Page 1
Wilo-VerolineIP-E Wilo-VerolineDP-E Einbau- und Betriebsanleitung Notice de montage et de mise en service Installation and operating instructions Montage- en bedieningsvoorschrift...
Page 6
Einbau- und Betriebsanleitung ……002 Installation and Operating Instructions ……031 Notice de montage et de mise en service ……059 Inbouw- en gebruikshandleiding ……087...
DEUTSCH Über dieses Dokument 2.6 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung Veränderungen der Pumpe/Anlage sind nur nach Absprache mit Die Einbau- und Betriebsanleitung ist Bestandteil des Gerätes. Sie dem Hersteller zulässig. Originalersatzteile und vom Hersteller ist jederzeit in Gerätenähe bereitzustellen. Das genaue Beachten autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit.
Alle Pumpengehäuse sind mit Pumpenfüßen verse- Das Fördermedium muss sedimentfrei sein. hen. Die Montage auf einen Fundamentsockel wird empfohlen. Bei Verwendung anderer Medien ist Freigabe durch Wilo erforder- Auf dem Motorgehäuse befindet sich ein Elektronikmodul, das die lich. Drehzahl der Pumpe auf einen innerhalb des Regelbereiches ein- 5.3 Lieferumfang...
DEUTSCH Funktionsweise und Einstellung Diese Anzeige erscheint bei der Wahl der Blickrichtung – die Orientierung der Anzeige 7.1 Bedienen der Pumpe kann um 180° gedreht werden. Auf dem Elektronikmodul befinden sich das IR-Fenster (Infrarot-Fenster) (Bild 1, Pos.1) für die Druckwertkorrektur Kommunikation mit einem IR-Monitor das LC-Display mit dem Stellknopf für die Bedienung der Pumpe IN 1...
DEUTSCH Weitere Ausstattung Fehlercode am Display angezeigt und die Störung mit der roten LED signalisiert. Thermischer Überlastschutz Störungen führen immer zum Aktivieren der SSM (siehe Kap. 7.4 & des Frequenz-Umrichters 8.2). des Motors mittels PTC Eine elektronische Überlast-Überwachung schaltet den Motor bei 7.4 Doppelpumpenbetrieb Überlast automatisch ab.
Page 12
SBM: Für eine zentrale Leitstelle kann eine Sammelbetriebs- Sensor kann Fehlfunkionen verursachen! meldung (SBM) an den Master angeschlossen werden. Dabei darf Die Werkseinstellungen sind für den mitgelieferten WILO- der Kontakt nur am Master belegt werden. Die Anzeige gilt für das Differenzdrucksensor konfiguriert.
Page 13
DEUTSCH 7.4.2 Operation-Menü LC-Display Einstellung Die aktuell eingestellte Regelungsart blinkt. Regelungsart ändern: Stellknopf drehen. Die neue Regelungsart blinkt. Stellknopf drücken, um die neue Einstellung zu übernehmen. Die Anzeige springt zu Menü Ist IN2 aktiv, wird dieses Menü übersprungen! Im Display erscheint „on off“. Die aktuelle Auswahl blinkt. Pumpe ein- oder ausschalten: Stellknopf drehen.
Page 14
DEUTSCH Doppelpumpenbetrieb: Einstellung bei Erstinbetriebnahme LC-Display Einstellung Beim Einschalten des Moduls erscheinen im Display für 2 s alle Symbole. Danach erscheint das Menü Auf dem Display beider Pumpen blinkt das Symbol MA = Master. Die in Fließrichtung linke Pumpe muss als Master-Pumpe bestätigt werden (siehe Bild Wird keine Einstellung vorgenommen, laufen beide Pumpen mit konstan- ter Drehzahl.
DEUTSCH Doppelpumpenbetrieb: Menüfolge bei laufendem Betrieb: Beim Einschalten des Moduls erscheinen im Display für 2 s alle Symbole . Danach stellt sich die aktuelle Einstellung ein. Beim „Blättern“ am Display MA erscheint die gleiche Menüfolge wie bei der Einzelpumpe. Danach erscheint das Menü LC-Display Einstellung Einstellung Additions- o.
Page 16
DEUTSCH LC-Display Einstellung Einstellung der Signalart für den Druck-Ist-Wert (Schritt 1) Der Ist-Wert wird nur für die Regelungsarten ∆p-c und ∆p-v benötigt. Der serienmäßige Sensor liefert ein Signal von 0-10 V. Die Pumpe ist in der Lage auszuwerten: 0-10 V; 2-10 V; 0-20 mA; 4-20 mA (s.
Page 17
DEUTSCH LC-Display Einstellung Freigabe/Sperren der externen Druck-Soll-Wert-Vorgabe Mögliche Einstellungen: 0-10V; 2-10V; 0-20mA; 4-20mA Das Signal liegt an der Klemme IN2 im Klemmenkasten. ACHTUNG: Nicht verwechseln mit dem IST-Wertsignal an Klemme IN1! Die Einstellung erfolgt in 3 Schritten. 1. Eingang IN2 freigeben / sperren in diesem Menü 2.
Page 18
DEUTSCH LC-Display Einstellung Einstellung des Wertebereichs für den Druck-Soll-Wert - Schritt 3 Das Menü folgt nach dem o.g. Menü Die Einstellung V oder mA wurde von oben übernommen. Die Obergrenze des Wertebereiches liegt bei 10 Volt, bzw. bei 20 mA. Der Wert für die Untergrenze blinkt.
Page 19
DEUTSCH LC-Display Einstellung LON-Servicemeldung senden Hinweis: Dieses Menü wird nur bei gestecktem IF-Modul LON angezeigt! Durch Knopfdruck wird das nächste Menü ( bzw. ) angezeigt. Funktion ein-/ ausschalten: Stellknopf drehen. Die neue Einstellung blinkt. Stellknopf drücken, um die neue Einstellung zu übernehmen. Die Anzeige springt zu Menü...
Page 20
DEUTSCH 7.4.4 Pumpe sperren Hierzu stehen 2 Möglichkeiten zur Verfügung: Über IR-Monitor Das Einstellen der Regelungsarten und – Parameter kann gegen Durch Umstellen eines entsprechenden DIP-Schalters im unbefugtes Eingreifen gesperrt werden. Klemmenkasten des Umrichters. Es wird dabei das folgende Menü Bei aktivierter Sperrung können über den Stellknopf lediglich eingeblendet Störungen quittiert werden.
DEUTSCH 7.5 Prioritäten bei der Bedienung von Pumpe, PLR, LON, Das Elektronikmodul darf nicht nach unten zeigen. Im Bedarfsfall IR-Monitor kann der Motor nach Lösen der Sechskantschrauben gedreht werden. Die Anzeige von Störungen (Menü 18) incl. Störquittierung hat die höchste Priorität. Das bedeutet, dass Störungen vorrangig auf dem Nach Lösen der Sechskantschrauben ist der ACHTUNG! Display der Pumpe erscheinen und beseitigt bzw.
DEUTSCH + 24 V (3) (Ausgang): Gleichspannung für einen ext. Vor dem Arbeiten an der Pumpe Versorgungsspannung Verbraucher/Geber. Belastung max. 60 mA. Die Spannung ist unterbrechen. Danach dürfen Arbeiten am Modul erst kurzschlussfest. nach Ablauf von 5 Minuten wegen noch vorhandener personengefährdender Berührspannung (Konden- Keine Fremdspannung anschließen, Modul kann ACHTUNG!
Lagergeräusche und ungewöhnliche Vibrationen zeigen einen Lagerverschleiß an. Das Lager bzw. der Motor muss dann gewech- selt werden. Wechseln der Motor/ Modul Einheit nur durch den WILO- Kundendienst. Andere als vom Hersteller freigegebene Motoren dürfen nicht eingesetzt werden. 10.3 Schraubenanzugsmomente...
Undichtheiten an Flanschen beheben, entlüften Pumpe macht Geräusche unzureichender Vordruck Vordruck erhöhen, Mindestdruck am Saugstutzen beachten, saug- seitigen Schieber und Filter überprüfen und ggf. reinigen Motor hat Lagerschaden Pumpe durch WILO-Kundendienst oder Fachbetrieb überprüfen und ggf. instandsetzen lassen 11.6.1 Störmeldungen Fehlertyp Code- Störung...
Page 25
Störung Kommunikation Kabel MP- Kabel überprüfen Master/SlavePumpe Kommunikation defekt geht von Regelbetrieb auf feste Kennlinie (abhängig vom eingestellten Sollwert, siehe Bild 5) Lässt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sanitär- und Heizungsfachhandwerker oder an den WILO- Kundendienst.
DEUTSCH 11.7 Fehlertypen 11.7.1 Fehlertyp ,A’ Fehlercode anzeigen Motor aus Rote Led an SSM aktivieren Fehlerzähler erhöhen nein > 1 Minute nein Fehler quittiert Regelbetrieb...
Page 27
DEUTSCH 11.7.2 Fehlertyp ,B’ Fehlercode anzeigen Motor aus Rote Led an Fehlerzähler erhöhen Fehlerzähler nein > 5 ? SSM aktivieren nein nein > 5 Minuten > 5 Minuten E 21 > 1 Minute nein Fehler quittiert Regelbetrieb...
Page 28
DEUTSCH 11.7.3 Fehlertyp ,C’ Fehlercode anzeigen Motor aus Rote Led an Fehlerkriterium erfüllt? > 5 Minuten nein Fehlerzähler erhöhen nein nein Fehler quittiert > 5 SSM aktivieren nein Fehler quittiert Regelbetrieb...
Page 29
DEUTSCH 11.7.4 Fehlertyp ,D’ Fehlercode anzeigen Motor aus Rote Led an SSM aktivieren Fehlerzähler erhöhen liegt neue nein Störung vom Fehlertyp A vor? nein > 1 Minute Verzweigung zu Fehlertyp A nein Fehler quittiert liegt neue Störung vom Fehlertyp A vor? Regelbetrieb...
Schraube M6 x 20 Differenzdrucksensor Modul IP-E / DP-E Eine einwandfreie Funktion der Pumpe kann nur ACHTUNG! gewährleistet werden, wenn Wilo-Originalersatz- teile verwendet werden. Bei Ersatzteilbestellungen bitte o.g. Ersatzteilnummern und -bezeichnungen sowie sämtliche Daten des Pumpen- und Motortypenschildes angeben. Technische Änderungen vorbehalten !
ENGLISH About this document Transport and Storage These installation and operating instructions are an integral part of The pump must be protected against moisture and CAUTION! the equipment and must be kept readily available at the place physical damage during transport and intermediate where the equipment is installed.
The flow medium must be free of sediment. pump be installed on a foundation base. If another medium is to be used, it must be cleared by Wilo. An electronic module attached to the motor housing regulates the 5.3 Scope of supply...
ENGLISH Operation and setting IN 1 External actual value (identical to terminal desi- gnation in terminal box) 7.1 Operating the pump The electronic module houses: IN 2 External setpoint (identical to terminal designa- the IR window (infrared window) (Fig. 1, pos.1) for communica- tion in terminal box) tion with an IR monitor Displayed in the case of a pump with IF module...
ENGLISH Further equipment 7.4 Double pump mode Thermal overload protection The following characteristics are only available if the internal MP of the frequency converter interface is used. of the motor via PTC Both pumps are controlled by the master. An electronic overload monitoring device switches off the motor Pump fault: The other pump operates according to the standard in the presence of an overload.
Page 40
Setting values: input IN1 = 0-10 V (always same functionality for fault signal and run pressure value correction = ON message). If the Wilo differential pressure sensor is used, these settings must remain unchanged! Changes are only required when using other differential pressure sensors.
Page 41
ENGLISH 7.4.2 Operation menu LC display Setting The currently set control system blinks. Changing the control system: Turn the tuning button. The new control system blinks. Press button to store the new setting. Menu is displayed.. If IN2 is active, this menu is skipped! "on off"...
Page 42
ENGLISH Double pump mode: Setting when first used LC display Setting After switching on the module, all symbols appear on the display for 2 s. Next, the menu appears. The symbol MA (= master) blinks on the display of both pumps. The left-hand pump in the direction of flow must be confirmed as master pump (see Fig.
ENGLISH Double pump mode: Menu order during standard use: After switching on the module, all symbols . appear on the display for 2 s. Next, the current setting is set. When “scrolling“ in the MA display the same menu sequence appears as with the single pump.
Page 44
ENGLISH LC display Setting Setting the signal type for the actual pressure value (step 1) The actual value is only needed for control systems ∆p-c and ∆p-v. The standard sensor generates a signal of 0-10 V. The pump can interpret the following values: 0-10 V;...
Page 45
ENGLISH LC display Setting Enabling / disabling the external pressure set valuePossible settings: 0-10V; 2-10V; 0-20mA; 4-20mA The signal is present at terminal IN2 in the terminal box. CAUTION: Do not confuse with the ACTUAL value signal on terminal IN1! The setting involves 3 steps.
Page 46
ENGLISH LCdisplay Setting Setting the range of values for the set pressure value (step 3) This menu comes after the above menu The setting – V or mA – is taken from the previous step. The upper limit of the range of values is 10 V or 20 mA. The value for the lower limit blinks.
Page 47
ENGLISH LC display Setting Sending LON service signal Note: This menu is only displayed if IF module LON is plugged in! Press button to display the next menu ( Switching function on/off: Turn the tuning button. The new setting blinks. Press button to store the new setting.
Page 48
ENGLISH 7.4.4 Blocking the pump Blocking can be activated or deactivated in two ways: Via the IR monitor Setting of the control systems and parameters can be blocked By setting the corresponding DIP switch in the converter terminal against unauthorised access. box.
ENGLISH 7.5 Priorities during operation of pump, PLR, LON, After loosening the hexagon bolts the differential CAUTION! IR monitor pressure only remains fastened to the pressure The highest priority goes to displaying errors (menu 18) incl. their gauge lines. When rotating the motor housing acknowledgement.
ENGLISH The differential pressure sensor must always be connected to the Starting-up master. The pump and the module must be at ambient tempera- Ensure that the shielding is correctly connected in CAUTION! ture before being switched on. the terminal box. 9.1 Filling and ventilating IN2 External control signal The system must be filled and ventilated properly.
The motor bearings are maintenance-free. Increased noise levels and unusual vibrations indicate a worn bearing. The bearing or motor must then be replaced. The motor/module unit should only be replaced by WILO’s Customer Service. Motors other than those released by the manu- facturer may not be used.
Increase admission pressure, observe minimum pressure at inlet, check and if necessary clean valve and filter on inlet side Damage to motor bearings Have pump checked and if necessary repaired by WILO Customer Service or specialist firm 11.6.1 Error message...
MP communication Check cable communication error cable faulty Pump switches from controlled operation to fixed characteristic (de- pending on set value, see Fig. 5) If the malfunction cannot be removed, please consult your sanitary and heating specialist or WILO Customer Service.
ENGLISH 11.7 Error types 11.7.1 Error type ,A’ Display Error code Motor off Red LED 0n Aktivate SSM increment error counter > 1 minute Error acknowledged Normal operation*...
ENGLISH 11.7.2 Error type ,B’ Display Error code Motor off Red LED 0n Increase error counter Error counter > 5 **? aktivate SSM > 5 minutes > 5 minutes E 21 > 1 minute Error acknowledged Normal operation*...
ENGLISH 11.7.3 Error type ,C’ Display Error code Motor off Red LED 0n Error criterion satisfied? > 5 minutes Increment error counter Error counter > 5 **? Aktivate SSM Error acknowledged Normal operation*...
Page 57
ENGLISH 11.7.4 Error type ,D’ Display Error code Motor off Red LED 0n Aktivate SSM Increment error counter New fault of error type A present? > 1 minute Branching to error type a Error acknowledged New fault of error type A present? Normal operation*...
Page 58
ENGLISH 11.7.5 Error type ,E’ Display error code Energency operation see Chapt. 11.5 Increase error counter Error matrix activate SSM Error criterion satisfied? Error acknowledged Error matrix HV and > 30 minutes? activate SSM Normal operation DP* Normal operation EP*...
Page 59
ENGLISH 11.7.6 Error type ,F’ Display error code Increment error counter Error criterion satisfied? Error acknowledged Normal operation *...
Module IP-E / DP-E Fault-free operation of the pump can only be guar- CAUTION!, anteed if Wilo original spare parts are used. When ordering spare parts, please specify the above spare part numbers and descriptions together with all relevant data as indica- ted on the pump and motor rating plates.
Toute modification de la pompe ou de l'installation ne peut être effectuée que moyennant l'autorisation préalable du fabricant. L'utilisation de pièces de rechange d'origine et d'accessoires auto- risés par le fabricant garantit la sécurité. L'utilisation d'autres piè- ces dégage la société WILO de toute responsabilité.
Le montage sur un pied Le fluide véhiculé ne doit comporter aucun résidu. de fondation est recommandé. L’autorisation de WILO est obligatoire en cas d’utilisation d’autres Le module électronique qui se trouve sur la carcasse moteur per- fluides.
FRANÇAIS Mode de fonctionnement et réglage Grille d’erreurs tolérant des erreurs désactivée. Mode de fonctionnement conditionnement d’air 7.1 Commande de la pompe (en cas de défaillances, voir chap. 11) On trouvera sur le module électronique la fenêtre IR (fenêtre infrarouge) (fig. 1, pos. 1) pour la commu- Cette indication apparaît lors du choix du sens de nication avec un moniteur IR lecture –...
FRANÇAIS Distance minimale recommandée entre les points de mesure à la que lorsque la même erreur se répète plusieurs fois dans un inter- pompe : valle de temps défini. Grille d’erreurs : 'HV' Mode de fonctionnement 'climatisation' : 5 x le diamètre intérieur du tuyau En cas d’utilisation de capteurs externes, l’IP-E peut traiter les sig- Pour toutes les applications pour lesquelles chaque erreur (surve- naux suivants :...
= ON pour l’ensemble de l’unité. Cette indication peut être programm- Lorsque le capteur de pression différentielle Wilo ée par le monitor IR comme signal défaut simple (ESM) ou signal fourni est utilisé, ces réglages doivent être conser- défaut centralisé...
FRANÇAIS 7.4.2 Menu opération Affichage à cristaux liquides Réglage Le type de régulation actuel clignote. Modifier le type de régulation : Tourner le bouton de réglage. Le nouveau type de régulation clignote. Appuyer sur le bouton de réglage pour valider le nouveau réglage.
Page 70
FRANÇAIS Fonctionnement sur pompe double : réglage lors de la première mise en service Affichage à cristaux liquides Réglage Lorsque l’on allume le module, tous les symboles s’affichent pendant 2 s. Ensuite, le menu apparaît. Sur l’affichage des deux pompes, le symbole MA = maître clignote. La pompe située à...
FRANÇAIS Fonctionnement sur pompe double : Succession de menus en cours de fonctionnement : Lorsque l’on allume le module, tous les symboles s’affichent pendant 2 s. Ensuite, le réglage actuel se règle. Si l’on parcourt l’affi- chage MA, la succession des menus est identique à...
Page 72
FRANÇAIS Affichage à cristaux liquides Réglage Réglage du type de signal pour la valeur réelle de la pression (étape 1) La valeur réelle est seulement requise pour les types de régulation ∆p-c et ∆p-v. Le capteur standard délivre un signal de 0-10 V. La pompe doit être éva- luée en position : 0-10 V ;...
Page 73
FRANÇAIS Affichage à cristaux liquides Réglage Déverrouillage / blocage de la consigne de pression externe Réglages possibles : 0-10V ; 2-10V ; 0-20mA ; 4-20mA Le signal est présent à la borne IN2 dans la boîte à bornes. Ne pas confondre avec le signal de valeur réelle à la ATTENTION : borne IN1 ! Le réglage s’effectue en 3 étapes.
Page 74
FRANÇAIS Affichage à cristaux liquides Réglage Réglage de la plage de valeurs pour la valeur de consigne de la pression – étape 3 Le menu fait suite au menu susmentionné Le réglage V ou mA a été repris du niveau supérieur. La limite supérieure de la plage de valeurs est de 10 volts ou 20 mA.
Page 75
FRANÇAIS Affichage à cristaux liquides Réglage Envoyer une communication de service LON Remarque : Ce menu n’est affiché que si un module IF LON est inséré ! Une pression sur le bouton permet d’afficher le menu suivant ( Enclencher / désenclencher la fonction : Tourner le bouton de réglage.
FRANÇAIS 7.4.4 Blocage de la pompe Lorsque le commutateur DIP est activé, il est impos- ATTENTION! Le réglage des types et des paramètres de régulation peut être blo- sible de réaliser d’autres réglages. Les pannes peu- qué pour prévenir les manipulations non autorisées. vent toutefois être acquittées.
FRANÇAIS 7.5 Priorités lors de l’utilisation de pompe, PLR, LON, Toutes les positions de montage sont autorisées, sauf celle où le moniteur IR moteur est en bas. Un support de moteur n’est pas nécessaire (voir fig. 7, 8). L’affichage des défauts (menu 18), y compris leur acquittement, Le module électronique doit toujours être orienté...
FRANÇAIS IN1 – 0 ... 10 V (1) (commutable sur 2-10V ; 0-20mA ; 4-20mA) La pompe/l'installation doivent être mises à la terre conformé- voir chap. 7.2. ment aux prescriptions. IN2 – 0 ... 10 V (2) (commutable sur 2-10V ; 0-20mA ; 4-20mA) Avant d'effectuer des travaux sur la pompe, veillez à...
FRANÇAIS 10 Entretien 10.3 Serrage des vis Avant tous travaux d’entretien ou de réparation, mettez Assemblage par boulons Couple initial de démage l’installation hors tension et empêchez les redémarrages Nm ± 10% non autorisés. Laissez d’abord la pompe refroidir si la température de Moteur de lanterne l’eau et la pression du système sont élevées.
Roulements moteur Faire contrôler la pompe par le SAV de WILO ou par un technicien, endommagés faire réparer si nécessaire. 11.6.1 Signaux de pannes Type d’erreur...
à une courbe de caractéristique fixe (en fonction de la valeur de consigné réglée, voir fig. 5) S’il n’est pas possible de remédier au défaut, veuillez faire appel à votre spécialiste en installations sanitaires ou de chauffage, ou au SAV WILO.
FRANÇAIS 11.7.4 Type d’erreur ,D’ Indication code d’erreur Arrêt moteur LED rouge allumée Augmentation compteur d’erreurs Existence nouveau défaut de type’A’ ? > 1 minute Ramification en type ‘A’ Erreur acquitée Existence nouveau défaut de type’A’ ? Régime régulé...
Insert/clapet (pompe DP) Vis M6 x 20 Capteur de pression différ Module IP-E / DP-E Seule l’utilisation des pièces détachées Wilo peut ATTENTION! garantir un fonctionnement parfait de la pompe. À la commande des pièces détachées, veuillez indiquer les numé- ros et désignations des pièces en question ainsi que toutes les...
NEDERLANDS Over dit document 2.6 Eigenmachtige ombouw en vervaardiging van reser- veonderdelen De inbouw- en gebruikshandleiding is een onderdeel van het toe- Veranderingen aan de pomp/installatie zijn alleen toegestaan na stel. Ze moet steeds in de buurt van het toestel voorhanden zijn. afspraak met de fabrikant.
(dubbel pomp). Het pomphuis is uitgevoerd in de Het medium moet vrij zijn van bezinksel. INLINE-bouwwijze. Alle pomphuizen zijn voorzien van pompvoe- Bij het gebruik van andere media is de toestemming van WILO ten. De montage op een funderingssokkel wordt aanbevolen. noodzakelijk.
NEDERLANDS Werkwijze en instelling Deze weergave verschijnt bij de keuze van de kijkrichting – de richtingbepaling van de weer- 7.1 Bediening van de pomp gave kan met 180° gedraaid worden. Op de elektronische module bevinden zich het IR-venster (infraroodvenster) (figuur 1, pos.1) voor de com- Drukwaardecorrectie municatie met een IR-monitor IN 1...
NEDERLANDS Verdere uitrusting Iedere fout wordt dadelijk gemeld (< 2 sec.). In de modus dubbele Thermische overbelastingsbescherming pomp bereikt de reservepomp binnen de 3 seconden na het voor- komen van de fout het oude werkpunt. Foutenmatrix 'AC' van de frequentieomvormer van de motor door middel van PTC Beide gebruikswijzen maken een onderscheid tussen storingen en Een elektronische overbelastingsbewaking schakelt de motor bij...
= ON SBM: voor een centrale besturing kan een verzamelbedrijfsmel- ding (SBM) op de master worden aangesloten. Daarbij mag het Wanneer de meegeleverde Wilo-drukverschilsensor gebruikt contact alleen op de master worden aangesloten. De melding wordt, moeten deze instellingen behouden blijven! geldt voor het volledige aggregaat.
Page 97
NEDERLANDS 7.4.2 Operation-Menü LC-display Instelling De actueel ingestelde regelwijze knippert. De regelwijze wijzigen: Aan de instelknop draaien. De nieuwe verschildrukdoelwaarde knippert.. De instelknop indrukken om de nieuwe instelling te bevestigen. De weergave springt naar menu Wanneer IN2 actief is, wordt dit menu overgeslagen! Op het display verschijnt „on off“.
Page 98
NEDERLANDS Modus dubbele pomp: instelling bij de eerste ingebruikneming LC-display Instelling Bij het inschakelen van de module verschijnen gedurende 2 s. alle symbolen op het display. Daarna verschijnt het menu Op het display van beide pompen knippert het symbool MA = master. De pomp links in de stroomrichting moet als masterpomp bevestigd wor- den (zie figuur Wanneer er geen instelling uitgevoerd wordt, lopen beide pompen met een...
Page 99
NEDERLANDS Dubbelpompbedrijf: menuvolgorde bij lopende werking: Bij het inschakelen van de module verschijnen gedurende 2 s op het display alle symbolen . Daarna verschijnt de actuele instelling Bij het „doorbladeren“ op het display MA verschijnt dezelfde menuvolgorde als bij de enkele pomp. Daarna verschijnt het menu LC-display Instelling Instelling gecombineerd of hoofd-/reservebedrijf...
Page 100
NEDERLANDS LC-display Instelling Instelling van het signaaltype voor de werkelijke drukwaarde (stap 1) De werkelijke waarde is enkel voor regelwijzen ∆p-c en ∆p-v nodig. De standaardsensor zorgt voor een signaal van 0-10 V. De pomp kan het volgende analyseren: 0-10 V; 2-10 V; 0-20 mA; 4-20 mA (zie typeplaatje van de sensor).Het signaal bevindt zich aan aansluitklem IN1 in de aansluitdoos.
Page 101
NEDERLANDS LC-display Instelling Vrijgave / blokkeren van de externe druk doelwaarde instelling.Mogelijke instellingen: 0-10 V; 2-10 V; 0-20 mA; 4-20 mAHet signaal bevindt zich aan aansluitklem IN2 in de aansluitdoos. OPGELET: niet verwarren met het signaal van de WERKELIJKE waarde aan aansluitklem IN1! De instelling gebeurt in 3 stappen.
Page 102
NEDERLANDS LC-display Instelling Instelling van het waardebereik voor de druk doelwaarde - stap 3 Het menu volgt na het bovenvermelde menu De instelling V of mA wordt vanboven overgenomen. De bovengrens van het waardebereik ligt bij 10 volt of bij 20 mA. De waarde voor de ondergrens knippert.
Page 103
NEDERLANDS LC-display Instelling LON-servicemelding verzenden Tip: Dit menu verschijnt enkel ingeval er een IF-module LON geplaatst is ! Met een druk op de knop wordt het eerstvolgende menu ( weergegeven. Functie in- / uitschakelen: Aan de instelknop draaien. De nieuwe verschildrukdoelwaarde knippert..
Page 104
NEDERLANDS 7.4.4 Pomp blokkeren Door het omzetten van een overeenkomstige DIP-schakelaar in Het instellen van de regelwijzen en –parameters kan worden de klemmenkast van de omvormer. Daarbij wordt het volgende geblokkeerd om ongewenste wijzigingen te vermijden. menu ingevoegd Bij een geactiveerde blokkering kan met de instelknop alleen de Bij een geactiveerde DIP-schakelaar kunnen geen OPGELET! storingen worden gereset..
NEDERLANDS 7.5 Prioriteiten bij de bediening van pomp, PLR, LON, IR-moni- De elektronische module mag niet naar beneden wijzen. Als dat nodig is, kan de motor na het lossen van de zeskantschroeven wor- De weergave van storingen (menu 18) incl. het resetten van storin- den gedraaid.
NEDERLANDS Vooraleer aan de pomp te werken, de voedingsspanning l – (2): aardverbindingen telkens voor ingang 0...10 V en onderbreken. Daarna mag er aan de module pas worden 4...20 mA. gewerkt na verloop van 5 minuten, wegens de voor + 24 V (3) (uitgang): gelijkspanning voor een ext. personen gevaarlijke, nog aanwezige contactspanning verbruiker/overdrager.
Het vervangen van de motor/module-eenheid alleen door de aangesloten druksensor. WILO-servicedienst laten uitvoeren. Motoren die niet door de Zodra de verbinding tussen master en slave opnieuw hersteld is, fabrikant goedgekeurd zijn, mogen niet gebruikt worden.
Onvoldoende voordruk Voordruk verhogen, minimumdruk aan de zuigzijde in acht nemen, afsluiter en filter aan zuigzijde controleren en evt. reinigen Motor heeft lagerschade Pomp laten controleren door WILO-servicedienst of een deskundig bedrijf en evt. laten repareren 11.6.1 Storingsmeldingen Code- Storing...
Page 109
Kabel controleren master/slavePomp gaat defect van regelbedrijf naar vaste pompkurve (naargelang de ingestelde doelwaarde, zie figuur 5) Als de storing op deze manier niet kan worden verholpen, wendt u zich tot uw sanitair- of verwarmingsvakman, of tot de servicedienst van WILO.
NEDERLANDS 11.7 Fouttypes 11.7.1 Fouttype 'A' Foutcode weergeven Motor uit Rode led aan SSM activeren Foutenteller verhogen neen > 1 minuut neen Fout gereset Regelbedrijf...
Page 111
NEDERLANDS 11.7.2 Fouttype 'B' Foutcode weergeven Motor uit Rode led aan Foutenteller verhogen Foutenteller neen > 5 **? SSM activeren neen neen > 5 minutes > 5 minutes E 21 > 1 minuut neen Fout gereset? Regelbedrijf...
Page 112
NEDERLANDS 11.7.3 Fouttype 'C' Foutcode weergeven Motor uit Rode led aan Foutcriteruim voldaan ? > 5 minutes neen Foutenteller verhogen neen neen Foutenteller > 5 ** ? SSM activeren neen Fout gereset? Regelbedijf...
Page 113
NEDERLANDS 11.7.4 Fouttype 'D' Foutcode weergeven Motor uit Rode led ann SSM activeren Foutenteller verhogen Nieuwe neen storing van fouttype ’A’ ? neen > 1 minuut Vertakking naar fouttype ‘A’ neen Fout gereset? neen Nieuwe storing van fouttype ’A’ ? Regelbedrijf...
Een correcte werking van de pomp kan alleen OPGELET! gegarandeerd worden bij het gebruik van originele Wilo-onderdelen. Geef bij het bestellen van reserveonderdelen de bovenvermelde nummers en omschrijvingen van reserveonderdelen op, samen met alle gegevens van het pomp- en motortypeplaatje.
Direction basse-tension 93/68/EWG EN 809 Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: Applied harmonized standards, in particular: EN 600335-1 EN 60335-2-51 EN 61800-3 EN 61800-5-1 Normes harmonisées, notamment: Dortmund, 05. 07. 2004 Erwin Prieß WILO AG Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Document: 2047111.1...
Page 120
91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG 91/263/EWG 92/31/EWG, 93/68/EWG Οδηγία χαµηλής τάσης EG-73/23/EWG πως Alçak gerilim direktifi 73/23/EWG ve takip eden, τροποποιήθηκε 93/68/EWG 93/68/EWG Εναρµονισµένα χρησιµοποιούµενα πρ τυπα, Kısmen kullanılan standartlar: ιδιαίτερα: WILO AG Erwin Prieß Nortkirchenstraße 100 Quality Manager 44263 Dortmund...
Page 121
F +39 02 55303374 wilo@wilo.no detlef.schilla@wilo.si wilo.italia@wilo.it Spain Finland Poland Belarus WILO Ibérica S.A. WILO Finland OY WILO Polska Sp. z.o.o. Kazakhstan WILO Bel OOO TOO WILO Central Asia 28806 Alcalá de Henares 02320 Espoo 05-090 Raszyn k/Warszawy 220035 Minsk 480100 Almaty (Madrid)
Page 122
Tochtergesellschaften WILO AG Österreich WILO AG Wilo-Service-Center Zentrale Wien: Belarus, Belgien, Bulgarien, China, Auftragsbearbeitung Nortkirchenstraße 100 WILO Handelsgesellschaft mbH Dänemark, Finnland, Frankreich, Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Eitnergasse 13 Griechenland, Großbritannien, 44263 Dortmund 1230 Wien Irland, Italien, Kanada, T 0231 4102-0 –Kundendienststeuerung...