Descrição Dos Comandos - Costan TORTUGA REVERSE Torl Série Instructions Pour L'utilisateur

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32
Modello - Modèle - Model
Modell - Modelo - Modelo
Fabbricante - Constructeur - Manufacturer
Hersteller - Fabricante - Fabricante
nas versões de temperatura positiva (classe M). O móvel está apto a conservar a temperatura do
produto e não a diminuí-la; portanto, os produtos devem ser colocados dentro deste SOMENTE
SE ESTIVEREM JÁ RESFRIADOS NAS SUAS RESPECTIVAS TEMPERATURAS DE CONSERVAÇÃO. Por
isso, produtos que tenham sofrido aquecimento NÃO devem ser introduzidos no móvel.
Para um melhor funcionamento do móvel, recomendamos:
• carregar o produto como indicado no item anterior;
• Não deixar jamais os vidros superiores abertos ou meio fechados (fig. 13). Se acon-
selha de verificar frequentemente que todas as tampas de vidros estejam fechadas: se
evita assim inúteis consumos de energia e formações de condensas nas paredes obtendo
no mesmo tempo uma melhor conservação dos produtos expostos.
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS
Os móveis Tortuga possuem na base do balcão um painel que aloja un termómetro/termóstato a
distância para a visualização da temperatura no interior do balcão e o controle desta através das
relativas teclas.
Estas regulações devem ser efetuadas exclusivamente pelo pessoal da assistência COSTAN.
Não retirar as proteções do quadro elétrico.
DESCONGELAMENTO DO MÓVEL
A duração e o número de descongelamentos são regulados diretamente na fábrica.
Tal ajuste não deve ser modificado pelo usuário.
Os móveis sem grupo frigorífero Forest 3000 trazem sempre um sifão para a ligação a rede de
escoamento da água (QUE DEVE SER FEITA SOMENTE PELO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
AUTORIZADA QUE INSTALA O MÓVEL).
Ao contrário, os móveis Integral Line com grupo frigorífero incorporado das versões BT possuem
sempre uma bandeja para a dispersão da água e portanto não precisam de ligação a rede de esco-
amento da água.
9. PROIBIÇÕES E PRESCRIÇÕES
É EXPRESSAMENTE PROIBIDO EXPOR PRODUTOS FARMACÊUTICOS E GARRAFAS OU EMBALAGENS
DE VIDRO, pois estes poderiam romper-se, tornando-se perigosos (fig. 12).
NÃO retirar as proteções ou painéis que exijam o uso de utensílios para serem removidos. PRINCI-
PALMENTE NÃO REMOVER A TAMPA DO QUADRO ELÉTRICO.
PRECAUÇÃO: não remova jamais os vidros superiores.
Não deixar que o equipamento fique exposto a agentes atmosféricos (fig. 16).
Nunca utilizar jatos de água diretos ou indiretos no móvel (fig. 14)
Não tocar o equipamento com mãos ou pés molhados ou úmidos; não usar o equipamento com os
pés descalços (fig. 17).
NÃO SUBIR nos para-choques do balcão.
QUALQUER OUTRO USO QUE NÃO ESTIVER INDICADO EXPLICITAMENTE NESTE MANUAL DEVE SER
CONSIDERADO PERIGOSO E O FABRICANTE NÃO PODERÁ ASSUMIR NENHUMA RESPONSABILIDA-
DE EM RELAÇÃO A EVENTUAIS DANOS CAUSADOS POR USO IMPRÓPRIO, INCORRETO OU NÃORA-
CIONAL.
TORL-xx
TORTUGA REVERSE
Epta Spa - Unità locale: Via degli Alpini 14 - 32020 Limana
(BL) ITALIA Tel. 0437/9681 Telefax 0437/967434
STATE REVISION
C
ORD.
DATE
31.05.21
PAGE:
N° DOC.
54/57
UM000398

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tortuga reverse 2000 mtTortuga reverse 2000 lt

Table des Matières