Page 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ih rem We wish you much pleasure with your new neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen “img Stage Line” unit. Please read these Sie diese Be die nungs an leitung vor dem Be - oper ating instructions carefully prior to oper - trieb gründlich durch.
Dieses Gerät darf in folgenden Ländern betrieben Mignon (R6, AA) werden: 8 Batteriefachdeckel Das Gerät TXS-895HSE muss im Gebiet der Bun - desrepublik Deutschland eine Frequenz zuteilung 2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch (kostenpflichtig) erhalten. Die Formulare und Hinweise Das Gerät entspricht allen relevanten Richt linien der...
5 Inbetriebnahme Durch Verändern der Empfindlichkeit über den Gain-Regler (6) lässt sich der Laut stär ke pegel kor- 1) Ein Kopfbügel- oder Krawattenmikrofon (z. B. von rigieren. Zum Drehen des Reglers den beiliegen- „img Stage Line“ das Kopfbügel mikrofon HSE-110 den Einstellschlüssel verwenden.
5 Rotary switch for adjusting the transmission chan- Herewith, MONACOR INTERNATIONAL de clare that nel with the supplied adjusting key the unit TXS-895HSE is in accordance with the basic requirements and the other relevant regulations of 6 Gain control; for matching the input sensitivity, turn the directive 1999 / 5 / EC.
5 Setting into Operation the transmitter to the optimum level. If the level is too high, the transmitter will distort, then turn back 1) Connect a headband microphone or a tie clip the control (if necessary, turn it to the left stop). If microphone (e.
– en rouge si les batteries sont presque épuisées Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare 5 Sélecteur pour régler le canal de transmission que lʼappareil TXS-895HSE se trouve en conformité avec la clé livrée avec les exigences fondamentales et les réglementa - tions inhérentes à...
5 Fonctionnement Réglez lʼémetteur sur le niveau optimal. Si le niveau est trop élevé, lʼémetteur est distordu, tour- 1) Reliez un micro serre-tête ou cravate (p. ex. micro nez alors le réglage en arrière (le cas échéant en - serre-tête HSE-110 ou micro cravate ECM-402L de tièrement à...
5 Selettore per impostare il canale di trasmissione Con la presente, la MONACOR INTERNATIONAL di - con lʼaiuto della chiave in dotazione chiara che lʼapparecchio TXS-895HSE è conforme ai 6 Regolatore gain; per adattare la sensibilità dʼin- requisiti fondamentali ed alle al tre prescrizioni in ma - gresso girare la regolatore con lʼaiuto della chiave...
5 Messa in funzione livello ottimale. Se il livello è troppo alto si manife- stano delle distorsioni per il trasmettitore; in questo 1) Collegare un microfono headset o cravatta (p. es. caso girare indietro il regolatore (eventualmente headset HSE-110 o cravatta ECM-402L della “img tutto a sinistra).
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL de - 5 Interruptor rotatorio para ajustar el canal de trans- clara que el aparato TXS-895HSE es confor me a los misión con la llave de ajuste proporcionada requisitos básicos y a las otras regulaciones pertinen- 6 Control de ganancia;...
5 Puesta en funcionamiento ganancia (6). Use la llave de ajuste proporcionada para girar el control. Ajuste el emisor en el nivel 1) Conecte un micrófono de cabeza o un micrófono óptimo. Si el nivel es demasiado alto, el emisor se de solapa (p.