Table des matières Mises en garde relatives à la sécurité ..........1-2 Message de sécurité à l’attention des utilisateurs de ce manuel ..1-3 Déposeurs de quilles équipé de contrôleurs d’alimentation de sécurité ..................1-4 Personnel spécialisé ..............1-4 Informations générales relatives à la sécurité et mesures de protection ................1-4 Remarques relatives à...
Mises en garde relatives à la sécurité Tout au long de ce document, les termes « Avertissement » et « Attention » (accompagnés d’un des symboles internationaux de DANGER) sont utilisés pour attirer l’attention du technicien sur des instructions spécifiques concernant un entretien ou un fonctionnement particuliers susceptibles de présenter un danger s’ils sont effectués incorrectement ou négligemment.
Message de sécurité à l’attention des utilisateurs de ce manuel Ce manuel a été rédigé et publié par le Service entretien de Brunswick Bowling and Billiards pour aider le lecteur lors de l’entretien ou de l’installation des produits décrits. Le personnel est présumé être familier des procédures d’entretien ou d’installation de ces produits et y avoir été...
Déposeurs de quilles équipé de contrôleurs d’alimentation de sécurité Le système de contrôleur de sécurité du déposeur de quilles GS-X doit être mis en service et entretenu par un personnel spécialisé. Personnel spécialisé Le personnel spécialisé (techniciens du centre) est défini comme des personnes qui : •...
Essais effectués avant la première mise en service L’objet des essais avant la première mise en service est de confirmer les exigences de sécurité spécifiées par les règles nationales/internationales et les réglementations, particulièrement par les directives machine et utilisation des équipements (conformité...
Page 8
Chacun de ces essais individuels doit générer le résultat suivant : • Lors de l’essai des rayons lumineux, aucune DEL du récepteur de l’interrupteur de sécurité photoélectrique ne doit être allumée. • Seule la DEL rouge du dispositif d’évaluation de la sécurité UE 401 doit s’allumer.
Soins et entretien Les lentilles des capteurs doivent être régulièrement nettoyées ou lorsqu’elles sont sales. Évitez de rayer les lentilles et toute formation de gouttelettes sur celles-ci afin de ne pas modifier leurs propriétés optiques. • N’utilisez pas d’agents de nettoyage agressifs. •...
Consignes de sécurité pour les déposeurs de quilles de série GS L’entretien du déposeur de quilles de série GS, comme celui de toute machine présente certains risques. Toutefois, si le personnel d’entretien fait preuve de bon sens et connaît relativement bien le déposeur de quilles ainsi que les consignes de sécurité...
Page 11
12. Lorsque vous travaillez sur les deux machines d’une paire de pistes ou sur des composants communs aux deux machines (par exemple, un boîtier de commandes électroniques ou le propulseur de boule), l’alimentation doit être mise hors tension au niveau du boîtier Nexgen ou du contrôleur de sécurité de l’alimentation.
Voyant du statut du déposeur de quilles/Séquence de mise sous tension de la machine Le voyant rouge situé en haut de l’élévateur fournit à l’opérateur de précieuses informations quant à l’état de la machine. La signification du voyant dépend de la version du logiciel installé...
Déblocage des quilles coincées dans le distributeur 1. Mettez l’interrupteur Stop/Run (arrêt/marche) de l’affichage à distance du technicien ou du boîtier Nexgen sur arrêt. L’interrupteur de l’alimentation principale du boîtier du contrôleur de sécurité de l’alimentation doit être verrouillé en position arrêt à l’aide d’un mécanisme de verrouillage agréé. 2.
Effacement des codes d’erreur et correction des arrêts du déposeur de quilles Lorsqu’un déposeur de quilles s’arrête intempestivement, l’unité centrale Nexgen met la machine hors tension et fait clignoter le voyant d’état rouge situé en haut de l’élévateur. Un code indiquant le problème rencontré s’affiche sur l’écran du terminal d’affichage à...
Protections de la machine Le déposeur de quilles GS est équipé de protections et de verrous de sécurité pour éviter les blessures et limiter l’accès aux pièces en mouvement du déposeur. Deux types d’ensemble de protections sont disponibles : avancé et avancé – R.U. Les deux ensembles sont très similaires.
Page 16
Ensembles de protections avancées (1) Contrôleur d’alimentation (6) interruPteur (11) PhotodéteCteur de SéCurité de SéCurité de Verrouillage (12) interruPteur de Verrouillage (2) affiChage à diStanCe de la Porte de l’unité de Camouflage du teChniCien (7) aVant de la maChine (13) Contrôleur neXgen SanS éCran (3) ProteCtion de l’éléVateur (8) ProteCtion d’eXtrémité...
Page 17
Table des matières Présentation..................1-3 Orientation du déposeur de quilles ..........1-4 Description du déposeur de quilles ..........1-5 Détecteur de boule ..............1-5 Coussinet de boule .............1-5 Bande de transport .............1-7 Propulseur de boule ..............1-8 Élévateur de quilles..............1-10 Distributeur ................1-13 Plateau de positionnement ............1-16 Chariot de balayage ..............1-25 Structure d’entraînement ............1-30 Section 1 : Fonctionnement 1-1...
Page 18
Page intentionnellement blanche Section 1 : Fonctionnement Section révisée en février 2009...
Section 1 : Fonctionnement Présentation Ce manuel est destiné à vous aider à entretenir, réparer et effectuer l’entretien préventif des déposeurs de quilles de série GS, d’une manière efficace et sans danger. Avant de commencer à travailler sur l’un de ces déposeurs de quilles, nous vous conseillons de lire les informations relatives à...
Orientation du déposeur de quilles Chaque fois qu’une position, telle que droite, gauche, vers l’avant ou vers l’arrière, est décrite dans ce manuel, la position est déterminée par rapport à l’observation de la machine depuis la ligne de faute. Les déplacements dans le sens des aiguilles d’une montre (CW) et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (CCW) sont déterminés en regardant le déposeur de quilles du côté...
Description du déposeur de quilles Les déposeurs de quilles de série GS sont composés de huit sous-ensembles : Détecteur de boule Propulseur de boule Élévateur de quille Distributeur Plateau de positionnement Chariot de balayage Structure d’entraînement Contrôle électronique Détecteur de boule L’objectif principal de cette section est de gérer l’impact initial des quilles et de la boule, de les séparer les unes des autres et de les diriger vers la partie correcte de la machine.
Page 22
Figure 1-2. Coussinet de boule (1) Butée en CaoutChouC (6) Point de PiVot (11) rideau de foSSe (2) Boulon de réglage (7) Côté de retour de la Boule (12) imPulSion ordinaire (3) StruCture du CouSSinet (8) raBatS du CouSSinet (13) Vue aVant (déPoSeur de Boule (9) BarretteS d’imPaCt de quilleS gauChe)
Bande de transport La bande de transport (bande en T) apporte les quilles jusqu’à l’élévateur et maintient la boule contre le coussinet de boule pendant qu’elle est guidée jusqu’au propulseur de boule. La bande en T consiste en une grande courroie montée autour de deux rouleaux.
Propulseur de boule Un propulseur de boule monté entre les deux déposeurs de quilles d’une paire de pistes retourne les boules au quilleur par une des pistes. La boule entre dans le propulseur depuis la bande de transport par une porte de boule. Une grande courroie plate sur deux tambours saisit la boule et la propulse jusqu’au souleveur de boule.
Page 25
Pour éviter que les boules venant des pistes opposées n’entrent en même temps dans le propulseur et pour éviter que les quilles n’entrent dans le propulseur, des portes de boule, elles-mêmes équipées d’un dispositif de verrouillage, sont incorporées au propulseur de boule. Reportez-vous à la Figure 1-5. Lorsqu’elle est correctement réglée, la porte ne peut pas s’ouvrir sous l’effet d’une simple poussée car un levier, situé...
Élévateur de quilles L’élévateur de quilles reçoit les quilles qui arrivent sur la bande de transport et les soulève jusqu’au distributeur. Deux déflecteurs d’alimentation de quilles, situés au bas de l’élévateur, canalisent les quilles dans l’ouverture de l’élévateur. Alors que les quilles entrent dans l’élévateur, elles rivalisent pour un emplacement sur l’une des 14 pelles qui tournent en permanence autour de l’élévateur via deux chaînes parallèles.
Page 27
(1) arBre d’entraÎnement de l’éléVateur (2) interruPteur de déComPte de quilleS (3) Clé de guide (4) guide de Pelle (5) ChaÎne (6) 1 deS 14 PelleS à quilleS (7) éjeCteur (8) défleCteur de quille droit (9) défleCteur d’alimentation de quille droit (10) Plaque amortiSSeur (11) guide tronConique inférieur...
Page 28
(1) Voyant d’état (2) interruPteur « eC » (Contrôle de l’éléVateur) (3) Contrôleur d’alimentation de SéCurité (4) interruPteur d’alimentation PrinCiPale (5) interruPteur d’arrÊt d’urgenCe (6) interruPteur de redémarrage (7) affiChage à diStanCe (8) Verrouillage de la Porte (9) maChine gauChe Figure 1-7.
Distributeur Le distributeur déplace les quilles de l’élévateur et les place dans une position telle que le plateau de positionnement puisse les recevoir. Le distributeur est composé d’un assemblage en nez de requin, de quatre pistes d’alimentation de quilles, deux pistes croisées, 10 postes de quilles et de conduites d’évacuation à droite et à...
Page 30
Pin Count SWitCh SharK fin guide green BeltS Pin ShoVel SharK Solenoid Figure 1-9. Interrupteur de décompte de quilles et solénoïde en nez de requin (1) interruPteur de déComPte (3) SolénoÏde de (5) Pelle à quilleS de quilleS l’aSSemBlage en (6) quille (2) guide de l’ailette en neZ neZ de requin...
Page 31
EJECTOR FLAP (1) raBat d’éjeCteur (2) leVier de dégagement de quille PIN RELEASE (3) arC de rétention aVeC LEVER raBat RETAINING BOW WITH FLAP Figure 1-10. Poste de quilles Chaque quille qui ne trouve pas un poste vide retourne alors sur la bande de transport en passant par la conduite d’évacuation située à...
Plateau de positionnement Le plateau de positionnement est un ensemble à usages multiples. Il doit : A. Détecter les quilles qui sont restées debout après qu’une boule soit passée. Figure 1-12. B. Ramasser les quilles restées debout pour permettre au balai de dégager le bois mort.
Page 33
Figure 1-13. Pinces de positionnement fermées – Ramassage des quilles Figure 1-14. Installation de nouvelles quilles Section 1 : Fonctionnement 1-17 Section révisée en février 2009...
Page 34
Le plateau de positionnement contient dix supports de quilles montés sur quatre arbres pivotants. Les supports de quilles sont maintenus en position horizontale par un loquet situé sur le côté gauche arrière du plateau de positionnement. Les supports restent en position horizontale lorsque le plateau de positionnement charge les quilles, en attente d’une boule ou lorsqu’il est en train de détecter les quilles.
Page 35
Le déplacement du plateau de positionnement est contrôlé par un moteur et un ensemble de bielle/entraînement par chaîne. Reportez-vous à la Figure 1-16. Alors que la bielle tourne, la chaîne est laissée sortie et la gravité cause l’abaissement du plateau. Normalement, le plateau s’arrête à...
Page 36
(1) arBre Carré gauChe (2) Plaque du limiteur de CourSe (3) Butée en t (4) tuBe du Plateau gauChe (5) SolénoÏde du limiteur de CourSe (6) amortiSSeur du limiteur de CourSe Figure 1-17. Support du plateau gauche avec butée en T VertiCal driVe #1 Pin SPring - fully...
Page 37
VERTICAL DRIVE SPRING - RELAXED Figure 1-19. Installation des quilles dans de nouvelles positions (1) reSSort d’entraÎnement VertiCal – détendu Figure 1-20. Relèvement du plateau – Retour des supports de quilles en position horizontale (1) aSSemBlage de BloCage tS-1 (2) reSSort d’entraÎnement VertiCal – en CourS de déPloiement Section 1 : Fonctionnement 1-21 Section révisée en février 2009...
Page 38
Pour ramasser les quilles debout, le plateau de positionnement utilise des pinces de positionnement. Les 10 pinces de positionnement sont synchronisées et sont entraînées, via une série de supports de pignons et de crémaillères, par l’arbre carré droit de la machine. Reportez-vous à la Figure 1-21. Cet arbre carré...
Page 39
Figure 1-22. Entraînement des pinces de positionnement (1) StruCture droite (4) SolénoÏde de PinCe de (7) arBre Carré droit (2) arBre de tourillon PoSitionnement (St) (8) PinCeS de PoSitionnement (3) emBrayage à denture (5) StruCture gauChe (9) PinCeS de PoSitionnement (6) entraÎnement du Plateau ferméeS Section 1 : Fonctionnement 1-23...
Page 40
Il existe deux types de pinces de positionnement : Orientées vers l’avant – quilles 1, 4, 5 et 6 Orientées vers l’arrière – quilles 2, 3, 7, 8, 9 et 10 (1) BielletteS en PoSition Verrouillée (2) PinCeS de PoSitionnement – ferméeS (3) amortiSSeur (4) PinCeS de...
Chariot de balayage Le chariot de balayage dispose de trois fonctions : 1. Lors de la détection de la boule ou du déclenchement manuel (POSE ou RÉINITIALISATION), le balai est immédiatement abaissé pour éviter que les quilles ne roulent sur la piste. 2.
Page 42
SWEEP SHAFT PIVOT SWEEP POINT CRANK (1) Point de PiVot "G" SWITCH (2) arBre de Balai (3) Bielle du Balai (4) interruPteur « g » (5) atténuateur du Balai (6) rouleauX guideS VertiCauX (7) tige PouSSoir (8) PoSition aVant SWEEP (10) (9) PoSition arrière ATTENUATOR...
Page 43
SWeeP Shaft (1) interruPteur « Sm » (moteur du Balai) SWeeP driVe (2) arBre de Balai Shaft (3) Came (4) arBre d’entraÎnement right Side of PinSetter du Balai (5) Côté droit du déPoSeur "Sm" de quilleS SWitCh (6) Bielle du Plateau taBle CranK arm Figure 1-26.
Page 44
(1) CraPaudine (2) aCCouPlement de PiVotement (3) rouleau de déClenCheur (4) déClenCheur (5) arBre du Plateau Figure 1-27. Le balai reste abaissé (sens inverse des aiguilles d’une montre) Section 1 : Fonctionnement 1-28 Section révisée en février 2009...
Page 45
TABLE SHAFT (1) arBre du Plateau (2) CraPaudine (3) aCCouPlement de PiVotement (4) Point de PiVot (5) rouleau de déClenCheur (6) déClenCheur PIVOT BEARING PIVOT LINK PIVOT POINT TIPPER ROLLER TIPPER Figure 1-28. Élévation du balai (sens des aiguilles d’une montre) Section 1 : Fonctionnement 1-29 Section révisée en février 2009...
Structure d’entraînement La structure d’entraînement gauche est composé des trois moteurs ainsi que de leurs systèmes d’entraînement et du limiteur de course. Reportez-vous à la Figure 1-29. Le moteur avant est un moteur de 1/2 ch sans frein interne appelé moteur du distributeur.
Page 47
Figure 1-29. Ensembles de la structure d’entraînement (1) moteur du diStriButeur (3) arBre du diStriButeur aVant (5) BoÎtier du grouPe (1/2 Ch SanS frein) (4) moteur du Plateau d’interruPteurS (2) moteur du Balai (1/2 Ch aVeC frein) (6) aVant de la maChine (1/4 Ch aVeC frein) Section 1 : Fonctionnement 1-31 Section révisée en février 2009...
Page 48
Le limiteur de course détermine si le plateau s’abaisse jusqu’à la hauteur de détection de quilles debout ou à la nouvelle hauteur de positionnement des quilles. Il est composé d’une plaque du limiteur de course, d’un amortisseur hydraulique, d’un solénoïde et d’un arbre carré. La plaque et l’amortisseur ralentissent le plateau alors qu’il s’abaisse pour une course brève pour détecter ou repositionner les quilles.
Page 49
SWitCh "C" (1) interruPteur « C » (2) interruPteur « B » (3) Came (4) interruPteur « a » (5) arBre du Plateau (6) interruPteur « d » SWitCh "B" SWitCh "d" SWitCh "a" taBle Shaft Figure 1-31. Groupe d’interrupteurs La tour de guide droite est boulonnée dans la structure d’entraînement du déposeur de quilles.
Page 50
Page intentionnellement blanche Section 1 : Fonctionnement 1-34 Section révisée en février 2009...
Page 51
Table des matières Interrupteurs ..................2-3 Interrupteurs « A », « B », « C » et « D » ........2-4 Codes d’erreur de l’interrupteur « A » ........2-4 Codes d’erreur de l’interrupteur « B » ........2-5 Codes d’erreur de l’interrupteur « C » ........2-5 Codes d’erreur de l’interrupteur «...
Page 52
Moteurs ..................2-25 Moteur du distributeur ............2-26 Moteur du balai ...............2-26 Moteur du plateau ..............2-26 Moteur de propulseur de boule ..........2-26 Section 2 : Électrique – Interrupteurs, solénoïdes et moteurs Section révisée en février 2009...
Section 2 : Électrique – Interrupteurs, solénoïdes et moteurs Interrupteurs Les déposeurs de quilles GS-X contiennent de nombreux interrupteurs de fonctions et de sécurité qui commandent et protègent le déposeur de quilles et assurent la sécurité de l’opérateur. Lorsqu’un interrupteur de fonctions ne fonctionne pas correctement ou s’il n’est pas activé...
Interrupteurs « A », « B », « C » et « D » Ces interrupteurs sont montés sur un boîtier de groupe d’interrupteurs situé à l’intérieur de la structure droite du déposeur de quilles. La fonction principale du groupe d’interrupteurs est d’informer l’UC du déposeur de quilles de la position du plateau de positionnement.
Codes d’erreur de l’interrupteur « B » B FOUND INTERRUPTEUR B NON PREVU MAIS TROUVE B NTFND INTERRUPTEUR B PREVU MAIS NON TROUVE Codes d’erreur de l’interrupteur « C » C FOUND INTERRUPTEUR C NON PREVU MAIS TROUVE C NTFND INTERRUPTEUR C PREVU MAIS NON TROUVE Codes d’erreur de l’interrupteur «...
Interrupteur de contrôle de l’élévateur (CE) L’interrupteur EC (contrôle de l’élévateur) est situé sur la structure arrière gauche de l’élévateur. Il reçoit une impulsion envoyée par des rouleaux sur l’arbre des pelles à quilles lors de la rotation des pelles. S’il ne reçoit pas d’impulsions au moins toutes les six secondes lorsque le moteur du distributeur tourne, l’UC du déposeur de quilles détermine que l’élévateur est bloqué...
Interrupteur « G » Cet interrupteur « G » est situé sous l’atténuateur, sur le côté avant gauche du déposeur de quilles. Cet interrupteur est activé par l’atténuateur quand le balai est totalement abaissé en position de garde. L’interrupteur doit être activé avant que le plateau puisse être abaissé.
Affichage à distance du technicien Le boîtier d’affichage à distance du technicien est monté à l’arrière de l’élévateur de la piste gauche. Le boîtier remplace le boîtier de commande du technicien et l’affichage de l’électronique Nexgen. Le boîtier d’affichage à distance contient un écran et un clavier qui procurent au technicien un contrôle opérationnel de l’électronique Nexgen et indiquent le mode et les codes d’erreur du déposeur de quilles.
Stop/Run (arrêt/marche) sur arrêt, enlever le bois mort du quillier puis remettre l’interrupteur Stop/Run (arrêt/marche) sur marche. Si le déposeur de quilles est connecté à un système de marquage Brunswick, une correction du score doit aussi être saisie avant la mise en marche du déposeur de quilles.
Interrupteurs de supports de quilles Le plateau de positionnement possède dix supports de quilles. Chaque support de quilles comporte un seul interrupteur utilisé pour deux fonctions. L’interrupteur s’active par le relâchement des quilles dans le support depuis un poste de quilles. L’interrupteur peut aussi être activé...
Interrupteur de pince de positionnement (ST) L’interrupteur « ST » (pince de positionnement) est situé sur le côté droit du plateau de positionnement. Une came sur la crémaillère qui entraîne les pinces de positionnement active (ferme) l’interrupteur quand les pinces de positionnement sont ouvertes.
Interrupteur du moteur du balai (SM) L’interrupteur « SM » (moteur du balai) est monté sur le côté avant droit du déposeur de quilles. Une came montée sur la bielle du balai actionne (ferme) l’interrupteur quand le chariot de balayage est complètement en avant. L’activation de cet interrupteur éteint le moteur du balai, permettant au frein interne du moteur d’arrêter le balai.
Interrupteur TS-1 L’interrupteur de blocage du plateau « TS-1 » est monté sur le côté arrière gauche de la structure du déposeur de quilles, près de la quille 7. L’interrupteur est activé uniquement quand les supports de quilles ne peuvent pas revenir en position horizontale après avoir posé...
Interrupteur TS-2 Cet interrupteur de blocage du plateau est monté à l’intérieur de la structrue droite, près du groupe d’interrupteurs. C’est un interrupteur de blocage qui est activé quand le plateau ne peut pas revenir en position initiale. Si une quille ou une pièce cassée est calée entre le haut du plateau de positionnement et le bas du distributeur, le plateau ne pourra pas s’élever.
Interrupteur de décompte de quilles Cet interrupteur est monté en haut de l’élévateur. L’interrupteur est positionné pour compter chaque quille quittant l’élévateur et entrant dans l’assemblage en nez de requin. Les informations de l’interrupteur sont envoyées à l’électronique du déposeur de quilles pour déterminer quand mettre le solénoïde en nez de requin sous tension.
Interrupteurs de verrouillage de sécurité L’ensemble de sécurité avancée contient des interrupteurs et des capteurs de sécurité qui entraînent l’extinction du déposeur de quilles chaque fois que la porte d’accès arrière est ouverte, l’unité de camouflage est relevée ou le rayon du photodétecteur à...
Solénoïdes Deux types de solénoïde sont utilisés sur le déposeur de quilles de série GS. Les solénoïdes noirs sont des solénoïdes de type intermittent. Ce type de solénoïde ne reçoit d’impulsion que pendant un court moment. Les solénoïdes rouges sont des solénoïdes de type continu.
Page 68
Figure 2-14. Solénoïdes (1) SolénoÏde de dégagement (4) ComPteur de CarreauX (6) SolénoÏde de SuPPort de du Balai (12 ohmS) (noir) (5) SolénoÏde en neZ de requin quilleS (26 ohmS) (rouge) (2) SolénoÏde de PinCe de (12 ohmS) (noir) (7) SolénoÏde de Verrouillage PoSitionnement (12 ohmS) de la Porte du Balai (12 ohmS) (noir)
Solénoïde de porte de boule Le solénoïde de porte de boule est utilisé pour empêcher l’ouverture de la porte de boule pendant une durée de trois ou quatre secondes après la détection d’une boule. La mise sous tension du solénoïde abaisse le boulon de verrouillage de sorte qu’il bloque le levier de la porte, même si le bouton de la porte de boule est enfoncé.
Solénoïde de dégagement du balai La fonction de ce solénoïde de dégagement du balai est d’activer le mécanisme de dégagement du balai. Cela permet au déclencheur de pivoter et au chariot de balayage de descendre de sa position « initiale » en position de garde. Le solénoïde est immédiatement mis sous tension quand une boule traverse le rayon du détecteur de boule ou que quelqu’un appuie sur le bouton «...
Solénoïde du limiteur de course L’objet du solénoïde du limiteur de course est de permettre au plateau de positionnement de s’abaisser jusqu’au quillier pour poser de nouvelles quilles. Lorsqu’il est mis sous tension, il éloigne brièvement la plaque du limiteur de course du tube de plateau de positionnement, permettant ainsi à...
Solénoïde de pince de positionnement Le solénoïde de pince de positionnement engage un ensemble d’embrayage à denture avec l’entraînement du plateau de positionnement pour fermer ou rouvrir les pinces de positionnement selon la direction de rotation du moteur du plateau. L’embrayage à...
Solénoïdes de support de quilles Le solénoïde rouge sur le support de quilles se met sous tension pour ouvrir les préhenseurs, permettant aux quilles d’entrer ou de sortir du support de quilles. Quand le plateau s’élève en position initiale, les préhenseurs peuvent s’ouvrir pour charger les quilles.
Solénoïde en nez de requin Ce solénoïde est utilisé pour contrôler le guide de l’ailette en nez de requin. La mise sous tension du solénoïde fera basculer le guide de quille vers la gauche pour diriger la quille sur la droite du distributeur. Quand le solénoïde est mis hors tension, un ressort de rappel fait revenir le guide à...
Moteurs Tous les moteurs utilisés sur les déposeurs de quilles de série GS sont des moteurs triphasés capables de fonctionner à 208, 230 ou 380 V c.a. et à 50 ou 60 hertz. Pour les informations d’installation correcte de câblage et de poulie lors du remplacement d’un moteur, voir la section «...
Moteur du distributeur Le moteur du distributeur est un moteur de 1/2 cheval (ch) situé au coin avant gauche du déposeur de quilles. Il entraîne tous les éléments qui déplacent des quilles autour de la machine, notamment les courroies rondes du distributeur, les pelles dans l’élévateur et la bande de transport dans la fosse.
Page 77
Table des matières Informations générales..............3-3 Boîtier du contrôleur Nexgen ............3-5 Côté gauche (déposeurs de quilles avec protections avancées)...................3-6 Côté droit (déposeurs de quilles avec protections avancées) ..3-8 Dessous (tous les boîtiers du contrôleur Nexgen) ....3-10 Interne ..................3-11 Cartes de circuit imprimé E/S ..........3-12 Carte de circuit imprimé...
Page 78
Page intentionnellement blanche Section 3 : Électronique Nexgen Section révisée en février 2009...
Section 3 : Électronique Nexgen Informations générales Le système électronique Nexgen est constitué d’un boîtier de commande monté sur la partie avant du déposeur de quilles gauche et de plusieurs autres éléments qui servent à surveiller et faciliter le fonctionnement du déposeur de quilles. Figure 3-1.
Page 80
La Figure 3-2 illustre le flux d’informations et les chemins d’alimentation entre les déposeurs de quilles, plusieurs dispositifs externes et les boîtiers électroniques. Figure 3-2. Schéma d’ensemble d’un déposeur de quilles – Ensemble de protection avancée/avancée R.U. (1) déPoSeur de quilleS gS-X (7) SolénoÏdeS (13) Contrôleur d’alimentation gauChe...
Boîtier du contrôleur Nexgen Le boîtier du contrôleur Nexgen utilisé avec les protections avancées est similaire à celui utilisé avec les déposeurs de quilles équipés d’une protection de base ou fixe. La principale différence consiste en ce que les fonctions d’arrêt d’urgence et de verrouillage de sécurité...
Côté gauche (déposeurs de quilles avec protections avancées) Figure 3-3. Contrôleur Nexgen – vue du côté gauche (1) P1 (Interrupteurs de fonction du côté droit, voyant indicateur de problème et porte de boule) – Connexion des interrupteurs situés sur le côté droit du déposeur de quilles de la piste impaire (gauche). Ces interrupteurs incluent les interrupteurs «...
Page 83
(8) P8 (entrée de ligne de communication FX) – La connexion utilisée pour brancher les systèmes de marquage Brunswick. Elle fournit une communication bilatérale entre l’UC des déposeurs de quilles et les marqueurs automatiques Brunswick Frameworx et Vector. Si une version de logiciel 4.08.03 ou ultérieure est installée, cette connexion est aussi...
Côté droit (déposeurs de quilles avec protections avancées) Figure 3-4. Contrôleur Nexgen – vue du côté droit (1) P15 (Sortie auxiliaire) – Non utilisée. (2) P16 (Entrée auxiliaire) – Communication vers l’affichage arrière du technicien. (3) P17 (Interrupteurs des quilles) – Cette connexion fournit l’entrée en provenance des interrupteurs de support de quilles et de l’interrupteur de pince de positionnement (ST) pour le déposeur de quilles droit.
Page 85
(5) P19 (Solénoïdes et interrupteurs de fonctions du côté gauche) – Cette connexion fournit l’entrée pour les interrupteurs « TS1 », « G », « EC » (contrôle de l’élévateur) et de décompte des quilles et alimente les solénoïdes de dégagement du balai, de la pince de positionnement, du limiteur de course et de l’assemblage en nez de requin pour le déposeur de quilles de la piste paire.
Dessous (tous les boîtiers du contrôleur Nexgen) Deux transformateurs sont montés sur la partie inférieure du boîtier Nexgen. Les transformateurs utilisent une alimentation de 230 ou 208 V provenant de la carte de circuit imprimé haute tension et la réduisent en 26 V c.a. Cette tension est ensuite envoyée à...
Interne Le boîtier du contrôleur Nexgen contient quatre cartes de circuit imprimé; une carte de circuit imprimé d’UC, une carte de circuit imprimé haute tension et deux cartes de circuit imprimé E/S. Un filtre d’alimentation est aussi fourni pour conditionner l’alimentation triphasée. Reportez-vous à la Figure 3-6. Figure 3-6.
Cartes de circuit imprimé E/S E/S est un acronyme pour entrée et sortie. Ces cartes de circuit imprimé reçoivent l’information entrant du déposeur de quilles pour la transmettre à l’UC. L’UC prend ensuite la décision appropriée et retransmet ses commandes au déposeur de quilles par la carte de circuit imprimé...
Carte de circuit imprimé de l’UC UC est un acronyme pour Unité centrale de traitement. Cette carte accepte toutes les informations à la fois des cartes à circuit imprimé E/S et les traite afin de déterminer ce que chaque déposeur de quilles doit faire. Il contrôle ensuite les solénoïdes du déposeur de quilles par les cartes à...
Page 90
du balai), IL, ST (pince de positionnement) et OOR (hors limite), les 10 interrupteurs de supports de quilles, les interrupteurs de pose et de réinitialisation du boîtier de contrôle arrière, l’interrupteur de réinitialisation du porte-boules, l’unité de faute et le détecteur de boule. La borne J4 se connecte au déposeur de quilles gauche alors que la borne J14 se connecte au déposeur de quilles droit.
Page 91
Bornes du Indicateur Numéro Description transformateur de la DEL du fusible (J11) Alimentation de carte de circuit imprimé c.a.-A ---- Indication d’alimentation c.a. 1, 11 Alimentation c.c. principale pour la carte c.c.-A de l’UC Déposeur de quilles gauche Solénoïdes 1, 2, et 3 du déposeur de quilles c.c.-B 2, 12 Solénoïde de pince de positionnement...
Carte de circuit imprimé haute tension La carte haute tension est le point d’entrée pour l’alimentation triphasée nécessaire au fonctionnement des déposeurs de quilles. La carte haute tension alimente les moteurs et les éclairages des quilles des deux déposeurs de quilles. Les fusibles sur la carte de circuit imprimé...
Page 93
Les fonctions du composant de la carte à circuit imprimé haute tension sont les suivantes : (1) Contrôle du moteur/de l’éclairage des quilles (J3) – Connexion pour le câble partant de la carte de circuit imprimé de l’UC. La haute tension est «...
Installation des machines Écran ACL/Interface utilisateur L’installation et les diagnostics des deux déposeurs de quilles sont effectués à l’aide de l’affichage à distance du technicien. Reportez-vous à la Figure 3-10. Figure 3-10. Affichage à distance Nexgen – Panneau ACL Quatre touches sur le panneau de contrôle sont utilisées pour naviguer dans le menu utilisateur.
Page 95
Pendant la mise sous tension du contrôleur Nexgen, l’unité traverse une séquence d’initialisation. L’écran ACL du contrôleur affiche tout d’abord « Brunswick GS-X », puis « Software V x.xx.xx/EPROM OK ». Une fois que le contrôleur a subi l’initialisation, le menu de sélection de modes s’affiche.
Page 96
REMARQUE : Les sélections suivantes ne sont disponibles que lorsque les interrupteurs STOP/RUN (arrêt/marche) des deux déposeurs de quilles sont sur ARRÊT. Setup (configuration) – Cette sélection permet à l’utilisateur de configurer les caractéristiques de fonctionnement du déposeur de quilles. Dans un sous-menu de cette sélection se trouvent les options suivantes : REMARQUE : Utilisez le bouton Enter (entrée) pour sélectionner l’option souhaitée et les boutons fléchés pour choisir yes (oui) ou no (non).
Page 97
Distrib Stop: (Y or N) (arrêt de la distribution : [oui ou non]) – Cette sélection détermine si le distributeur s’arrête après la livraison des 10 quilles aux supports de quilles tout en attendant un deuxième cycle de boule. Le réglage recommandé pour cette option est « N » (non). Y (oui) – Arrêt activé – Le distributeur s’arrête une fois que les dix quilles ont été...
Page 98
SW Diag (diagnostic des interrupteurs) – Cette sélection permet à l’utilisateur de contrôler les interrupteurs et leur câblage sur les déposeurs de quilles. L’affichage énumère les interrupteurs activés (fermés) et utilisés pendant la durée du contrôle. Dans un sous-menu de cette sélection se trouvent les options suivantes : Pin SW (Left) (interrupteur de quilles [gauche]) –...
Modes de diagnostic Diagnostics de problème Le déposeur de quilles GS-X surveille le fonctionnement correct de ses interrupteurs de fonctions et éteint un déposeur de quilles si une panne est détectée. En cas de problème, le déposeur de quilles s’éteint et le voyant d’état au-dessus de l’élévateur clignote.
Utilisation des diagnostics Diagnostics de fermeture de contact (Diagnostics des interrupteurs) 1. Les diagnostics de fermeture des interrupteurs ne peuvent être réalisés que lorsque les deux déposeurs de quilles sont éteints (interrupteurs stop/run [arrêt/marche] sur arrêt). Le déposeur de quilles est sélectionné quand les conditions suivantes sont réunies : a.
Mach SW (Right) (interrupteur de la machine [droit]) – Affiche les interrupteurs EC (contrôle de l’élévateur) E, G, SM (moteur du balai), OOR (hors limite), ST (pince de positionnement) et SS (interrupteur de décompte de quilles) du déposeur de quilles droit, si activés.
Page 102
Tableaux 3 et 4 énumèrent les codes d’erreur possibles et décrivent les causes d’erreur les plus probables. Le code affiché peut ne pas identifier le problème dans toutes les situations. Pour plus d’explication concernant les codes, reportez- vous à la section Dépannage de ce manuel. État des interrupteurs Pinces de Code d’erreur...
Page 103
é f f é r é f é r i l - é r é v é r o r t é v é i a l e l l é i a l e l l é r é v é...
Électronique associée Détecteur de boule – Déclenchement de cellule photoélectrique La cellule photoélectrique est un appareil optique utilisé pour détecter une boule entrant dans le déposeur de quilles. Elle consiste en un dispositif de transmission/ réception et d’un rétroréflecteur. Le dispositif de transmission/réception est monté...
Détecteur de faute Le détecteur de faute est situé à la ligne de faute et est monté entre la paire de pistes sur la voie de surface de retour de boule. Les rétroréflecteurs, montés sur la division, renvoient le rayon au détecteur de faute. Si un pied ou tout autre objet coupe ce rayon, un signal est envoyé...
Page 106
(1) Interrupteur Restart (redémarrage) – Bouton utilisé pour redémarrer le contrôleur d’alimentation de sécurité après une panne d’alimentation ou une interruption d’alimentation causée par l’ouverture de l’interrupteur de la protection ou de l’unité de camouflage ou des photocapteurs. (2) Interrupteur Emergency Stop (arrêt d’urgence) – Poussez ce bouton pour mettre immédiatement le boîtier Nexgen hors tension et couper l’alimentation des deux déposeurs de quilles de la paire de pistes.
Codes d’erreur du contrôleur de sécurité AFFICHAGE À L’ÉCRAN ÉTAT le contrôleur de sécurité est alimenté. le capteur n’est pas aligné ou est obstrué. le contrôleur de sécurité est alimenté. les capteurs sont alignés et les dispositifs de verrouillage sont connectés.
Affichage à distance L’affichage à distance du technicien permet de configurer et de diagnostiquer les deux déposeurs de quilles. Figure 3-14. Figure 3-14. Affichage à distance (1) Power In (entrée d’alimentation) – Cette connexion fournit l’alimentation de l’affichage et connecte les interrupteurs stop/run (arrêt/ marche) vers le contrôleur Nexgen.
Page 109
(1) BoÎtier éleCtronique neXgen (11) BoÎtier de Contrôle arrière 47-245422-003 (2) déPoSeur de quilleS gauChe (12) déteCteur de Boule, faute, adaPtateur de (3) déPoSeur de quilleS droit leVage de Boule 47-142672-000 (4) tel-e-foul (13) fonCtion latérale gauChe 47-142673-000 (5) ProPulSeur de Boule 47-245423-004-000 ou 47-142790-000 (6) Cellule PhotoéleCtrique du déClenCheur (14) interruPteurS et SolénoÏdeS de SuPPort...
Page 110
Page intentionnellement BlanChe Section 3 : Électronique Nexgen 3-34 Section révisée en février 2009...
Page 111
Page11 X 17 here Section 3 : Électronique Nexgen 3-35 Section révisée en février 2009...
Page 112
BaCK of Page11 X 17 here Section 3 : Électronique Nexgen 3-36 Section révisée en février 2009...
Page 113
TRANSFORMATEUR 1 TRANSFORMATEUR 2 Tension d’entrée Borne de carte Tension d’entrée Borne de carte à circuit imprimé à circuit imprimé haute tension haute tension NOIR NOIR 220 V 220 V NOIR/ROUGE NOIR/ROUGE 380 V NOIR/BLANC Non utilisée 380 V NOIR/BLANC Non utilisée 415 V 415 V...
Page 114
PAGE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE Section révisée en février 2009 3-36 Section 3 : Électronique Nexgen...
Page 115
BLK #1 V2/W1 BLK #2 BLK #3 TO P12/P27 ON U2/V1 BLK #1 NEXGEN TO TABLE BLK #3 BLK #2 W2/U1 MOTOR GRN/YEL GRN/YEL (2) GND 47-142615-000 – Câble du moteur du plateau externe (1) VerS le moteur du Plateau (2) miSe à...
47-142672-000 Câble du détecteur de boule/faute (1) VerS P4 Sur le Contrôleur (4) déteCteur de Boule gauChe (7) CâBle de faute droit neXgen 47-142650-4XX (5) CâBle de faute gauChe (8) réinitialiSation (2) VerS P20 Sur le Contrôleur (6) CâBle du diSPoSitif de leVage (9) 26 V C.a.
Page 117
(2) SM SWITCH (3) A SWITCH (4) B SWITCH (5) C SWITCH TO P1/P23 ON (6) D SWITCH NEXGEN (7) TS2 SWITCH (8) OOR SWITCH (9) TROUBLE LIGHT (10) BALL DOOR SOLENOID (11) NC (12) (11) NC 47-142674-000 – Câble de fonction latérale droite (1) VerS P1/P23 Sur le BoÎtier (6) interruPteur d (10) SolénoÏde de Porte de Boule...
Page 118
47-142730-000 – Câble de fonction latérale droite (révision B) (1) VerS P1/P23 Sur le BoÎtier (6) interruPteur d (11) auCune ConneXion neXgen (7) interruPteur tS2 (12) aS (SurCharge de (2) interruPteur Sm (8) interruPteur oor l’aCCélérateur de Boule) (moteur du Balai) (horS limite) (13) CaValier du diSPoSitif (3) interruPteur a...
Page 119
47-142750-4XX – Affichage arrière (1) touChe enter (entrée) (3) touChe reSet (réinitialiSation) (5) interruPteurS run/StoP (2) touChe mode (4) touChe Set (PoSe) (arrÊt/marChe) (6) affiChage aCl Section 3 : Électronique Nexgen 3-41 Section révisée en février 2009...
Page 120
47-142761-000 – Câble d’affichage GS-X vers Nexgen (déposeur de quilles de série XXX – XXX) (1) BoÎtier d’affiChage arrière gS-X (2) « auX in » (entrée auXiliaire) P16 du Contrôleur neXgen 47-142762-000 – Alimentation de l’affichage arrière GS-X, interrupteurs d’arrêt (1) BoÎtier d’affiChage arrière (3) VerS P21 Sur neXgen (4) VerS P3 Sur neXgen...
Page 121
47-142790-000 – Câble de fonction latérale gauche (1) VerS P5/P19 Sur le Contrôleur (4) VerS le SolénoÏde du limiteur (8) interruPteur de déComPte neXgen de CourSe de quilleS (2) VerS le SolénoÏde de (5) interruPteur tS1 (9) SolénoÏde SSS dégagement du Balai (6) interruPteur g (10) auCune ConneXion (3) VerS le SolénoÏde de PinCe...
Page 122
47-142861-000 – Câble du dispositif de verrouillage de l’unité de camouflage (1) VerS le diSPoSitif de (2) VerS 12 Sur l’interruPteur de Verrouillage Verrouillage Sur le BoÎtier de VerS 11 Sur l’interruPteur de Verrouillage Commande de SéCurité VerS 21 Sur l’interruPteur de Verrouillage VerS 22 Sur l’interruPteur de Verrouillage 47-142862-000 –...
Page 123
47-142834-000 – Contrôleur d’alimentation de sécurité CE (1) diSPoSitif de Verrouillage (2) reCeVoir (3) enVoyer Section 3 : Électronique Nexgen 3-45 Section révisée en février 2009...
Page 125
BLK #1 SW 1 RED #2 TO P26 ON SW 1 SW 2 TO BALL NEXGEN SW 2 WHT #3 ACCELERATOR SW 3 SW 3 MOTOR (2) GND 47-245423-004 – Câble du moteur de propulseur de boule (1) VerS le moteur du (3) VerS P26 Sur le BoÎtier neXgen ProPulSeur de Boule (2) miSe à...
Page 126
Section 3 : Électronique Nexgen 3-48 Section révisée en février 2009...
Page 127
TERMINAL GRN/YEL Entrée d’alimentation c.a. triphasée de 380 V – 400 V (1) BoÎte à BorneS TERMINAL GRN/YEL Entrée d’alimentation c.a. triphasée x 200 V – 230 V (1) BoÎte à BorneS Section 3 : Électronique Nexgen 3-49 Section révisée en février 2009...
Page 128
Page intentionnellement blanche Section 3 : Électronique Nexgen 3-50 Section révisée en février 2009...
Page 129
Table des matières Section 4 : Cycles du déposeur de quilles ......... 4-3 Informations générales..............4-3 Cycles .....................4-7 Première boule – Cycle d’abat ..........4-9 Première boule – Cycle de quilles debout ......4-11 Première boule – Cycle court ...........4-13 Première boule – Hors limite ..........4-15 Première boule –...
Page 130
Page intentionnellement blanche Section 4 : Cycles du déposeur de quilles Section révisée en février 2009...
Section 4 : Cycles du déposeur de quilles Informations générales Le déposeur de quilles de série GS peut réaliser divers cycles en réaction au jet d’une boule par un quilleur. Chaque cycle peut être divisé en trois segments. Reportez-vous à la Figure 4-1.
Page 132
SWitCh "C" SWitCh "B" SWitCh "d" Cam rotating SWitCh "a" A B C D A Figure 4-2. Course de détection (1) interruPteur « C » (4) interruPteur « a » (6) mouVement du Plateau (2) interruPteur « B » (5) interruPteur « d » (7) danS le SenS inVerSe deS (3) Came tournant danS le SenS aiguilleS d’une montre...
Page 133
SWitCh "C" SWitCh "B" SWitCh "d" Cam StoPPed SWitCh "a" Figure 4-3. Balayage de bois mort (1) interruPteur « C » (3) Came arrÊtée (5) interruPteur « d » (2) interruPteur « B » (4) interruPteur « a » Section 4 : Cycles du déposeur de quilles 4-5 Section révisée en février 2009...
Page 134
SWitCh "C" SWitCh "B" SWitCh "d" Cam rotating SWitCh "a" Figure 4-4. Préparation (1) interruPteur « C » (5) interruPteur « d » (9) mouVement du Plateau (2) interruPteur « B » (6) CourSe Courte (3) Came tournant danS le SenS deS (7) danS le SenS deS aiguilleS aiguilleS d’une montre d’une montre...
Cycles Il existe cinq cycles de première boule et trois cycles de deuxième boule. Des cycles supplémentaires sont disponibles si un système de marquage est connecté aux déposeurs de quilles. Les cycles de première boule sont : 1. Première boule – Abat 2.
Déposeur de quilles GS-X – Cycles de première boule Les interrupteurs « A », « SM » Début (moteur du balai) et « ST » But du déposeur de quilles (pince de positionnement) sont fermés 1. Chargement des quilles Y-a-t-il 2.
Page 137
Première boule – Cycle d’abat Un cycle d’abat se produit quand un quilleur réussit à faire tomber toutes les quilles avec la première boule. Le déposeur de quilles dégage tout bois mort et pose dix nouvelles quilles sur le quillier. Voici une description complète de ce cycle.
13. La came dépasse l’interrupteur « D » et, au niveau de l’interrupteur « C », les solénoïdes des supports de quilles se mettent sous tension pour ouvrir les préhenseurs et laisser les quilles sur le quillier. Au niveau de l’interrupteur «...
Première boule – Cycle de quilles debout Ce cycle survient quand le quilleur fait tomber jusqu’à neuf quilles. Lors de ce cycle, le déposeur de quilles lève les quilles restant debout sur le quillier, le balai dégage le bois mort dans la fosse et les quilles sont replacées sur le quillier. Voici une description de ce cycle.
Page 140
13. La came dépasse l’interrupteur « C » sans action. 14. Au niveau de l’interrupteur « B », le solénoïde de pince de positionnement se met hors tension pour empêcher la pince de s’ouvrir davantage. Les solénoïdes des supports de quilles se mettent sous tension pour ouvrir les préhenseurs, permettant de charger dix quilles quand le plateau revient en position initiale.
Première boule – Cycle court Un cycle court survient dans les situations suivantes après roulement de la première boule. A. La quille 7 est la seule quille renversée par une boule. B. La quille 10 est la seule quille renversée par une boule. C.
Page 142
READY TABLE SECOND HOME BALL PRELOAD (15) PINS DETECTION (14) STROKE SWITCH (17) DETECTOR HEIGHT NOTE: RESULTS BECAUSE OF A. 7 PIN DOWN ONLY B. 10 PIN DOWN ONLY C. GUTTER BALL NO SWEEP NECESSARY (13) SWITCH CLUSTER (12) SWEEP DOWN (11) SWEEP...
Première boule – Hors limite Au cours de la partie, une boule peut abattre les quilles de sorte qu’une quille glisse en dehors de sa position normale sans tomber. Si la quille s’éloigne suffisamment, le dessous du plateau s’abaisse au-dessus de la quille. Ceci empêche le plateau de s’abaisser à...
Page 144
10. Pour éviter que les quilles debout ne soient balayées, le fonctionnement du moteur du balai n’est pas autorisé. 11. Le moteur du plateau fait tourner la came dans le sens des aiguilles d’une montre au-delà des interrupteurs « D », « C », « B » jusqu’à ce qu’elle retourne sur l’interrupteur «...
Première boule – Faute Quand un quilleur pose le pied sur la ligne de faute, un rayon lumineux au- dessus de cette ligne est coupé. Un signal est alors envoyé à l’UC du déposeur de quilles. Le déposeur de quilles doit balayer toutes les quilles et poser dix nouvelles quilles.
Page 146
13. Alors que le plateau commence à s’abaisser, le solénoïde du limiteur de course se met sous tension, causant l’éloignement de la plaque du limiteur de course de la butée en T du plateau. Cela permet au plateau de descendre à la nouvelle hauteur du déposeur de quilles, et relâche les arbres de pivot sur le plateau, permettant aux supports de quilles de venir en position de pose de quilles verticale.
Deuxième boule – Détection unique Deuxième boule – Détection unique est un cycle de deuxième boule utilisé quand le déposeur de quilles n’est pas utilisé pour apporter des informations de score à un marqueur automatique. Ce cycle peut être utilisé quand des marqueurs automatiques ne sont pas présents ou quand un dispositif externe est utilisé...
Page 148
LOADING PINS READY FOR FIRST TABLE BALL HOME/UP STROKE LIMITER SOLENOID LOAD 7 (16) ENERGIZED AND 10 PIN SWEEP (15) IF AVAILABLE DETECTION (17) STROKE DETECTION HEIGHT PINSETTING OPEN 7 AND STROKE 10 PIN GRIPPER (14) SWITCH CLUSTER (13) SWEEP DOWN (12) SWEEP...
Deuxième boule – Détection double Ce cycle est utilisé quand le déposeur de quilles de série GS doit fournir le score aux systèmes de marquage automatiques Brunswick, Frameworx, AS-90 et AS-K ou Classic. Le terme Détection double signifie simplement que le plateau s’abaissera pour détecter les quilles aux cycles de première et deuxième boules.
Page 150
13. La came dépasse l’interrupteur « D » et, au niveau de l’interrupteur « C », les solénoïdes des supports de quilles se mettent sous tension pour ouvrir les préhenseurs et laisser les quilles sur le quillier. Au niveau de l’interrupteur «...
Deuxième boule – Hors limite Une deuxième boule hors limite survient seulement quand l’UC du déposeur de quilles est configuré pour détection double. Le plateau s’abaisse au-dessus d’une quille déplacée comme pour une première boule hors limite. Cela provoque l’arrêt du déposeur de quilles et exige que le technicien redémarre le déposeur de quilles.
Page 152
12. Le moteur tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en faisant tourner la came des interrupteurs « A » à « B » à « C » à « D ». Au niveau de l’interrupteur « D », les solénoïdes des déposeurs de quilles se mettent sous tension pour ouvrir les préhenseurs.
Page 153
Figure 4-13. Cycle hors limite de deuxième boule (1) Plateau en PoSition (10) CourSe Courte (21) redémarrage du déPoSeur initiale/haute (11) relèVe le Balai de quilleS (2) SenS inVerSe deS aiguilleS (12) Balai (22) arrÊt du déPoSeur de d’une montre (13) nouVelle CourSe de PoSe quilleS Voyant indiCateur de (3) SenS deS aiguilleS d’une...
Page 154
Page intentionnellement blanche Section 4 : Cycles du déposeur de quilles 4-26 Section révisée en février 2009...
Page 155
Table des matières Ajustement de la détection de boule ..........5-3 Ajustement de la tension de la bande de transport ......5-5 Ajustement de la tension de la courroie d’entraînement de la bande de transport ..............5-7 Ajustement du coussinet de boule ..........5-8 Position avant................5-8 Position latérale ................5-9 Ajustement de l’amortisseur du coussinet de boule .....5-10...
Page 156
Ajustement de la position des quilles ...........5-32 Ajustement latéral ..............5-33 Ajustement vers l’avant/vers l’arrière ........5-34 Ajustement de la hauteur de détection de quilles ......5-36 Ajustement de la plaque du limiteur de course ......5-38 Ajustement du bras d’actionneur TS1 ..........5-40 Ajustement du crochet de verrouillage de l’arbre pivotant du support de quilles/boulon d’arrêt horizontal ......5-41 Ajustement de l’entraînement des pinces de positionnement ..5-42 Ajustement de l’atténuateur du balai/de l’interrupteur «...
Section 5 : Ajustements Ajustement de la détection de boule AVERTISSEMENT : Avant d’ajuster le détecteur de boule, placez les interrupteurs stop/run (arrêt/marche) en haut du boîtier du contrôleur Nexgen ou de l’affichage à distance du technicien sur arrêt. Le non-respect de cette consigne peut causer des blessures provoquées par le cycle du déposeur de quilles quand le rayon de détection de boule est coupé...
Page 158
c. Tenez un réflecteur non-monté dans votre main et déplacez-le au-dessus, en dessous et autour du réflecteur monté jusqu’à ce que la DEL rouge s’éteigne. Cela indique la position du rayon et vous guide dans votre ajustement. d. À l’aide des vis de réglage verticale et horizontale (reportez-vous à la Figure 5-2) déplacez le rayon jusqu’à...
Ajustement de la tension de la bande de transport Deux points sont particulièrement importants pour s’assurer que la bande de transport roule correctement. D’abord, elle doit être réglée à la tension adéquate et ensuite, elle doit rouler sur les rouleaux avant et arrière sans dériver latéralement.
Page 160
(1) Boulon fileté de miSe SouS tenSion (2) Contre-éCrou de SuPPort (3) Contre-éCrou intérieur (4) Contre-éCrou eXtérieur Figure 5-4. Contre-écrou de tension de la bande de transport d. Après chaque ajustement, observez le mouvement de la bande de transport. La bande de transport peut se déplacer latéralement très lentement.
Ajustement de la tension de la courroie d’entraînement de la bande de transport a. Vérifiez la longueur de la courroie verte entre l’arbre du distributeur arrière et l’ensemble d’entraînement de la bande de transport. La longueur doit être de 1,54 m pour les courroies de 12 mm ou 1,6 m pour les courroies de 15 mm.
Ajustement du coussinet de boule La fonction du coussinet de boule est d’amortir l’impact de boule et de guider la boule vers la porte de boule pour la renvoyer au quilleur. La position avant du coussinet doit être correctement réglée de sorte que la boule puisse entrer dans le propulseur de boule sans heurter les côtés du bord de l’ouverture de la porte de boule.
Position latérale Ajustez latéralement la structure du coussinet pour laisser un espace de 5 mm entre le panneau du coussinet et la plaque de protection de boule. Pour ajuster, desserrez les vis de serrage sur les collets de butée, repositionnez la structure du coussinet et resserrez les vis de serrage. Reportez-vous aux Figures 5-8 et 5-9.
Ajustement de l’amortisseur du coussinet de boule L’amortisseur doit être ajusté correctement pour aider le coussinet de boule à arrêter la boule et empêcher tout dégât sur l’amortisseur. a. La butée de coussinet de boule est attachée à la protection de propulseur de boule.
Ajustement des portes de boule Les portes de boule doivent être placées dans les ouvertures de porte de boule de sorte qu’elles ne frottent pas contre la bague de protection de porte de boule ou la bande de transport, qu’elles soient au même niveau les unes par rapport aux autres et qu’elles présentent un écartement minimal en haut de l’arbre de porte de boule.
Ajustement du verrouillage de porte de boule Quand une boule appuie sur la clavette de la porte de boule, le levier de la clavette doit s’abaisser et dégager le boulon de verrouillage de 3 à 5 mm. Reportez-vous à la Figure 5-13. Suivez la procédure pour régler le verrouillage de la porte de boule.
Ajustement de l’alignement et de la tension de courroie plate de propulseur de boule Tension de courroie plate Un grand ressort de tension à l’avant du propulseur fournit la tension de la courroie plate. Quand la courroie est sous la tension correcte, ce ressort mesure environ 185 mm de crochet de ressort à...
Page 168
2. Débranchez le cordon d’alimentation du propulseur. 3. Si la courroie n’est pas centrée sur le tambour de poulie avant : a. À l’aide d’une douille de 17 mm, d’un cliquet et d’une clé, desserrez les deux vis et les écrous serrant les leviers de pivot. Ne desserrez les vis QUE SUFFISAMMENT pour permettre le léger ajustement des leviers de pivot.
Ajustement du déflecteur d’alimentation de quille Les déflecteurs d’alimentation de quille doivent être placés de sorte qu’ils ne frottent pas contre la bande de transport mais soient assez proches pour que les quilles ne puissent pas être coincées sous le déflecteur et que les déflecteurs touchent fermement le mécanisme d’impulsion ou le propulseur de boule.
Ajustement de la came de pelle d’élévateur REMARQUE : Avant de procéder à cet ajustement, assurez-vous que l’assemblage en nez de requin est positionné à 135 mm de la plaque arrière de l’élévateur. a. Placez manuellement les pelles à quilles de l’élévateur de sorte que la surface inférieure de la pelle à...
Ajustement de la tension de la courroie d’entraînement d’élévateur a. Vérifiez la longueur de la courroie verte entre l’arbre du distributeur arrière et l’ensemble d’entraînement de l’élévateur. Cette longueur doit être de 975 mm. b. Desserrez le boulon de réglage de tension. Reportez-vous à la Figure 5-18.
Ajustement de l’interrupteur de décompte de quilles L’interrupteur de décompte de quilles doit être ajusté pour s’assurer que toutes les quilles quittant l’élévateur sont comptées afin que le distributeur soit chargé aussi efficacement que possible. REMARQUE : Avant de procéder à cet ajustement, assurez-vous que l’assemblage en nez de requin est positionné...
Ajustement de l’assemblage en nez de requin L’angle arrière supérieur de chaque clé de tour de quille doit être à 135 mm + 3 mm de la plaque arrière de l’élévateur et un entredent d’environ 1 à 2 mm doit être observé aux pignons entre l’assemblage en nez de requin et le distributeur.
Page 174
(1) CléS de guide de quille (2) niVeau (3) ailette en neZ de requin (4) CourroieS rondeS Figure 5-21. Ajustement du niveau de l’interrupteur en nez de requin – latéralement (1) CléS de guide de quille (2) niVeau (3) guide de quille (4) CourroieS rondeS Figure 5-22.
Ajustement des postes de quilles Chaque poste de quilles dispose de quatre fentes de montage qui constituent l’ajustement vers l’arrière et vers l’avant. Reportez-vous à la Figure 5-23. (1) fenteS Figure 5-23. Position de poste de quilles dans le distributeur Avec le plateau de positionnement au niveau le plus élevé...
Page 176
uniVerSal Pin Station (1) PoSte de quilleS uniVerSal (2) leVier de dégagement uniVerSal Pin de quille uniVerSal releaSe leVer mounting (3) SuPPort de quilleS hardWare (4) matériel de montage griPPer oVerlaP 2mm minimum (5) PréhenSeur ouVert oPen griPPer (6) CheVauChement du PréhenSeur de 2 mm minimum Pin holder (7) Plateau ComPlètement...
Boudins d’évacuation de quilles Les boudins d’évacuation doivent être fixés et ajustés correctement pour empêcher que tout chevauchement de quilles ne provoque des blocages du distributeur ou de la porte de boule et pour transférer rapidement la quille à l’élévateur. Un minimum de 25 mm (1 pouce) du boudin doit surmonter la pince pour assurer une force de pincement suffisante lors du montage du boudin sur la conduite d’évacuation.
Ajustement du niveau du plateau de positionnement Le plateau de positionnement doit être placé de sorte que les quilles soient chargées et posées correctement. a. Avec le plateau en position initiale, vérifiez l’emplacement avant, arrière et latéral du tube de plateau à l’aide d’un niveau. Reportez-vous à la Figure 5-27.
Page 179
e. Pour ajuster, abaisser ou relever les grands écrous hexagonaux (douille de 24 mm et carré d’entraînement requis) sur les goujons du plateau de positionnement jusqu’à ce que le plateau soit à niveau. Reportez-vous à la Figure 5-28. REMARQUE : Cet ajustement est utilisé pour mettre le plateau à niveau. Il ne sert pas à...
Calage de la came du groupe d’interrupteurs L’objet du réglage du calage de la came est d’assurer que les interrupteurs du groupe d’interrupteurs indiquent précisément la position du plateau de positionnement, quel que soit le sens de fonctionnement du moteur du plateau (dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse).
Page 181
Figure 5-30. Emplacement de la came (1) Pour ajuSter, deSSerreZ (3) interruPteur « C » (6) interruPteur « a » la ViS et faiteS tourner (4) interruPteur « B » (7) aligneZ le Sommet du BraS la Came au BeSoin (5) Came de l’interruPteur (2) interruPteur «...
Ajustement de la hauteur du plateau REMARQUE : Avant d’effectuer un des ajustements de plateau suivants, il est nécessaire que le plateau de positionnement soit mis de niveau avec le quillier et que le calage de la came du groupe d’interrupteurs soit correctement réglé. Reportez-vous à...
Mesure en position abaissée Avec le plateau dans sa position la plus basse, mesurez la distance séparant le quillier du bas de la structure du plateau. Reportez-vous aux Figures 5-33 et 5-34. TS-2 SPROCKET CHAIN LENGTH SWITCH PIVOT BEARING CRANK ARM (1) roue dentée ADJUSTMENT SCREWS (2) interruPteur tS-2...
Réglage de la position Si un ajustement s’avère nécessaire, abaissez le plateau de sorte qu’il repose complètement sur la plaque du limiteur de course ou un autre support adapté. Cela relâche la tension sur la chaîne et la bielle. Utilisez le Tableau d’ajustement de la hauteur du plateau, Figures 5-34, 5-35 et 5-36 pour ajuster la hauteur du plateau à...
Ajustement de la position des quilles Cet ajustement est nécessaire quand les quilles ne sont pas posées à leur place selon les exigences de l’USBC ou du FIQ. a. Appuyez sur le bouton « SET » (pose) du boîtier du contrôleur Nexgen. Alors que le plateau s’abaisse pour poser de nouvelles quilles, éteignez le déposeur de quilles quand les préhenseurs s’ouvrent pour laisser les quilles sur la piste.
Ajustement latéral 1. Pour ajuster les quilles individuelles à gauche ou à droite, desserrez les quatre boulons de fixation de support de quilles. Reportez-vous à la Figure 5-38. 2. Ajustez le support de quille au besoin. 3. Resserrez les quatre boulons. REMARQUE : Vérifiez l’espacement entre les plaques de détecteur de quilles et les supports de quilles placés devant après tout ajustement latéral.
Ajustement vers l’avant/vers l’arrière REMARQUE : Les dix supports de quilles peuvent être ajustés par rangées ou groupes de rangées. 1. Pour ajuster les dix supports de quilles vers l’avant ou vers l’arrière, desserrez le contre-écrou du boulon d’arrêt vertical monté sur l’arbre de pivot arrière droit.
Page 189
REMARQUE : Après avoir ajusté la rangée souhaitée, il peut être nécessaire de repositionner les supports de quilles des rangées à l’avant de la rangée ajustée à l’aide du ou des bras pivotants adéquats. Figure 5-40. Réglage de bras pivotant (1) Boulon d’interConneXion (3) l’éCart augmente ou diminue (4) Came...
Ajustement de la hauteur de détection de quilles Cet ajustement place le plateau limiteur de course de telle sorte que le plateau s’abaisse suffisamment pour détecter les quilles debout mais pas au point que les plaques de détecteur de quilles soient coincées dans les supports de quilles. Lorsque l’ajustement est correctement effectué, un espace de 3 à...
Page 191
(1) deSSerreZ leS BoulonS de montage (2) deSSerreZ l’éCrou de BloCage (3) Boulon de réglage (4) ColletS de Butée de ChoC Figure 5-42. Ajustement du support de montage du limiteur de course Section 5 : Ajustements 5-37 Section révisée en février 2009...
Ajustement de la plaque du limiteur de course a. Abaissez manuellement le plateau de positionnement jusqu’à ce que la butée en « T » du limiteur de course touche légèrement la plaque du limiteur de course. b. Poussez manuellement le plongeur du solénoïde du limiteur de course. Vérifiez la présence d’un espace de 5 mm + 1 mm entre la butée en «...
Page 193
(1) arBre Carré gauChe (2) Plaque du limiteur de CourSe (3) Butée en t (4) tuBe du Plateau gauChe (5) SolénoÏde du limiteur de CourSe (6) amortiSSeur du limiteur de CourSe Figure 5-44. Ajustement du limiteur de course d. Avec la plaque du limiteur de course à l’avant en position normale, vérifiez que la plaque est centrée sur la butée en «...
Ajustement du bras d’actionneur TS1 Le bras d’actionneur TS1 doit être positionné correctement pour permettre une transition en douceur quand les supports de quilles sont déverrouillés en position verticale et pour assurer que l’interrupteur TS1 est rapidement actionné dans l’éventualité d’un problème avec les supports revenant en position horizontale. Quand le plateau est en position d’origine (interrupteur «...
Ajustement du crochet de verrouillage de l’arbre pivotant du support de quilles/boulon d’arrêt horizontal Le crochet de verrouillage maintient les supports de quilles en position horizontale pour la détection et le chargement de quilles. Quand le verrou est relâché, les supports de quilles peuvent tourner verticalement pour poser de «...
Ajustement de l’entraînement des pinces de positionnement Les pinces de positionnement sont fermées et ouvertes par un ensemble de pignon et d’embrayage. Reportez-vous à la Figure 5-48. SPindle Shaft 3 notCheS (1) arBre de tourillon uSed for adjuSting (2) 3 enCoCheS SerVant à...
Page 197
(1) Butée ouVerte (2) SuPPort de Pignon (3) interruPteur de PinCe de PoSitionnement (4) arBre Carré droit (5) Butée fermée Figure 5-49. Butées réglables sur le support de pince du plateau de positionnement Section 5 : Ajustements 5-43 Section révisée en février 2009...
Ajustement de l’atténuateur du balai/de l’interrupteur « G » a. L’atténuateur repose contre un boulon d’arrêt quand le balai est totalement abaissé en position de garde. Ajustez la longueur de cette vis à 85 mm + 1 mm entre la structure et l’avant de l’atténuateur. En conséquence de cet ajustement, l’atténuateur doit être parallèle à...
Ajustement du rouleau du chariot de balayage Le chariot de balayage se déplace sur les rouleaux guide placés dans les deux rails de guidage sur la structure du déposeur de quilles. Les rouleaux horizontaux doivent être ajustés de sorte que les boulons de montage des rouleaux verticaux présentent un espace minimal de 5 mm depuis la paroi intérieure de la structure latérale et que chaque rouleau vertical repose complètement sur les rails.
Ajustement de la hauteur du panneau du balai Le panneau du balai est maintenu en position relevée par le mécanisme de dégagement du balai. Le mécanisme de dégagement du balai est connecté au pignon d’entraînement du plateau par une chaîne de relevage et une crapaudine. Lorsqu’il est correctement ajusté, le panneau du balai doit être masqué...
Page 201
Orifice Déplacez vers l’orifice actuel r4,9 r7,5 r11,4 r14,4 r2,9 r5,5 r9,4 r12,4 a4,9 a2,9 r2,6 r6,5 r9,54 r13,1 a7,5 a5,5 a2,6 r3.9 r6,9 r10,5 a11,4 a9,4 a6,5 a3,9 r6,6 a14,4 a12,4 a9,5 a6,9 r3,6 a13,1 a10,5 a6,6 a3,6 Matrice de longueur d’ajustement de chaîne REMARQUE : A = Allonger, R = Raccourcir et PC = Pas de changement.
Ajustement de l’adaptateur de dalot du panneau du balai Avec le panneau du balai abaissé et totalement avancé, ajustez l’adaptateur de dalot pour obtenir un espacement maximum de 5 mm entre l’adaptateur et le dalot. Reportez-vous à la Figure 5-54. (1) ajuSteZ l’éléVation à...
Ajustement de la courroie d’entraînement du distributeur Un ajustement occasionnel des deux courroies trapézoïdales du distributeur peut être nécessaire. Le remplacement de ces courroies trapézoîdales doit être effectué par paires avec la longueur des deux courroies aussi proche que possible. Pour effectuer un ajustement, desserrez les deux boulons de la plaque de tension latérale.
Ajustements des chaînes Moteurs d’entraînement La tension des chaînes du moteur du balai et du plateau doit être réglée pour permettre un jeu de 5 à 8 mm. Reportez-vous à la Figure 5-56. Pour effectuer un ajustement, desserrez les quatre boulons montant la plaque de support sur la structure d’entraînement gauche.
(1) Plaque de SuPPort (2) arBre du Balai ou du Plateau (3) ajuSteZ manuellement la Plaque de SuPPort (4) ajuSteZ la tenSion deS ChaÎneS Figure 5-58. Ajusteur de tension de chaîne Élévateur Les deux chaînes d’élévateur parallèles peuvent nécessiter un ajustement occasionnel pour supprimer tout jeu excessif dû...
Ajustement des engrenages – Général Tous les engrenages doivent avoir un entredent. Si les engrenages sont trop lâches, ils peuvent patiner et/ou casser. S’ils sont trop serrés, des blocages, des ruptures et une usure excessive peuvent se produire. Reportez-vous à la Figure 5-60.
Page 207
L’interrupteur « A » est ajusté pour être touché par l’actionneur de la came de l’interrupteur quand le plateau est en position relevée maximale. Reportez-vous à la Figure 5-62. Pour plus d’informations sur l’ajustement de l’interrupteur « A », reportez-vous à Ajustement du calage du groupe d’interrupteurs dans ce manuel. (1) l’interruPteur a eSt ajuSté...
Page 208
Page intentionnellement blanche Section 5 : Ajustements 5-54 Section révisée en février 2009...
Page 209
Table des matières Partie de bowling en cours ..............6-3 Procédure de déblocage du déposeur de quilles après un arrêt ..6-3 Réparation des câbles ..............6-7 Description et causes du code d’erreur ...........6-8 Problème/cause/mesure de correction ..........6-13 Section 6 : Dépannage Section révisée en février 2009...
Page 210
Page intentionnellement blanche Section 6 : Dépannage Section révisée en février 2009...
Section 6 : Dépannage Partie de bowling en cours Les informations et procédures suivantes doivent être utilisées pour corriger les arrêts ou le mauvais fonctionnement du déposeur de quilles. Suivez les consignes de sécurité de la section Entretien. Lorsqu’un déposeur de quilles s’arrête intempestivement, l’UC du déposeur de quilles le met hors tension et fait clignoter le voyant d’état rouge situé...
Page 212
5. Appuyez sur l’interrupteur de redémarrage du boîtier du contrôleur de sécurité pour rétablir l’alimentation du boîtier Nexgen. Une fois que la machine s’est initialisée, actionnez des interrupteurs STOP/RUN (arrêt/marche) de chaque machine pour effacer les codes de panne d’alimentation (PF). 6.
Page 213
é f f é r é f é r i l - é r é v é r o r t é v é i a l e l l é i a l e l l é r é v é...
Page 214
État des interrupteurs Pinces de Code d’erreur Plateau Balai positionne- Problème ment « A » « G » « SM » « ST » Le balai est relevé (Invld 0) Activé Désactivé Désactivé Activé mais n’est pas en (90 [invalide 0]) avant.
Réparation des câbles 1. Lorsqu’un câble n’est pas « opérationnel » sur un déposeur de quilles, remplacez-le par un câble de rechange ou par un autre câble provenant d’un autre déposeur de quilles pour voir si celui qui ne semble pas opérationnel est bon ou mauvais.
Problème/cause/mesure de correction e l l . r u e l l . t r ê f i r r i r . t n e l l é . e l n î é à i l g é .
Page 222
é e l l t n i é i r u é t t é è l . t n v i t . é é r é u l l é é é . e l é r é l t n i "...
Page 223
é l l i t n i S " " T i t î é r ô r è i é u é à é z é i f i r à e l l é - t r r é é...
Page 224
i a l o i t . r u f é é t n i . r u é é é t é v i f i r . é é i t î à é à c r i t i u i t i é...
Page 225
e l l é e t i e l l o / t t e l s é e l l é ' é l e t i é o t t e t i é ' t i u - i t l é...
Page 226
t e l o i t é e l l é t à . r u o i t . t n é l d ï é e l l é l d ï é é é é f é t i s f i r i ' d...
Page 227
t i s e l l e l l è r . r u l l i é i l é l d ï l l i é l d ï é é t à e l l é . r u i f f e l l e l l...
Page 228
L'interrupteur du support de quilles Remplacez l'interrupteur. Les charges du support de quilles est grippé. Lubrifiez et vérifiez l'actionneur sont doublées L'actionneur du support de quilles de l'interrupteur. est grippé. Vérifiez les bornes de la plaque La plaque du détecteur de quilles du détecteur et l'emplacement est bloquée en position relevée.
Page 229
é e l l t n I é t n i . r u ç é é â é r s i l é v c i f â . e l é t n I t n i t n i t n i t i s é...
Page 230
Page intentionnellement blanche Section 6 : Dépannage 6-22 Section révisée en février 2009...
Page 231
Table des matières Section 7 : Entretien préventif ............7-3 Informations générales..............7-3 Inspection (et correction de tout problème rencontré) ....7-3 Nettoyage ..................7-4 Lubrification ................7-4 Huilage ................7-4 Graissage................7-4 Lubrifiants appropriés ............7-4 Matériel requis pour l’entretien préventif ........7-5 Inspection d’entretien préventif des sous-ensembles .....7-6 Ensemble d’élévateur..............7-6 Ensemble de bande de transport ..........7-6 Coussinet de boule et rideau de fosse ........7-7...
Section 7 : Entretien préventif Informations générales L’entretien préventif est la responsabilité la plus importante du technicien de déposeur de quilles. Un entretien préventif correctement réalisé améliorera la fiabilité, évitera les pannes sérieuses et allongera la durée de vie du déposeur de quilles.
Nettoyage La fréquence de nettoyage du déposeur de quilles dépend du type et de la quantité de conditionneur de piste (huile) utilisé, de l’environnement dans lequel le déposeur de quilles fonctionne et du taux d’activité de bowling du déposeur de quilles. En général, le déposeur de quilles doit être maintenu aussi propre que possible avec un aspirateur, un nettoyant générique, de l’eau chaude (sans détergent requis) et le nettoyant Invincible.
N° de pièce Brunswick 11-676361-000 - Produit de nettoyage générique – détergent sans résidu comme : Brunswick GPC Pièce Nº 62-860085-005 (réservoir de 5 gallons) - Nettoyant de déposeur de quilles Brunswick – Pièce Nº 62-860083-005 (réservoir de 5 gallons) - Lubrifiant pour chaîne Section 7 : Entretien préventif 7-5...
Inspection d’entretien préventif des sous-ensembles Ensemble d’élévateur 1. Inspectez l’état de la structure et des soudures de la structure. Recherchez la présence de matériel de fixation desserré ou manquant. 2. Inspectez l’état de tous les arbres, supports, roues dentées, chaînes et poulies puis déterminez s’ils nécessitent un ajustement.
Coussinet de boule et rideau de fosse 1. Inspectez l’état et le matériel de montage du panneau du coussinet de boule et des barrettes d’impact. Vérifiez la fixation du coussinet en caoutchouc au panneau et le revêtement au coussinet en caoutchouc. Inspectez les soudures de la structure de coussinet et vérifiez le matériel de montage.
2. Inspectez l’état du panneau de balai et des adaptateurs. Vérifiez l’ajustement du panneau de balai et des adaptateurs. 3. Inspectez l’état de tous les composants du mécanisme de dégagement du balai. Vérifiez tout le matériel de montage de dégagement du balai.
Ensemble de structure d’entraînement 1. Inspectez les soudures et l’état de l’arbre du balai. Vérifiez la fixation du montage des supports d’arbre de balai. Contrôlez l’usure des supports d’arbre de balai. Inspectez les tiges de connexion et vérifiez que tout le matériel est en place et bien serré. 2.
9. Inspectez les ensembles d’arbre d’entraînement du plateau et du balai. Vérifiez l’usure de l’arbre. Vérifiez l’usure de la chaîne et sa tension correcte. Inspectez les bielles et vérifiez qu’ils sont solidement fixés sur les arbres. Vérifiez l’usure des roues dentées. 10.
2. Vérifiez que les outils à main corrects sont en place. Les outils à main sont-ils organisés pour un accès aisé? 3. Vérifiez que les produits de lubrification et nettoyage sont disponibles. Vérifiez que les fournitures sont appropriées et que les matériaux homologués corrects sont utilisés.
Page 242
3. Inspectez les postes de quilles du distributeur. Vérifiez que toutes les butées de quilles sont en place. Vérifiez le fonctionnement libre des glisseurs de quilles. Vérifiez que les glisseurs de quilles ne présentent pas de fissures ou de ruptures. Vérifiez les postes de quilles à...
Page 243
Liste des tâches en attente pour le déposeur de quilles de série GS Nom du centre __________________________________________________ Piste n° ________________ Nom du technicien _______________________________________________ Date ____________________ r é r é r é t a l n î é é t e i l q i l t i s...
Programme d’entretien détaillé Les développements suivants indiquent les tâches d’entretien devant être incluses dans le programme de travail du centre de bowling. Certaines tâches doivent être effectuées à intervalles fixes, quel que soit le nombre de déposeurs de quilles dans le centre. La programmation d’autres tâches est basée sur le nombre de déposeurs de quilles, la fréquence de leur utilisation, l’environnement dans lequel les machines fonctionnent et, dans certains cas, le type et la quantité...
9. Nettoyez toute la bande de transport avec un produit nettoyant pour piste, tel qu’Invincible, dilué à proportion de 12/1. 10. Vérifiez que les courroies trapézoïdales ne sont pas usées ou fissurées, fendues ou provoquent des rebonds du moteur. Essuyez les courroies avec un chiffon sec tout en les inspectant. Contrôlez en particulier l’état de la courroie d’entraînement du moteur de plateau. La défaillance de cette courroie provoque une chute soudaine du plateau susceptible de causer de graves dommages à la machine, voire des blessures.
22. Vérifiez l’usure des pignons d’entraînement, pignons et poulies du balai et du plateau. 23. Nettoyez les pistes du balai et vérifiez le fonctionnement correct des rouleaux guide du chariot de balayage. 24. Vérifiez le serrage et le fonctionnement corrects du rouleau guide de support du plateau et le guide de tube. 25. Vérifiez les conduites d’évacuation à la recherche de signes d’usure ou de matériel desserré. 26. Vérifiez et serrez tout le matériel de montage des supports de quilles. 27. Vérifiez et ajustez la tension des chaînes d’entraînement du moteur d’élévateur et de plateau. 28. Vérifiez les supports, arbres et poulies d’entraînement du distributeur à la recherche de signes d’usure. 29. Serrez le boulon de montage et vérifiez la clé et la crapaudine de la bielle de l’arbre du plateau et lubrifiez la crapaudine. 30. Vérifiez le calage de la came du groupe d’interrupteurs. 31. Vérifiez le mécanisme de dégagement du balai à la recherche d’usure ou de fissures et contrôlez son fonctionnement correct. 32. Vérifiez le serrage de tout le matériel du distributeur. 33. Vérifiez les barrettes de protection d’impact de boule sur le panneau de coussinet de boule.
40. Vérifiez et serrez le matériel de fixation des dispositifs de maintien de support d’arbre du balai. Un mauvais serrage peut entraîner la dislocation de l’arbre du balai et les bras risquent de percuter le plateau. 41. Vérifiez et serrez les tiges de connexion du bras du balai. 42. Vérifiez et ajustez l’espacement entre la piste du balai et les rouleaux guide. 43. Contrôlez le fonctionnement correct du limiteur de course et vérifiez l’espacement correct de la butée en T au niveau de la plaque du limiteur de course. 44. Vérifiez les douilles d’arbre pivotant de support de quilles.
Lubrification Mensuelle Arbres de pelle à quilles et chaînes d’élévateur A. Une goutte d’huile sur chaque point de pivot. B. Appliquez une fine couche de lubrifiant pour chaîne sur les deux chaînes. PISTE N° 9/10 11/12 13/14 15/16 17/18 19/20 INITIALES DATE PISTE N° 21/22 23/24 25/26 27/28 29/30 31/32...
Page 249
Porte de boule A. Arbre – une goutte d’huile sur la bague d’arbre. B. Verrou – recouvrez d’une fine couche de graisse. C. Bras – recouvrez d’une fine couche d’huile. Arbre de bouton de porte de boule A. Une goutte d’huile de chaque côté de l’arbre. Mécanisme de verrouillage de porte de boule A. Les biellettes requièrent 1 goutte d’huile à...
Page 250
Engrenages de pignon de plateau de positionnement A. La chaîne entière requiert une fine couche de lubrifiant pour chaîne. B. Une goutte d’huile sur le moyeu de crapaudine. PISTE N° 9/10 11/12 13/14 15/16 17/18 19/20 INITIALES DATE PISTE N° 21/22 23/24 25/26...
Trimestrielle Chaînes d’entraînement A. Arbre du plateau – une fine couche de lubrifiant pour chaîne. B. Arbre du balai – une fine couche de lubrifiant pour chaîne. Chaîne de dégagement du balai A. Une fine couche de lubrifiant pour chaîne. PISTE N° 9/10 11/12 13/14 15/16 17/18 19/20...
Page 252
Mécanisme de dégagement du balai A. Une goutte d’huile sur chaque point de pivot. PISTE N° 9/10 11/12 13/14 15/16 17/18 19/20 INITIALES DATE PISTE N° 21/22 23/24 25/26 27/28 29/30 31/32 33/34 35/36 37/38 39/40 INITIALES DATE PISTE N° 41/42 43/44 45/46 47/48 49/50 51/52 53/54...
Page 253
Groupe de pignons d’embrayage de pince de positionnement A. Graissez légèrement les engrenages. REMARQUE : Ne laissez pas de graisse pénétrer dans le mécanisme de l’embrayage. PISTE N° 9/10 11/12 13/14 15/16 17/18 19/20 INITIALES DATE PISTE N° 21/22 23/24 25/26 27/28 29/30 31/32 33/34 35/36 37/38 39/40...
Page 254
Arbre carré de pince de positionnement et engrenages coniques A. Appliquez une fine couche de graisse sur toute la surface de la course de l’arbre carré. B. Appliquez une fine couche de graisse sur les deux engrenages coniques. PISTE N° 9/10 11/12 13/14 15/16 17/18 19/20 INITIALES DATE...
Page 255
Pignons d’entraînement des pinces de positionnement A. Appliquez une fine couche de graisse sur les quatre engrenages. REMARQUE : Un petit engrenage se trouve sous le plus grand engrenage. REMARQUE : Éliminez toujours l’ancienne graisse et la saleté avant d’appliquer de la graisse fraîche. PISTE N°...
Page 256
Atténuateur de balai A. Appliquez une goutte d’huile à chaque point de pivot. PISTE N° 9/10 11/12 13/14 15/16 17/18 19/20 INITIALES DATE PISTE N° 21/22 23/24 25/26 27/28 29/30 31/32 33/34 35/36 37/38 39/40 INITIALES DATE PISTE N° 41/42 43/44 45/46 47/48 49/50 51/52...
Page 257
Supports d’accouplement de chariot de balayage A. Appliquez une goutte d’huile à chaque point de pivot. Arbres de rouleau de chariot de balayage A. Appliquez une goutte d’huile sur chacun des six arbres. PISTE N° 9/10 11/12 13/14 15/16 17/18 19/20 INITIALES DATE PISTE N° 21/22 23/24 25/26 27/28...
Page 258
Amortisseur de limiteur de course A. Appliquez une goutte d’huile sur chaque collet de butée de l’arbre de montage inférieur. B. Appliquez une goutte d’huile sur chaque douille du bloc de limiteur de course. PISTE N° 9/10 11/12 13/14 15/16 17/18 19/20 INITIALES...
Page 259
Engrenages d’interrupteur en nez de requin A. Appliquez une fine couche de graisse sur les deux engrenages. B. Une goutte d’huile sur le côté de l’ailette en nez de requin et le pivot. PISTE N° 9/10 11/12 13/14 15/16 17/18 19/20 INITIALES DATE...
Semestrielle Arbres de supports de montage de moteur A. Appliquez deux gouttes d’huile sur chaque douille des arbres. PISTE N° 9/10 11/12 13/14 15/16 17/18 19/20 INITIALES DATE PISTE N° 21/22 23/24 25/26 27/28 29/30 31/32 33/34 35/36 37/38 39/40 INITIALES DATE PISTE N° 41/42 43/44 45/46 47/48 49/50...
Page 261
Rouleaux de structure de bande de transport A. Retirez les rouleaux de leurs arbres et graissez l’arbre entier. PISTE N° 9/10 11/12 13/14 15/16 17/18 19/20 INITIALES DATE PISTE N° 21/22 23/24 25/26 27/28 29/30 31/32 33/34 35/36 37/38 39/40 INITIALES DATE PISTE N° 41/42 43/44 45/46 47/48 49/50...
Page 262
Rouleau d’arbre pivotant de plateau de positionnement A. Appliquez une goutte d’huile sur l’arbre de chaque côté du rouleau. 3 mm B. Appliquez une fine couche de graisse le long du bras de l’actionneur. PISTE N° 9/10 11/12 13/14 15/16 17/18 19/20 INITIALES DATE PISTE N°...
Formulaires d’entretien Les pages suivantes contiennent des formulaires à utiliser parallèlement à l’entretien des déposeurs de quilles Brunswick de série GS. Section 7 : Entretien préventif 7-34 Section révisée en février 2009...
Page 265
t ê é - i t Section 7 : Entretien préventif 7-35 Section révisée en février 2009...
Rapport mensuel de déposeur de quilles de série GS ê é é é é é é é é é é l l i l l i l l i l l i l l i l l i l l i l l i é...
Page 269
Liste des tâches en attente pour le déposeur de quilles de série GS Nom du centre Piste n° ________________ __________________________________________________ Nom du technicien _____________________________________ Date ___________________ Date Tâches en attente Priorité Technicien Pièces utilisées/commentaires d’achèvement Section 7 : Entretien préventif 7-39 Section révisée en février 2009...
Page 270
Page intentionnellement blanche Section 7 : Entretien préventif 7-40 Section révisée en février 2009...
Page 271
Table des matières Montée et abaissement manuels du plateau de positionnement ..8-3 Remplacement de la courroie trapézoïdale du plateau de positionnement ................8-4 Dépose de l’ensemble du plateau de positionnement .....8-4 Déblocage des quilles coincées dans le distributeur .......8-6 Arrêt de la machine en milieu de cycle ..........8-6 Réparation et remplacement de la courroie ronde ......8-7 Soudure de courroies rondes .............8-7 Remplacement des pinces de positionnement ........8-9...
Page 272
Page intentionnellement blanche Section 8 : Entretien Section révisée en février 2009...
Section 8 : Entretien Montée et abaissement manuels du plateau de positionnement 1. Mettez l’interrupteur d’alimentation principale du contrôleur Nexgen ou du contrôleur d’alimentation de sécurité (protections avancées) sur arrêt et débranchez l’alimentation triphasée. 2. Enlevez toutes les quilles du quillier. ATTENTION : Ne retirez jamais la courroie trapézoïdale lorsque le plateau est complètement en haut ou en partie abaissée.
Remplacement de la courroie trapézoïdale du plateau de positionnement ATTENTION : Ne retirez jamais la courroie trapézoïdale lorsque le plateau est complètement en haut ou en partie abaissée. Le plateau de positionnement utilise le frein moteur, ainsi que la courroie trapézoïdale pour se maintenir en position. Si vous enlevez la courroie, le plateau tombera.
Page 275
4. Déconnectez le câble électrique du plateau de positionnement et retirez le câble du support de montage. Le support de montage peut rester en place. 5. Enlevez la section supérieure de l’arbre carré de pince de positionnement et déconnectez la section inférieure du plateau de positionnement.
Déblocage des quilles coincées dans le distributeur 1. Mettez l’interrupteur Stop/Run (arrêt/marche) de l’affichage à distance du technicien ou du boîtier Nexgen sur arrêt. L’interrupteur de l’alimentation principale du boîtier du contrôleur de sécurité de l’alimentation doit être verrouillé en position arrêt à l’aide d’un mécanisme de verrouillage agréé.
Réparation et remplacement de la courroie ronde Le déposeur de quilles de série GS utilise des courroies vertes polycord de différentes longueurs pour déplacer les quilles par la bande de transport, l’élévateur et le distributeur. Ces courroies peuvent se détendre et devenir lâches et glisser sur leurs poulies.
Page 278
2. Coupez les deux extrémités de la courroie de façon nette et verticale par rapport à son axe à l’aide du coupe-courroie inclus dans le kit de soudage. 3. Tirez la courroie autour des arbres de poulie. 4. Placez chaque extrémité de courroie dans le support, de façon à ce qu’elles soient légèrement séparées.
Remplacement des pinces de positionnement Si une pince de positionnement est endommagée et doit être démontée pour être réparée, suivez la procédure suivante. 1. Mettez l’interrupteur Stop/Run (arrêt/marche) de l’affichage à distance du technicien sur arrêt. (Débranchez la source d’alimentation principale du déposeur de quilles si vous le laissez sans surveillance.) 2.
Page 280
5. Sélectionnez le type adapté en fonction de la position des pinces sur le plateau. Reportez-vous à la Figure 8-7. (1) PoSteS de quilleS 1, 4, 5 et 6 deS PinCeS de PoSitionnement (2) PoSteS de quilleS 2, 3, 7, 8, 9 et 10 deS PinCeS de PoSitionnement Figure 8-7.
Procédure de dépose de l’embrayage et de l’arbre des pinces de positionnement REMARQUE : Débranchez la source d’alimentation d’entrée du contrôleur d’alimentation de sécurité avant de procéder au retrait de l’embrayage et de l’arbre des pinces de positionnement. 1. Enlevez les vis Torx qui fixent le groupe d’interrupteurs à la structure du déposeur de quilles.
6. Nettoyez tous les éléments avec un produit nettoyant à base d’eau et une serviette sèche. Lorsque vous remontez l’embrayage, positionnez les côtés brillants des deux disques d’embrayage en contact avec le pignon de l’embrayage. Reportez-vous à la Figure 8-10. (1) arBre de tourillon (2) diSqueS d’emBrayage (3) 3 enCoCheS utiliSéeS...
Changement des moteurs Le déposeur de quilles GS-X utilise trois moteurs différents. Si un moteur doit être changé, suivez la procédure suivante. Dépose du moteur 1. Mettez l’interrupteur Stop/Run (arrêt/marche) du contrôleur Nexgen, du boîtier de contrôle arrière du technicien ou de l’affichage à distance du technicien sur arrêt.
Poulie du moteur La poulie simple utilisée sur le moteur du balai peut être utilisée avec du courant de 50 et 60 Hz. Les moteurs du plateau et du distributeur sont dotés de poulie à taille double. Pour un fonctionnement sous 60 Hz, utilisez la plus petite poulie, pour un fonctionnement de 50 Hz, utilisez la plus grande poulie.
Page 285
6. Installez le moteur sur le déposeur de quilles et câblez-le pour la tension correcte. Vérifiez que les sangles de câbles et la carte à circuit imprimé du frein (si le déposeur en est équipé) sont bien fixées. Reportez-vous aux Figures 8-12 et 8-13. (1) CâBlage deS moteurS de taBleau et de Balai Pour 208 à...
Page 286
Mettez le déposeur de quilles brièvement en marche et observez si le moteur tourne dans la direction correcte*. * Moteur du plateau – Observez la came du groupe d’interrupteurs. Elle doit quitter l’interrupteur « A » et se diriger vers l’interrupteur « B » (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) lors d’une course de détection.
Réparation ou remplacement de la chaîne Les chaînes de l’élévateur, de relevage du plateau, de relevage du balai et de l’arbre moteur doivent parfois être réparées ou remplacées. Brunswick offre une trousse de réparation pour vous aider à réparer votre chaîne. Veuillez consulter la section Élévateur de votre catalogue de pièces détachées Brunswick pour...
(1) reSSort enCliquetaBle (2) Plaque eXtérieure (3) maillon PrinCiPal Figure 8-15. Réparation de la chaîne Remplacement de la chaîne Si vous installez une chaîne neuve, utilisez un maillon principal pour raccorder les deux extrémités de la chaîne. Suivez les étapes 5, 6 et 7 de la procédure de réparation de la chaîne.