Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Instructions pour installation, utilisation et entretien
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Bruciatori di gas ad aria soffiata
I
Brûleurs gaz à air soufflé
F
Gasventilatorbranders
NL
Funzionamento bistadio progressivo
Fonctionnement à 2 allures progressives
Progressieve tweetrapsbranders
CODICE - CODE
3783340
3783341
3784440
3784441
3784540
3784541
3784740
3784741
MODELLO
MODELE - MODEL
RS 28
RS 28
RS 38
RS 38
RS 38
RS 38
RS 50
RS 50
TIPO - TYPE
809 T1
809 T1
810 T1
810 T1
810 T1
810 T1
811 T1
811 T1
2916145 (2) - 11/2008

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello RS 28

  • Page 1 Brûleurs gaz à air soufflé Gasventilatorbranders Funzionamento bistadio progressivo Fonctionnement à 2 allures progressives Progressieve tweetrapsbranders MODELLO CODICE - CODE TIPO - TYPE MODELE - MODEL 3783340 RS 28 809 T1 3783341 RS 28 809 T1 3784440 RS 38 810 T1 3784441 RS 38...
  • Page 2 D.L. dell'8 gennaio 2004. Tipo di prodotto: Bruciatore di gas ad aria soffiata Modello 809 T1 810 T1 811 T1 RS 28 RS 38 RS 50 media NOx (mg/kWh) Valori misurati * CO max (mg/kWh) * Funzionamento a gas naturale (Fam. 2) Norma applicata: EN 676 e A.R.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE DATI TECNICI ....... . . pagina 2 Versioni costruttive ........2 Accessori .
  • Page 4: Dati Tecnici

    2E(R)B, trifase RS 50 2E 3B/P trifase ACCESSORI (su richiesta): • KIT PER FUNZIONAMENTO A GPL: il kit consente ai bruciatori RS 28 - 38 - 50 di bruciare GPL. BRUCIATORE RS 28 RS 38 RS 50 Potenza kW 95 ÷ 325 115 ÷...
  • Page 5: Descrizione Bruciatore

    20 Contattore motore e relè termico con pul- sante di sblocco (RS 38 trifase - RS 50) D3045 21 Condensatore motore (RS 28 - RS 38 monofase) 22 Apparecchiatura elettrica con avvisatore luminoso di blocco e pulsante di sblocco 23 Due interruttori elettrici: - uno per “acceso - spento bruciatore”...
  • Page 6: Campi Di Lavoro

    CAMPI DI LAVORO (A) RS 28 I bruciatori RS 28 - 38 - 50 possono funzionare in due modi: monostadio o bistadio. La POTENZA MASSIMA va scelta entro l’area La POTENZA MINIMA non deve essere infe- riore al limite minimo del diagramma:...
  • Page 7: Pressione Gas

    3970182 6 - 2 = 4 mbar 2,2 - 2,2 13,4 Alla pressione 4 mbar, colonna 1A, corrisponde nella tabella RS 28 una potenza di 210 kW. 2,9 - 3,3 16,6 Questo valore serve come prima approssimazi- 3,6 - 4,1...
  • Page 8: Installazione

    INSTALLAZIONE PIASTRA CALDAIA (A) Forare la piastra di chiusura della camera di combustione come in (A). La posizione dei fori RS 28 filettati può essere tracciata utilizzando lo schermo termico a corredo del bruciatore. RS 38 RS 50 LUNGHEZZA BOCCAGLIO (B)
  • Page 9: Regolazione Testa Di Combustione

    REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE A questo punto dell’installazione, boccaglio e manicotto sono fissati alla caldaia come in fig. (A). Sono quindi particolarmente agevoli le regolazioni delle testa di combustione: aria e gas. Regolazione aria (A) Ruotare la vite 4)(A) fino a far collimare la tacca trovata con il piano anteriore 5)(A) della flangia.
  • Page 10: Linea Alimentazione Gas

    9). Secondo la norma EN 676 il controllo di tenuta è obbligatorio per i bruciatori con Rampa gas L Bruciatore potenza massima superiore a 1200 kW. 14 - Adattatore rampa-bruciatore. Ø C.T. Codice RS 28 RS 38 RS 50 Codice Codice − − − 3/4”...
  • Page 11: Impianto Elettrico

    IMPIANTO ELETTRICO IMPIANTO ELETTRICO ESEGUITO IN FABBRICA RS 28 monofase • IMPIANTO ELETTRICO eseguito in fabbrica SCHEMA (A) Bruciatore RS 28 (monofase) SCHEMA (B) Bruciatore RS 38 (monofase) SCHEMA (C) Bruciatore RS 38 - RS 50 (trifase) • I modelli RS 38 e RS 50 trifase lasciano la fabbrica previsti per alimentazione elettrica 400 V.
  • Page 12 RS 38 con controllo tenuta valvole gas VPS D940 Il controllo tenuta valvole gas avviene subito RS 28 - RS 38 monofase con controllo tenuta valvole gas VPS prima di ogni avviamento del bruciatore. Legenda schemi (B) - (C) h1 - Contaore di 1° stadio h2 - Contaore di 2°...
  • Page 13 V. Se l'alimentazione è 230 V, cambiare il col- legamento del motore (da stella a triangolo) e la taratura del relè termico. • I bruciatori RS 28-38-50 sono stati omologati per funzionamento intermittente. Ciò significa D867 che devono fermarsi "per Norma" almeno 1...
  • Page 14: Regolazioni Prima Dell'accensione

    REGOLAZIONI PRIMA DELL'ACCENSIONE PRESSOSTATO GAS DI MIN. PRESSOSTATO ARIA La regolazione della testa di combustione, aria e gas, è già stata descritta a pag. 7. Altre regolazioni da fare sono: Aprire le valvole manuali poste a monte della rampa del gas. Regolare il pressostato gas di minima all'ini- zio scala (A).
  • Page 15: Regolazione Bruciatore

    REGOLAZIONE BRUCIATORE Per ottenere una regolazione ottimale del bru- ciatore è necessario effettuare l'analisi dei gas di scarico della combustione all'uscita della cal- daia. Regolare in successione: 1 - Potenza all’accensione; 2 - Potenza bruciatore in 2° stadio; Bruciatore spento 1°...
  • Page 16: Potenza In 1° Stadio

    Regolazione dell’aria Variare in progressione il profilo finale della camma 4)(A) agendo sulle viti della camma che compaiono all’interno dell’apertura 6)(A). - Per aumentare la portata d’aria avvitare le viti. - Per diminuire la portata d’aria svitare le viti. 3 - POTENZA IN 1° STADIO La potenza in 1°...
  • Page 17: Pressostato Aria

    5 - PRESSOSTATO ARIA (A) Eseguire la regolazione del pressostato aria PRESSOSTATO ARIA 5)(A)p. 3 dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato aria regolato a ini- zio scala (A). Con il bruciatore funzionante in 1° stadio aumentare la pressione di regolazione girando lentamente in senso orario l'apposita manopo- lina fino al blocco del bruciatore.
  • Page 18: Funzionamento Bruciatore

    FUNZIONAMENTO BRUCIATORE ACCENSIONE REGOLARE AVVIAMENTO BRUCIATORE (A) (n° = secondi dall’istante 0) • : Chiusura telecomando TL. Avvio servomotore: ruota in apertura fino all’angolo impostato sulla camma St1. Dopo circa 3s: • 0 s : Inizia il programma dell’apparecchia- tura elettrica. •...
  • Page 19: Controlli Finali

    CONTROLLI FINALI (con bruciatore funzio- VISORE FIAMMA nante) • Scollegare un filo del pressostato gas di minima: • Aprire il telecomando TL: • Aprire il telecomando TS: il bruciatore deve fermarsi • Scollegare il filo comune P del pressostato aria: •...
  • Page 20: Diagnostica Programma Di Avviamento

    DIAGNOSTICA PROGRAMMA DI AVVIAMENTO Durante il programma di avviamento, le indicazioni sono esplicate nella seguente tabella: TABELLA CODICE COLORE Sequenze Codice colore Preventilazione Fase di accensione Funzionamento con fiamma ok Funzionamento con segnale di fiamma debole Alimentazione elettrica inferiore a ~ 170V Blocco Luce estranea Legenda:...
  • Page 21 Segnale Inconveniente Causa probabile Rimedio consigliato Superata la preventilazione - L'elettrovalvola di funzionamento fa passare poco gas. Aumentarlo 2 lampeggi ed il tempo di sicurezza il bru- - Una delle due elettrovalvole non si apre... . . Sostituire ciatore va in blocco senza apparizione di fiamma.
  • Page 22: Normale Funzionamento / Tempo Di Rilevazione Fiamma

    NORMALE FUNZIONAMENTO / TEMPO DI RILEVAZIONE FIAMMA L’ apparecchiatura ha una ulteriore funzione attraverso la quale è possibile accertare il corretto funzionamento del bruciatore (segnalazione: LED VERDE permanentemente acceso). Per utilizzare tale funzione, bisogna aspettare almeno dieci secondi dall’accensione del bruciatore e premere il pulsante dell’apparecchiatura per un tempo minimo di tre secondi.
  • Page 23: Status (Su Richiesta)

    STATUS STATUS Accessorio disponibile su richiesta. (su richiesta) Vedere pag. 2. MONTAGGIO I bruciatori sono già predisposti per accogliere lo Status. Per il montaggio procedere come segue: Montaggio - Collegare lo Status 1) mediante il connettore 2) presente sulla mensola 3). - Fissare lo Status alla mensola mediante le viti 4) date a corredo del kit.
  • Page 24 8 janvier 2004. Type du produit: Brûleur gaz à air soufflé Modèle 809 T1 810 T1 811 T1 RS 28 RS 38 RS 50 moyenne NOx (mg/kWh) Valeurs mesurées CO max (mg/kWh) * Fonctionnement au gaz naturel (Fam. 2) Norme appliquée:...
  • Page 25 INDEX DONNÉES TECHNIQUES ......page 2 Modèles disponibles........2 Accesoires .
  • Page 26 2E(R)B, triphasée RS 50 2E 3B/P triphasée ACCESSOIRES (sur demande): • KIT POUR FONCTIONNEMENT AU GPL: Le kit permet aux brûleurs RS 28-38-50 de fonctionner au GPL. BRULEUR RS 28 RS 38 RS 50 Puissance kW 95 ÷ 325 115 ÷...
  • Page 27: Description Brûleur

    20 Contacteur moteur et relais thermique avec bouton de déblocage (RS 38 triphasé - 50) 21 Condensateur moteur D3045 (RS 28 - 38 monophasé) 22 Coffret de sécurité avec signal lumineux de blocage et bouton de déblocage 23 Deux interrupteurs électriques: - un pour brûleur "allumé...
  • Page 28: Plages De Puissance

    PLAGES DE PUISSANCE (A) RS 28 Les brûleurs RS 28-38-50 peuvent fonctionner de deux façons: à une allure ou à deux allures. La PUISSANCE MAXIMUM doit être choisie dans la plage A. La PUISSANCE MINIMUM ne doit pas être infé- rieure à...
  • Page 29: Pression Du Gaz

    3970160 3970182 A maximum output of 210 kW shown in Table 2,2 - 2,2 13,4 RS 28 corresponds to 4 mbar pressure, column 2,9 - 3,3 16,6 This value serves as a rough guide, the effective 3,6 - 4,1 20,0 11,6 delivery must be measured at the gas meter.
  • Page 30: Installation

    INSTALLATION PLAQUE CHAUDIERE (A) Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion comme sur la fig.(A). RS 28 La position des trous filetés peut être tracée en utilisant l'écran thermique fourni avec le brûleur. RS 38 RS 50 LONGUEUR BUSE (B) La longueur de la buse doit être choisie selon...
  • Page 31: Réglage Tête De Combustion

    REGLAGE TETE DE COMBUSTION A ce stade de l'installation, buse et manchon sont fixés à la chaudière comme indiqué sur la fig. (A). Le réglage de la tête de combustion: air et gaz est donc facilité au maximum. Réglage de l'air (A) Faire pivoter la vis 4)(A) jusqu'à...
  • Page 32: Ligne Alimentation Gaz

    Selon la norme EN 676, le contrôle d'étan- Rampe gaz L Brûleur chéité est obligatoire pour les brûleurs ayant une puissance maximale supérieure Ø C.T. Code RS 28 RS 38 RS 50 Code Code à 1200 kW. − − −...
  • Page 33: Installation Électrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE REALISEE EN USINE RS 28 monophasé INSTALLATION ELECTRIQUE réalisée en usine SCHEMA (A) Brûleur RS 28 (monophasé) SCHEMA (B) Brûleur RS 38 (monophasé) SCHEMA (C) Brûleurs RS 38 - 50 (triphasés) • Les modèles RS 38 et RS 50 triphasés quit- tent l'usine prévus pour une alimentation élec-...
  • Page 34 SCHEMA (C) - Alimentation monophasée D940 Branchement électrique brûleurs RS 28 - 38 RS 28 - RS 38 monophasé avec dispositif de contrôle d'étanchéité VPS avec dispositif de contrôle d'étanchéité VPS. Le contrôle d'étanchéité des vannes se fait juste avant chaque mise en marche du brûleur.
  • Page 35 (d'étoile à triangle) et le réglage du relais thermique. D867 • Les modèles RS 28-38-50 ont été homolo- gués pour fonctionner de façon intermittente. Cela veut dire qu'ils doivent s'arrêter selon les normes au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre au boîtier d'effectuer un con-...
  • Page 36: Réglages Avant L'allumage

    REGLAGES AVANT L'ALLUMAGE PRESSOSTAT GAZ MINIMUM PRESSOSTAT AIR Le réglage de la tête de combustion, air et gaz, a déjà été décrit page 7. Les autres réglages à effectuer sont les suivants: - ouvrir les vannes manuelles situées en amont de la rampe du gaz.
  • Page 37: Réglage Brûleur

    REGLAGE BRULEUR Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de la chaudière. Régler en succession: Brûleur eteint 1° allure 1 - Puissance à l'allumage: 2 - Puissance brûleur en 2ème allure 3 - Puissance brûleur en 1ère allure Brûleur allumé...
  • Page 38: Puissance En 1Ère Allure

    Réglage de l'air Modifier en progression le profil final de la came 4)(A) en agissant sur les vis de celle-ci qui apparaisent à l’intérieur de l’ouverture 6)(A). - Pour augmenter le débit d'air serrer les vis. - Pour diminuer celui-ci, desserrer les vis. 3 - PUISSANCE EN 1ERE ALLURE La puissance en 1ère allure doit être choisie dans la plage indiquée page 4.
  • Page 39: Pressostat De L'air

    5 - PRESSOSTAT DE L'AIR (A) Effectuer le réglage du pressostat de l'air après PRESSOSTAT AIR 5)(A)p. 3 avoir effectué tous les autres réglages du brû- leur avec le pressostat de l'air réglé en début d'échelle (A). Lorsque le brûleur fonctionne en 1ère allure, augmenter la pression de réglage en tournant lentement dans le sens des aiguilles d'une montre la petite molette prévue à...
  • Page 40: Fonctionnement Brûleur

    FONCTIONNEMENT BRULEUR ALLUMAGE REGULIER DEMARRAGE BRULEUR (A) (n° = secondes à partir de l’istant 0) • : Fermeture télécommande TL. Démarrage servomoteur: il tourne vers la droite jusqu'à l'angle fixé sur la came St1. Après environ 3s: • 0 s : Le cycle de démarrage du coffret de sécurité...
  • Page 41: Contrôles Finaux

    CONTROLES FINAUX (brûleur en fonctionne- VISEUR FLAMME ment) • Débrancher un fil du pressostat de seuil mini- mum gaz: • Ouvrir la télécommande TL: • Ouvrir la télécommande TS: Le brûleur doit s'arrèter • Débrancher le fil commun P du pressostat de l'air: •...
  • Page 42: Diagnostic Cycle De Démarrage

    DIAGNOSTIC CYCLE DE DÉMARRAGE Pendant le programme de démarrage, les indications sont expliqées dans le tableau suivant: TABLEAU CODE COULEUR Séquences Code couleur Préventilation Phase d’allumage Fonctionnement avec flamme ok Fonctionnement avec signal de flamme faible Alimentation électrique inférieure à ~ 170V Sécurité...
  • Page 43 Signal Inconvénient Cause probable Remède conseillé Après la préventilation et le - L'électrovanne de fonctionnement fait passer ..Augmenter 2 clignotements temps de sécurité, le brûleur peu de gaz. se met en sécurité sans - Une des deux électrovannes ne s'ouvre pas.
  • Page 44: Fonctionnement Normal / Temps De Détection Flamme

    Signal Inconvénient Cause probable Remède conseillé Pas de clignotement Le brûleur ne démarre pas 37 - Absence de courant électrique ....Fermer interrupteurs Contrôler raccorde- ments 38 - Télécommande de limite ou de sécurité...
  • Page 45: Status (Sur Demande)

    STATUS STATUS Accessoire disponible sur demande. Voir page 2. (sur demande) MONTAGE Les brûleurs sont déjà conçus pour recevoir le Status. Procéder comme suit pour le montage: - Brancher le Status 1) à l’aide du connecteur Montage 2) qui se trouve sur le support 3). - Fixer le Status au support à...
  • Page 46 CE-verklaring van overeenstemming, geproduceerd en verdeeld volgens de eisen van het K.B. van 08 januari 2004. Type produkt: Gasventilatorbrander Model 809 T1 810 T1 811 T1 RS 28 RS 38 RS 50 gemiddeld NOx (mg/kWh) Gemeten waarden * CO max (mg/kWh) * Werking op aardgas (Fam. 2) Toegepaste norm: EN 676 en K.B..
  • Page 47 INDEX TECHNISCHE GEGEVENS......page 2 Beschikbare modellen ....... . . 2 Accessoires .
  • Page 48: Technische Gegevens

    2E(R)B, driefasig RS 50 2E 3B/P driefasig ACCESSOIRES (op aanvraag): • KIT VOOR WERKING OP LPG: met de kit kunnen RS 28 -38 - 50 branders LPG branden. BRANDER RS 28 RS 38 RS 50 Vermogen kW 95 ÷ 325 115 ÷...
  • Page 49: Beschrijving Brander

    19 Stekker m/v op kabel van de ionisatiesonde 20 Contactor-disjonctor met thermisch relais en ontgrendelingsknop (RS 38 driefasig - RS 50) D3045 21 Condensator motor (RS 28 - RS 38 eenfasig) 22 Branderautomaat met veiligheidslampje en ontgrendelingsknop 23 Twee elektrische schakelaars: - één voor "aanzetten-uitzetten brander"...
  • Page 50: Werkingsveld

    WERKINGSVELD (A) RS 28 De branders RS 28 - 38 - 50 kunnen op twee verschillende wijzen werken: eentrapswerking of tweetrapswerking. Het MAXIMUM VERMOGEN wordt gekozen in zone A. Het MINIMUM VERMOGEN mag niet onder de minimum waarde van de diagram liggen.
  • Page 51: Gasdruk

    3970160 3970182 6 - 2 = 4 mbar 2,2 - 2,2 13,4 Een druk van 4 mbar, kolom 1A, stemt in de tabel RS 28 overeen met een vermogen van 2,9 - 3,3 16,6 210 kW. 3,6 - 4,1 20,0 11,6 Het betreft hier slechts een eerste schatting.
  • Page 52: Installatie

    De kop moet in ieder geval langer zijn dan de totale dikte van de keteldeur voorzien van hittebestendig materiaal. Volgende lengtes, L (mm), zijn verkrijgbaar: Branderkop 10): RS 28 RS 38 RS 50 • kort • lang...
  • Page 53: Afstelling Van De Branderkop

    AFSTELLING VAN DE BRANDERKOP Op dit punt van de installatie zijn de branderkop en de mof aan de ketel bevestigd zoals in fig (A). De afstelling van de branderkop – lucht- en gas- regeling – is uiterst gemakkelijk. Afstelling lucht (A) Draai de schroef 4)(A) totdat hij correspondeert met de referentie die gevonden is met het voor- ste vlak 5)(A) van de flens.
  • Page 54: Gasleiding

    11 - Smoorklep gasregeling 12 - Brander Gasstraat L Brander 13 - Gasdichtheidscontroleapparaat 8)-9). Conform de norm EN 676 is de dichtheids- Ø C.T. Code RS 28 RS 38 RS 50 Code Code controle verplicht voor branders met een − − −...
  • Page 55: Elektrische Installatie

    ELEKTRISCHE INSTALLATIE UITGEVOERD IN FABRIEK RS 28 monofasig • ELEKTRISCHE INSTALLATIE uitgevoerd in de fabriek SCHEMA (A) Brander RS 28 (eenfasig) SCHEMA (B) Brander RS 38 (eenfasig) SCHEMA (C) Branders RS 38-50 (driefasig) • Bij het verlaten van de fabriek zijn de driefasi- ge modellen RS 38 en de RS 50 ingesteld op een voeding van 400 V.
  • Page 56 SCHEMA (B) - Monofasige voeding Elektrische aansluiting branders RS 28 - RS 38 zonder gasdichtheidscontrole. D940 RS 28 - RS 38 monofasig met gasdichtheidscontrole VPS SCHEMA (C) - Monofasige voeding Elektrische aansluiting branders RS 28 - RS 38 met gasdichtheidscontrole VPS.
  • Page 57 400 V. Indien de voeding 230 V is, de motoraansluiting (van ster naar driehoek) en de afstelling van het thermisch relais veranderen. De branders RS 28 - 38 - 50 zijn gehomologeerd voor een intermitterende werking. Dit betekent dat ze "voor de Norm" tenminste 1 maal per ie-...
  • Page 58: Afstellingen Voor De Ontsteking

    AFSTELLINGEN VOOR DE ONTSTEKING MIN. GASDRUKSCHAKELAAR LUCHTDRUKSCHAKELAAR De afstelling van de verbrandingskop, lucht en gas is reeds beschreven op blz. 7. Andere nog uit te voeren afstellingen zijn: - Open de handbediende kleppen voor de gas- straat. - Stel de min. gasdruk af op het begin van de schaal (A) (min.
  • Page 59: Afstelling Brander

    AFSTELLING BRANDER Om een optimale afstelling van de brander te verkrijgen is het noodzakelijk de verbrandings- gassen te analyseren. Ga in volgende volgorde te werk: 1 - Vermogen bij ontsteking 2 - Vermogen brander in 2° vlamgang Brander uit 1. Vlamgang 3 - Vermogen brander in 1°...
  • Page 60 Afstelling van de lucht Varieer progressief het eindprofiel van de nok 4)(A) door middel van de schroeven van de nok aan de binnenkant van de opening 6)(A). - Om het luchtdebiet te verhogen de schroeven aandraaien. - Om het luchtdebiet te verlagen de schroeven losdraaien.
  • Page 61: Min. Gasdrukschakelaar

    5 - LUCHTDRUKSCHAKELAAR (A) De regeling van de luchtdrukschakelaar uitvoe- LUCHTDRUKSCHAKELAAR 5)(A)p. 3 ren nadat alle andere branderafstellingen gedaan zijn, met de luchtdrukschakelaar afge- steld op het begin van de schaal (A). Met de brander in werking in de 1° vlamgang, de regeldruk verhogen door de daartoe voorziene knop langzaam met de klok mee te draaien tot de brander vergrendelt.
  • Page 62: Werking Brander

    WERKING BRANDER NORMALE ONTSTEKING START BRANDER (A) (n° = seconden vanaf het ogenblik 0) • : Sluiting afstandsbesturing (thermo- staat) TL. Start servomotor: hij draait open tot de vastgestelde hoek op nok St1 komt. Na ongeveer 3s: • 0 s : Het startprogramma van de elektri- sche installatie is begonnen.
  • Page 63: Eindcontroles

    EINDCONTROLES (met brander in werking) VLAMKIJKVENSTER • Maak een draad van de min. gasdrukschake- laar los: • Open de afstandsbediening TL: • Open de afstandsbediening TS: de brander moet stoppen • Maak de gemeenschappelijke draad P van de luchtdrukschakelaar los: •...
  • Page 64: Diagnose Startprogramma

    DIAGNOSE STARTPROGRAMMA De aanduidingen tijdens het startprogramma zijn in de volgende tabel uitgelegd: KLEURCODETABEL Volgorden Kleurcode Voorventilatie Ontstekingsfase Werking met vlam ok Werking met zwakke vlam Elektrische stroomtoevoer lager dan ~170V Vergrendeling Vreemd licht Legende: Geel Groen Rood ONTGRENDELING BRANDERAUTOMAAT EN GEBRUIK VAN DE DIAGNOSEFUNCTIE De bijgeleverde branderautomaat heeft een diagnosefunctie zodat de mogelijke oorzaken van sommige problemen makkelijk kunnen worden opgespoord (signaal: RODE LED).
  • Page 65 Signaal Probleem Mogelijke oorzaak Aangeraden oplossing Na de voorventilatie en de - De elektromagnetische klep voor werking laat ..Verhoog de hoeveelheid 2 knipperingen veiligheidstijd gaat de bran- weinig gas door. der in vergrendeling zonder - Een van de twee elektromagnetische kleppen .
  • Page 66: Normale Werking / Tijd Voor Vlamdetectie

    Signaal Probleem Mogelijke oorzaak Aangeraden oplossing Geen enkele knippering De brander start niet 37 - Geen stroom ....... . . Sluit de schakelaars Controleer de aanslui- tingen 38 - De limiet- of veiligheidsafstandsbediening staat open .
  • Page 67: Status (Op Aanvraag)

    STATUS STATUS Accessoire beschikbaar op aanvraag. Zie p. 2. (op aanvraag) MONTAGE De branders zijn gemaakt voor de montage van de Status. Ga voor de montage als volgt te werk: - Verbind de Status 1) door middel van de con- Montage nector 2) op de console 3).
  • Page 68 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it Con riserva di modifiche - Sous réserve de modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen...

Table des Matières