuare l'analisi dei gas di scarico della combustione all'uscita della cal- daia. Bruciatore spento 1° stadio Regolare in successione: 1 - Potenza bruciatore in 2° stadio Bruciatore acceso 2°...
  • Page 14: Potenza Bruciatore In 1° Stadio

    Regolazione dell’aria Variare in progressione il profilo finale della camma 4)(A) agendo sulle viti della camma che compaiono all’interno dell’apertura 6)(A). - Per aumentare la portata d’aria avvitare le viti. - Per diminuire la portata d’aria svitare le viti. 2 - POTENZA BRUCIATORE IN 1° STADIO La potenza in 1°...
  • Page 15: Pressostato Aria

    4 - PRESSOSTATO ARIA (A) PRESSOSTATO ARIA 4)(A)p. 3 Eseguire la regolazione del pressostato aria dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato aria regolato a inizio scala (A). Con il bruciatore funzionante in 1° stadio aumentare la pressione di regolazione girando lentamente in senso orario l'apposita manopo- lina fino al blocco del bruciatore.
  • Page 16: Funzionamento Bruciatore

    FUNZIONAMENTO BRUCIATORE ACCENSIONE REGOLARE AVVIAMENTO BRUCIATORE (A) (n° = secondi dall’istante 0) • : Chiusura telecomando TL. Avvio servomotore: ruota in apertura fino all’angolo impostato sulla camma St1. Dopo circa 3s: • 0 s : Inizia il programma dell’apparecchia- tura elettrica. •...
  • Page 17: Controlli Finali

    CONTROLLI FINALI (con bruciatore funzio- nante): • scollegare un filo del pressostato gas di minima; • aprire il termostato/pressostato TL; • aprire il termostato/pressostato TS; il bruciatore deve fermarsi. • Staccare il tubetto di adduzione aria al pres- sostato; • scollegare il filo della sonda di ionizzazione; il bruciatore deve fermarsi in blocco.
  • Page 18: Manutenzione Quadro Elettrico

    PER APRIRE IL BRUCIATORE (A): APERTURA BRUCIATORE - Togliere tensione. - Togliere la vite 1) ed estrarre il cofano 2). - Sganciare lo snodo 3) dal settore graduato 4). - Togliere la vite 5) solo nel caso di modelli a testa lunga, arretrare il bruciatore sulle guide 6) per circa 100 mm.
  • Page 19: Diagnostica Programma Di Avviamento

    DIAGNOSTICA PROGRAMMA DI AVVIAMENTO Durante il programma di avviamento, le indicazioni sono esplicate nella seguente tabella: TABELLA CODICE COLORE Sequenze Codice colore Preventilazione Fase di accensione Funzionamento con fiamma ok Funzionamento con segnale di fiamma debole Alimentazione elettrica inferiore a ~ 170V Blocco Luce estranea Legenda:...
  • Page 20 SEGNALE INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO CONSIGLIATO 2 lampeggi Superata la preventila- - L'elettrovalvola VR fa passare poco gas ....Aumentarlo zione ed il tempo di sicu- - L'elettrovalvola VR o VS non si apre.
  • Page 21: Appendice

    I collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo le norme vigenti del paese di destinazione e da personale qualificato. Riello S.p.A. declina ogni responsabilità da modifiche o collegamenti diversi da quelli rappresentati in questi schemi. Usare cavi flessibili secondo norma EN 60 335-1.
  • Page 22: Déclaration De Conformité A.r. 8/1/2004 - Belgique

    CE, qu’il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exigences défi- nies dans l’A.R. du 8 janvier 2004. Type du produit: Brûleur gaz à air soufflé Modèles 883 T 884 T RS 34 MZ RS 44 MZ moyenne NOx (mg/kWh) Valeurs mesurées * CO max (mg/kWh) * Fonctionnement au gaz naturel (Fam.
  • Page 23: Conseils Généraux

    Le brûleur porte le label CE et est conforme aux conditions essentielles requises par les Directives suivantes: – CE Certification N.: 0085BR0381 selon 90/396/CEE; – Directive EMC 89/336/CEE; – Directive Basse Tension 73/23/CEE; – Directive Machines 98/37/CEE; – Directive Rendement 92/42/CEE. Brûleur conforme au degré...
  • Page 24 INDEX DONNÉES TECHNIQUES ......page 2 Modèles disponibles........2 Accessoires .
  • Page 25: Données Techniques

    DONNEES TECHNIQUES MODELE RS 34 MZ RS 44 MZ RS 44 MZ TYPE 883 T 884 T 884 T PUISSANCE 2ème 125 - 390 200 - 550 200 - 550 allure 108 - 336 172 - 473 172 - 473 Mcal/h min.
  • Page 26: Description Brûleur

    - un pour "1ère - 2ème allure" 19 Contacteur moteur et relais thermique avec bouton de déblocage (RS 44 MZ) 20 Condensateur moteur (RS 34 MZ) 21 Coffret de sécurité avec signal lumineux de blocage et bouton de déblocage 22 Prise pour branchement électrique 23 Volet d'air 24 Fiche-prise sur câble sonde d'ionisation...
  • Page 27: Plages De Travail

    • et une PUISSANCE MINIMUM, qui ne doit pas être inférieure à la limite minimum du dia- gramme. RS 34 MZ = 70 kW RS 44 MZ = 100 kW Attention la PLAGE DE TRAVAIL a été calculée à une température ambiante de 20 °C, à...
  • Page 28: Pression Du Gaz

    • Pression dans la chambre de comb. = 2 mbar 5,1 - 2 = 3,1 mbar Sur le tableau RS 34 MZ à la pression de 3,1 mbar, colonne 1, correspond une puissance de 250 kW. Cette valeur sert de première approximation; le débit effectif est mesuré...
  • Page 29: Installation

    14) plus difficiles. Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. L’installation 5 est interdite pour des motifs de RS 34 MZ sécurité. RS 44 MZ PLAQUE CHAUDIERE (B) D455 Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion comme sur la fig.
  • Page 30: Réglage Tête De Combustion

    REGLAGE TETE DE COMBUSTION A ce stade de l'installation, buse et manchon sont fixés à la chaudière comme indiqué sur la fig.(A). Le réglage de la tête de combustion est donc facilité au maximum. Réglage de l'air (A) Faire tourner la vis 1)(A) jusqu'à faire corres- pondre l'encoche sur la lame 2)(A) avec le plan de la plaque 3)(A)..
  • Page 31: Ligne Alimentation Gaz

    RAMPE GAZ L BRULEUR C.T.= Dispositif de contrôle d'étanchéité vannes gaz: - = Rampe sans dispositif de contrôle Code Modèle Ø C.T. RS 34 MZ RS 44 MZ Code Code d'étanchéité; dispositif qui peut être 3970500 MB-DLE 405 3/4” •...
  • Page 32: Réglages Avant L'allumage

    REGLAGES AVANT L'ALLUMAGE PRESSOSTAT GAZ SEUIL MINIMUM PRESSOSTAT AIR ATTENTION LE PREMIER ALLUMAGE DOIT ÊTRE FAIT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ ET MUNI D’INSTRUMENTS APPROPRIÉS. Le réglage de la tête de combustion, air, a déjà été décrit page 7. Les autres réglages à effectuer sont les sui- vants: - ouvrir les vannes manuelles situées en amont de la rampe du gaz.
  • Page 33: Réglage Brûleur

    REGLAGE BRULEUR Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de la chaudière. Brûleur éteint 1° allure Régler en succession: 1 - Puissance brûleur en 2ème allure 2 - Puissance brûleur en 1ère allure Brûleur allumé...
  • Page 34: Puissance Brûleur En 1Ère Allure

    Réglage de l'air Modifier en progression le profil final de la came 4)(A) en agissant sur les vis de celle-ci qui apparaissent à l’intérieur de l’ouverture 6)(A). - Pour augmenter le débit d'air serrer les vis. - Pour diminuer celui-ci, desserrer les vis. 2 - PUISSANCE BRÛLEUR EN 1ÈRE ALLURE La puissance en 1ère allure doit être choisie dans la plage de travail indiquée page 4.
  • Page 35: Pressostat De L'air

    4 - PRESSOSTAT DE L'AIR (A) PRESSOSTAT DE L'AIR 4)(A)p. 3 Effectuer le réglage du pressostat de l'air après avoir effectué tous les autres réglages du brû- leur avec le pressostat de l'air réglé en début d'échelle (A). Lorsque le brûleur fonctionne en 1ère allure, augmenter la pression de réglage en tournant lentement dans le sens des aiguilles d'une mon- tre la petite molette prévue à...
  • Page 36: Fonctionnement Brûleur

    FONCTIONNEMENT BRULEUR ALLUMAGE REGULIER DEMARRAGE BRULEUR (A) (n° = secondes à partir de l’instant 0) • : Fermeture télécommande TL. Démarrage servomoteur: il tourne vers la droite jusqu'à l'angle fixé sur la came St1. Après environ 3s: • 0 s : Le cycle de démarrage du coffret de sécurité...
  • Page 37: Contrôles Finaux

    CONTROLES FINAUX (brûleur en marche): • débrancher un fil du pressostat gaz minimum; • ouvrir le thermostat/pressostat TL; • ouvrir le thermostat/pressostat TS; le brûleur doit s’arrêter. • Détacher le tuyau d’arrivée d’air au pressos- tat; • débrancher le fil de la sonde d’ionisation; le brûleur doit se bloquer.
  • Page 38: Pour Ouvrir Le Bruleur (A)

    POUR OUVRIR LE BRULEUR (A): OUVERTURE BRULEUR - Couper la tension. - Retirer la vis 1) et extraire le capot 2). - Décrocher la rotule 3) du secteur gradué 4). - Enlever la vis 5) seulement avec les modèles à tête longue, faire reculer le brûleur sur les guides 6) sur une distance de 100 mm envi- ron.
  • Page 39 DIAGNOSTIC CYCLE DE DÉMARRAGE Pendant le programme de démarrage, les indications sont fournies dans le tableau suivant: TABLEAU CODE COULEUR Séquences Code couleur Préventilation Phase d’allumage Fonctionnement avec flamme ok Fonctionnement avec signal de flamme faible Alimentation électrique inférieure à ~ 170V Blocage Lumière étrangère Légende:...
  • Page 40 SIGNAL INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE 2 clignotements Après la préventilation et - Electrovanne VR fait passer peu de gaz ....Augmenter le temps de sécurité, le - L'électrovanne VR ou VS ne s'ouvre pas .
  • Page 41: Annexe

    Les raccordements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays de destination. Riello S.p.A. décline toute responsabilité en cas de modifi- cations ou de branchements autres que ceux représentés sur ces schémas.
  • Page 42 CE-verklaring van overeenstemming, geproduceerd en verdeeld volgens de eisen van het K.B. van 08 januari 2004. Type product: Gasventilatorbrander Model 883 T 884 T RS 34 MZ RS 44 MZ NOx (mg/kWh) Gemeten gemiddeld waarden * CO max (mg/kWh) * Werking op aardgas (Fam.
  • Page 43: Algemene Waarschuwingen

    De brander is voorzien van EG markering en is in overeenstemming met de essentiële eisen van de volgende Richtlijnen: – CE Certificaat Nr.: 0085BR0381 conform 90/396/CEE; – Richtlijn Eelektromagnetische Compatibiliteit 89/336/CEE; – Richtlijn Laagspanning 73/23/CEE; – Richtlijn Machines 98/37/CEE; – Richtlijn Rendement 92/42/CEE. De brander is conform de beschermingsgraad IP 40 volgens EN 60529.
  • Page 44 INHOUD TECHNISCHE GEGEVENS......pagina 2 Beschikbare modellen ........2 Accessoires .
  • Page 45: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS MODEL RS 34 MZ RS 44 MZ RS 44 MZ TYPE 883 T 884 T 884 T VERMOGEN BRANDER 2° vlam- 125 - 390 200 - 550 200 - 550 gang 108 - 336 172 - 473 172 - 473 Mcal/h min.
  • Page 46: Beschrijving Brander

    - één voor "aanzetten-uitzetten" - één voor "1e - 2e vlamgang" 19 Contactor motor en thermisch relais met ont- grendelingsknop (RS 44 MZ) 20 Condensator motor (RS 34 MZ) 21 Elektrische controledoos met veiligheids- lampje die de vergrendeling aanduidt en ont- grendelingsknop...
  • Page 47: Werkingsveld

    A, • een MINIMUM VERMOGEN, dat niet onder de minimum waarde van de diagram mag lig- gen: RS 34 MZ = 70 kW RS 44 MZ = 100 kW Opgelet Het WERKINGSVELD is berekend bij een omgevingstemperatuur van 20 °C, een lucht-...
  • Page 48: Gasdruk

    = 2 mbar 5,1 - 2 =3,1 mbar Een druk van 3,1 mbar, kolom 1, stemt in de tabel RS 34 MZ overeen met een vermogen van 250 kW. Het betreft hier slechts een eerste schatting; het werkelijke debiet wordt daarna gemeten op de gasmeter.
  • Page 49: Installatie

    (pag. 14) moeilij- ker uit te voeren. In iedere andere positie wordt de wer- king van het apparaat benadeeld. RS 34 MZ Positie 5 is om veiligheidsredenen ver- RS 44 MZ boden. D455...
  • Page 50: Afstelling Van De Branderkop

    AFSTELLING VAN DE BRANDERKOP Op dit punt van de installatie zijn de branderkop en de mof aan de ketel bevestigd zoals in fig (A). De afstelling van de branderkop is nu uiterst makkelijk. Afstelling lucht (A) Draai de schroef 1)(A) rond totdat het merkte- ken op de plaat 2)(A) samenvalt met het vlak van het plaatje 3)(A).
  • Page 51: Gastoevoerleiding

    L1 - Ten laste van de installateur GASSTRATEN L BRANDER LEGENDE TABEL (C) C.T.= Controlemechanisme voor de dichting Code Model Ø C.T. RS 34 MZ RS 44 MZ Code Code van de gasventielen: MB-DLE 405 3/4” • 3010123 3000824 3970500 - = Gasstraat geleverd zonder controle- mechanisme van de dichting.
  • Page 52: Afstellingen Vóór De Ontsteking

    AFSTELLINGEN VÓÓR DE ONTSTEKING MIN. GASDRUKSCHAKELAAR LUCHTDRUKSCHAKELAAR OPGELET DE EERSTE ONTSTEKING MOET UITGE- VOERD WORDEN DOOR VAKBEKWAAM PERSONEEL VOORZIEN VAN GESCHIKT GEREEDSCHAP. De afstelling van de verbrandingskop, lucht, is reeds beschreven op pag. 7. Andere nog uit te voeren afstellingen zijn: - open de manuele ventielen vóór de gasstraat.
  • Page 53: Afstelling Brander

    AFSTELLING BRANDER Om een optimale afstelling van de brander te verkrijgen, is het noodzakelijk de verbrandings- gassen te analyseren aan de uitgang van de ketel. Brander uit 1e Vlamgang Ga in volgende volgorde te werk: 1 - Vermogen brander in 2° vlamgang Brander aan 2e Vlamgang 2 - Vermogen brander in 1°...
  • Page 54: Vermogen Brander In 1° Vlamgang

    Afstelling van de lucht Wijzig progressief het eindprofiel van de nok 4)(A) door middel van de schroeven van de nok aan de binnenkant van de opening 6)(A). - Om het luchtdebiet te verhogen de schroeven aandraaien. - Om het luchtdebiet te verlagen de schroeven losdraaien.
  • Page 55: Luchtdrukschakelaar

    4 - LUCHTDRUKSCHAKELAAR (A) LUCHTDRUKSCHAKELAAR 4)(A)p. 3 De regeling van de luchtdrukschakelaar uitvoe- ren nadat alle andere branderafstellingen gedaan zijn, met de luchtdrukschakelaar afge- steld op het begin van de schaal (A). Met de brander in werking in de 1° vlamgang, de regeldruk verhogen door de daarvoor bestemde knop langzaam in wijzerszin te draaien tot de brander vergrendelt.
  • Page 56: Werking Brander

    WERKING BRANDER NORMALE ONTSTEKING START BRANDER (A) (n° = seconden vanaf het ogenblik 0) • : Sluiting afstandsbediening TL. Start servomotor: hij draait open tot de ingestelde hoek op nok St1 komt. Na ongeveer 3s: • 0 s : Het programma van de elektrische controledoos is begonnen.
  • Page 57: Eindcontroles

    EINDCONTROLES (met brander in werking): • maak een draad van de minimum gasdruk- schakelaar los; • open de thermostaat/drukschakelaar TL; • open de thermostaat/drukschakelaar TS; de brander moet stoppen. • Maak de luchttoevoer naar de drukschakelaar los; • maak de draad van de ionisatiesonde los; de brander moet vergrendelen.
  • Page 58: Onderhoud Van Het Schakelbord

    OM DE BRANDER TE OPENEN (A): OPENING BRANDER - Schakel de spanning uit. - Verwijder de schroef 1) en de branderkap 2). - Maak het scharnierpunt 3) los van de gegra- dueerde sector 4). - Verwijder de schroef 5) enkel in geval van model met lange kop, plaats de brander ach- teruit op de geleiders 6) voor ongeveer 100 mm.
  • Page 59 DIAGNOSTIEK STARTPROGRAMMA De aanduidingen tijdens het startprogramma zijn in de volgende tabel uitgelegd: KLEURCODETABEL Volgorden Kleurcode Voorventilatie Ontstekingsfase Werking met vlam ok Werking met zwakke vlam Elektrische voeding lager dan ~ 170V Vergrendeling Vreemd licht Legende: Geel Groen Rood ONTGRENDELING CONTROLEDOOS EN GEBRUIK VAN DE DIAGNOSTIEK De bijgeleverde controledoos heeft een diagnosefunctie zodat de mogelijke oorzaken van sommige problemen makkelijk kunnen worden opge- spoord (signaal: RODE LED).
  • Page 60 SIGNAAL PROBLEEM WAARSCHIJNLIJKE OORZAAK AANGERADEN OPLOSSING 2 knipperingen Na de voorventilatie en de - De elektromagnetische klep VR laat te weinig gas door . . Gasdebiet verhogen beveiligingstijd gaat de - Elektromagnetische klep VR of VS gaat niet open ..Spoel of paneel voor gelijkrichting vervangen brander in vergrendeling - Te lage gasdruk .
  • Page 61: Bijlage

    De elektriciteitsaansluitingen moeten uitgevoerd worden volgens de normen die van kracht zijn in het land van bestemming, door gekwalificeerd personeel. Riello S.p.A. wijst elke aansprakelijkheid af voor wijzigin- gen of aansluitingen die verschillen van de aansluitingen die op deze schema's staan.
  • Page 62: Schema Elektrisch Schakelbord

    Schema elektrisch schakelbord INDICE - INDEX - INDEX Indicazione riferimenti - Indication références Indicatie verwijzingen Schema funzionale - Schéma de fonctionnement RS 34 MZ Functioneel schema RS 44 MZ RS 34 MZ Schema funzionale - Schéma de fonctionnement Functioneel schema...
  • Page 63 RS 34 MZ...
  • Page 64 RS 44 MZ...
  • Page 65 RS 44 MZ 3 Ph...
  • Page 66 RS 34-44-44 MZ 3 Ph...
  • Page 67 RS 34-44-44 MZ 3 Ph...
  • Page 68 LEGENDA SCHEMI ELETTRICI LÉGENDE SCHÉMAS ELECTRIQUE Apparecchiatura elettrica Coffret de sécurité Filtro contro radiodisturbi Protection contre parasites radio Componenti bordo bruciatori Composants sur brûleurs Componenti bordo caldaia Composants sur chaudière Condensatore Condensateur Connettore sonda ionizzazione Connecteur sonde d’ionisation Relè termico motore ventilatore Relais thermique moteur ventilateur Segnalazione blocco remoto Signalisation mise en sécurité...
  • Page 69 LEGENDA ELEKTRISCHE SCHEMA’S Branderautomaat Filter tegen radiostoringen Componenten op de branders Componenten op de ketel Condensator Stekker ionisatiesonde Thermisch relais motor ventilator Signaal vergrendeling op afstand Vergrendeling YVPS Schakelaar handmatige stop v.d. brander Ionisatiesonde Schakelaar Schakelaar 2° vlamgang Relais Contactor-motor Motor ventilator Luchtdrukschakelaar Gasdrukschakelaar Max...
  • Page 72 RIELLO S.p.A. I - 37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it Con riserva di modifiche - Sous réserve de modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen...

Ce manuel est également adapté pour:

Rs 44 mz

Table des Matières