IMG STAGELINE TXS-875HSE Mode D'emploi
IMG STAGELINE TXS-875HSE Mode D'emploi

IMG STAGELINE TXS-875HSE Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TXS-875HSE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

MULTIFREQUENZ-TASCHENSENDER
MULTIFREQUENCY POCKET TRANSMITTER
ÉMETTEUR DE POCHE MULTIFRÉQUENCES
TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA TASCABILE
518 – 542 MHz
TXS-875HSE
Bestellnummer 25.5330
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE TXS-875HSE

  • Page 1 MULTIFREQUENZ-TASCHENSENDER MULTIFREQUENCY POCKET TRANSMITTER ÉMETTEUR DE POCHE MULTIFRÉQUENCES TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA TASCABILE 518 – 542 MHz TXS-875HSE Bestellnummer 25.5330 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Bitte lesen Sie diese Be die nungs an - Please read these operating instruc- leitung vor dem Betrieb gründlich durch. tions carefully prior to operating the Nur so lernen Sie alle Funk tions mög - unit.
  • Page 3 TXS-875HSE Œ  Ž...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienteil zu entriegeln, die beiden Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, Verriegelungsknöpfe he r ein drü cken, so dass dass sich das Gerät TXS-875HSE in Überein- es aus ras tet und sich nach oben (Abb. 1, 2) stimmung mit den grundlegenden Anforderun- oder unten (Abb.
  • Page 5: Stromversorgung

    Niederlassung oder der entsprechenden Be - teil in der Halteschale nach oben schieben, hörde des Landes. Links zu den nationalen bis es ei n ras tet (siehe Abb. 1). Behörden finden Sie über die folgende Interne- 4) Die Funkfrequenz für den Sender einstellen tadresse: →...
  • Page 6: Technische Daten

    sie sich um 125 kHz, bei jedem Druck der 6 Technische Daten Taste (5) erhöht sie sich um 125 kHz. Gerätetyp: ... . PLL-Multifrequenz- Hinweis: Bei gleichzeitiger Verwendung Taschensender mehrerer Funksysteme sollten die Funk- Funkfrequenzbereich: .
  • Page 7: Operating Elements And Connections

    5.2.2 Herewith, MONACOR INTERNATIONAL de - 8 Locking for the control part: clare that the unit TXS-875HSE is in accordance to unlock the control part, press down the with the basic requirements and the other rele- two latching buttons so that it unlocks and vant regulations of the directive 1999 / 5 / EC.
  • Page 8: Power Supply

    4 Power supply quired, even to the left stop). If the level is too low, a poor signal-noise ratio will result, in Insert only batteries of the same type and al- this case, advance the control correspond - ways replace all batteries. ingly.
  • Page 9 5.2.1 Activating the lock function 6 Specifications 1) First recall the frequency adjusting mode: Type of unit: ..PLL multifrequency Keep the key SET (7) pressed for 2 s. pocket transmitter 2) As soon as the indication MHZ flashes in the Radio frequency range: .
  • Page 10: Ch 1 Eléments Et Branchements

    (schémas 1, 2) ou vers le bas (schéma 3) Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL 9 Clip ceinture (peut également être monté déclare que lʼappareil TXS-875HSE se trouve orienté de 90° ou 180°) en conformité avec les exigences fondamen- tales et les réglementations inhérentes à la di- 10 Réglage de gain : pour adapter la sensibilité...
  • Page 11: Alimentation

    succursale MONACOR ou des autorités natio- haut lʼélément dans lʼétui jusquʼà ce quʼil nales du pays correspondant. Vous trouverez sʼenclenche (voir schéma 1). les liens permettant dʼaccéder aux agences na- 4) Réglez la fréquence dʼémission pour lʼémet- tionales compétentes à lʼadresse suivante : →...
  • Page 12: Verrouiller/Déverrouiller Lʼappareil

    pression sur la touche (5), elle augmente 6 Caractéristiques techniques de 125 kHz. Type dʼappareil : ..émetteur de poche Conseil : dans le cadre dʼune utilisation PLL multifréquences simultanée de plusieurs systèmes sans fil, Bande de fréquences les fréquences dʼémission de chaque radio : .
  • Page 13: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Con la presente, la MONACOR INTERNATIO- → blocco cap. 5.2.2 e per uscire da detta NAL dichiara che lʼapparecchio TXS-875HSE è modalità conforme ai requisiti fondamentali ed alle al tre 8 Blocco del modulo di comando; prescrizioni in materia della direttiva 1999 / 5 / CE.
  • Page 14: Messa In Funzione

    4 Alimentazione alto si manifestano delle distorsioni per il tra- smettitore; in questo girare indietro il regola- Usare solo batterie dello stesso tipo e sosti- tore (eventualmente tutto a sinistra). Se il li- tuirle sempre completamente. vello è troppo basso, il rapporto segnale/ Se lo strumento non viene utilizzato per un rumore non è...
  • Page 15: Dati Tecnici

    5.2 Bloccare/sbloccare lʼapparecchio 6 Dati tecnici Con lʼapparecchio bloccato non è possibile Tipo di apparecchio: ..trasmettitore multi - frequenza tascabile a spegnere lʼapparecchio; se con apparecchio bloccato lʼinterruttore on/off (2) viene messo su OFF, il display indica Campo di frequenze radio: .
  • Page 16: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    8 Vergrendeling voor het bedieningsgedeelte; Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIONAL om het bedieningsgedeelte te ontgrende- dat het apparaat TXS-875HSE in overeenstem- len, de beide vergrendelingskoppen in te ming is met de basisvereisten en de overige gel- drukken, zodat het bedieningsgedeelte ont- dende bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG.
  • Page 17 www.cept.org Schakel het audioapparaat (mengpaneel → ECC of versterker) in dat op de ontvanger is aan- → Topics gesloten. → Short Range Devices (SRD) and other 5) Spreek of zing in de microfoon. Door de ge- R&T TE sub-classes voeligheid via de regelaar GAIN (10) te wijzi- →...
  • Page 18: Technische Gegevens

    3) Sla de instelling op door op de toets SET te 6 Technische gegevens drukken. Op het display verschijnt even de Apparaattype: ..PLL-multifrequentie- melding , de instelmodus wordt verla- zakzender ten, het apparaat schakelt naar normaal be- Radiofrequentiebereik: .
  • Page 19: Elementos Operativos Y Conexiones

    Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL quee y pueda ser desplazada hacia arriba de clara que el aparato TXS-875HSE es confor - (imágenes 1, 2) o hacia abajo (imagen 3) me a los requisitos básicos y a las otras regula- ciones pertinentes de la Directiva 1999 / 5 / EC.
  • Page 20: Puesta En Funcionamiento

    autoridades competentes del país. Puede en- control hacia arriba en su cubierta hasta que contrar enlaces a las autoridades nacionales cierre en el lugar (vea imagen 1). desde las siguientes direcciones de Internet: 4) Para ajustar la frecuencia de radio para el →...
  • Page 21: Características Técnicas

    2) Ajuste la frecuencia con las teclas cursor: 5.2.2 Desactivar la función de bloqueo cada vez que se presiona la tecla (6), dis- 1) El interruptor de encendido/apagado (2) minuye en 125 kHz, cada vez que se pre- debe estar puesto en ON. siona la tecla (5), incrementa en 125 kHz.
  • Page 22 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1528.99.01.02.2014...

Ce manuel est également adapté pour:

25.5330

Table des Matières