Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, rastet und sich nach oben (Abb . 1, 2) oder dass das Produkt TXS-875HSE der Richtlinie unten (Abb . 3) verschieben lässt 2014 / 53 / EU entspricht . Die EU-Konformitäts- 9 Gürtelklemme (lässt sich auch um 90° bzw .
5 Inbetriebnahme Es bestehen Beschränkungen oder Anfor- derungen in folgenden Ländern: 1) Ein Kopfbügel- oder Krawattenmikrofon (z . B . das Kopfbügelmikrofon HSE-110 oder das Krawattenmikrofon ECM-402L von MONACOR) an die Mini-XLR-Buchse (4) an- schließen . Die Bestimmungen des Landes, in dem das Produkt verwendet wird, müssen unbedingt 2) Zum Einschalten den Ein- /Ausschalter (2) beachtet werden .
ummontiert werden: Die Klemme abschrau- 3) Die Taste (5) drücken: Im Display blinkt ben, drehen (um 90° nach links oder rechts oder um 180°) und wieder anschrauben . 4) Die Einstellung durch Drücken der Taste SET 9) Zum Ausschalten des Senders nach dem Be- speichern .
TXS-875 from frequency and lock function IMG STAGELINE, it makes up a wireless audio chapters 5 .1 and 5 .2 .1 ☞ transmission system . Within the UHF frequency with the unit locked: range of 518 –...
5 Setting into Operation authorities of the respective country . Links to the national authorities can be found via the 1) Connect a headband microphone or tie- following Internet address: clip microphone (e . g . the headband micro- www .cept .org phone HSE-110 or the tie-clip microphone t ECC ECM-402L from MONACOR) to the mini XLR...
Page 9
mount ed in a different way: Unscrew the 3) Press the key (5): flashes on the clip, turn it (clockwise or counter-clockwise display . by 90° or by 180°), then retighten it . 4) Save the adjustment by pressing the key SET . 9) To switch off the transmitter after operation, is shortly displayed, the adjusting set the power switch (2) to OFF .
1, 2) ou vers le bas (schéma 3) Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL 9 Clip ceinture (peut également être monté déclare que le produit TXS-875HSE se trouve orienté de 90° ou 180°) en conformité avec la directive 2014 / 53 / UE . La déclaration de conformité...
5 Fonctionnement 1) Reliez un micro serre-tête ou cravate (p . ex . micro serre-tête HSE-110 ou micro cravate Respectez impérativement les réglementations ECM-402L de MONACOR) à la mini prise en vigueur dans le pays d‘utilisation . Avant la XLR (4) . mise en service du produit, renseignez-vous 2) Pour allumer, poussez l’interrupteur Marche / auprès de la succursale MONACOR ou des au-...
dévissez-le, tournez (de 90° vers la gauche ser au mode verrouillage : sur l’affichage ou la droite ou de 180°) et revissez . clignote (verrouillage désactivé) . 3) Enfoncez la touche (5) : sur l’affichage 9) Pour éteindre l’émetteur après son fonction- ...
☞ Con la presente, la MONACOR INTERNATIONAL 8 Blocco del modulo di comando; per sbloc- dichiara che il prodotto TXS-875HSE è confor- care il modulo comando, premere sui due me alla direttiva 2014 / 53 / UE . La dichiarazione pulsanti di sblocco in modo che il modulo di conformità...
formatevi presso la filiale MONACOR o presso attuale nonché il simbolo della batteria che le autorità del vostro paese . I link per le auto- indica lo stato di carica a diversi livelli: rità nazionali si trovano in Internet al seguente indirizzo: carica scarica...
5.1 Impostare la 5.2.2 Disattivare la funzione di blocco frequenza di trasmissione 1) L’interruttore on / off (2) deve essere su ON . 1) Tenere premuto il tasto SET (7) per 2 sec . Il 2) Tener premuto il tasto SET (7) per 3 sec . fin- display indica brevemente e ritorna ché...
Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIO- delen, de beide vergrendelingskoppen in NAL dat het product TXS-875HSE in overeen- te drukken, zodat het bedieningsgedeelte stemming is met de richtlijn 2014 / 53 / EU . De ontgrendelt en naar boven (figuren 1, 2) of...
Page 17
De wettelijke bepalingen van het land waar 2) Om in te schakelen, schuift u de POWER- het product wordt gebruikt, dienen absoluut in schakelaar (2) in de stand ON . Op het display acht genomen te worden . Informeert u zich bij (3) verschijnt de ingestelde zendfrequentie uw MONACOR-vestiging of bij de betreffende evenals een batterijsymbool dat de huidige...
5.1 De zenderfrequentie instellen 3) Druk op de toets (5): Op het display knip- pert 1) Houd de toets SET (7) 2 seconden ingedrukt . 4) Sla de instelling op door op de toets SET te Het display geeft even weer en wis- drukken .
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL dos botones de bloqueo de manera que se declara que el producto TXS-875HSE cumple bloquee y pueda ser desplazada hacia arri- con la directiva 2014 / 53 / UE . La declaración de conformidad de la UE está...
Siempre deben tenerse en cuenta las regulacio- lapa ECM-402L de MONACOR) al jack XLR nes del país donde se utiliza el producto . Antes mini (4) . de utilizar el producto, póngase en contacto 2) Para encender, ponga en interruptor de en- con la filial de MONACOR o con las autori- cendido /apagado (2) en ON .
Page 21
9) Para apagar el emisor tras el funciona- 4) Guarde el ajuste presionando la tecla SET . miento, ponga el interruptor de encendido / Se muestra brevemente , se sale del apagado (2) en OFF . La pantalla indica breve- modo de ajuste, el aparato vuelve al funcio- mente y luego se apaga completamente .