Brunswick GS-X Manuel D'utilisation
Brunswick GS-X Manuel D'utilisation

Brunswick GS-X Manuel D'utilisation

Requilleur gs-x avec protections avancées
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Requilleur GS-X avec protections
avancées (CE)
Août 2019/47-902005-FRE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brunswick GS-X

  • Page 1 Manuel d’utilisation Requilleur GS-X avec protections avancées (CE) Août 2019/47-902005-FRE...
  • Page 2 Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE) © Août 2019 par Brunswick Bowling Products. Tous droits réservés. GS-X est une marque déposée de Brunswick Bowling Products. Référence de commande 47-902005-FRE Avis : Le cas échéant, vous trouverez les mises à jour de ce manuel en ligne à l’adresse suivante www.brunswickbowling.com.
  • Page 3: Table Des Matières

    Diagnostics de fermeture de contact (Diagnostics des commutateurs) ........43 Diagnostics du cycle de la machine .....................43 Utilisation des diagnostics ......................44 Codes d’erreur ..........................46 Description et causes des codes d’erreur..................48 Problème/cause/mesure de correction ..................53 Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 4: Mises En Garde Relatives À La Sécurité

    ATTENTION ! Désigne une mise en garde concernant un danger susceptible de causer des dommages au produit. Désigne une mise en garde concernant la mise à la terre. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 5: Avis De Sécurité Destiné Aux Utilisateurs De Ce Manuel

    AVIS DE SÉCURITÉ DESTINÉ AUX UTILISATEURS DE CE MANUEL Ce manuel a été rédigé et publié par le Service entretien de Brunswick Bowling Products pour aider le lecteur lors de l’entretien ou de l’installation des produits décrits. Le personnel est présumé maîtriser les procédures d’entretien ou d’installation de ces produits et y avoir été...
  • Page 6: Requilleurs Équipés De Contrôleurs D'alimentation De Sécurité

    REQUILLEURS ÉQUIPÉS DE CONTRÔLEURS D’ALIMENTATION DE SÉCURITÉ Le système de contrôleur de sécurité du requilleur GS-X doit être mis en service et entretenu par un personnel spécialisé. Personnel spécialisé Le personnel spécialisé (techniciens du centre) est défini comme suit : •...
  • Page 7: Tests Effectués Avant La Première Mise En Service

    Assurez-vous que le personnel utilisateur des requilleurs protégés par le système de contrôleur d’alimentation du requilleur GS-X est correctement formé par un personnel spécialisé avant d’être autorisé à utiliser les requilleurs. La formation du personnel utilisateur relève de la responsabilité du propriétaire de la machine.
  • Page 8 Alors que le commutateur d’arrêt d’urgence du boîtier du contrôleur d’alimentation du requilleur GS-X est en position non enfoncée, vérifiez qu’une continuité est présente entre les deux fils orange et les deux fils marrons du commutateur. Puis, alors que le commutateur d’arrêt d’urgence du boîtier du contrôleur d’alimentation du requilleur GS-X est en position enfoncée, vérifiez qu’aucune continuité...
  • Page 9: Entretien Et Maintenance

    Après le nettoyage, vérifiez la position de l’émetteur et du récepteur pour vous assurer qu’il est impossible de grimper sur le dispositif de protection, ni de ramper en dessous ou de se tenir derrière. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 10: Consignes De Sécurité Relatives Aux Requilleurs De La Série Gs

    éviter qu’une boule n’entre dans le requilleur. Avant d’intervenir en dessous du plateau de positionnement, placez une chandelle ou un support adapté sous la partie centrale du plateau. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 11 Il est recommandé de positionner un autre employé près de tout joueur pour s’assurer qu’il ne peut pas lancer une boule et/ou d’installer une pancarte sur l’approche pour indiquer que la piste n’est pas disponible pour le bowling. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 12: Protections De La Machine

    (8) PROTECTION D’EXTRÉMITÉ (9) POINT D’ACCÈS DE LA MACHINE (10) PROTECTIONS DE SÉPARATION (11) PHOTOCAPTEURS DE SÉCURITÉ (12) COMMUTATEUR DE VERROUILLAGE DE L’UNITÉ DE CAMOUFLAGE (13) CONTRÔLEUR NEXGEN SANS (14) PLATE-FORME PLIANTE AFFICHAGE Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 13: Plate-Forme Pliante

    BUTÉE DE BUTÉE DE BOULE BOULE QUILLIER QUILLIER QUILLIER Plate-forme pliante (1) PRÊT POUR LE BOWLING (2) PLATE-FORME DÉPLOYÉE (3) OUVERTE POUR L’ACCÈS AU QUILLIER (4) BUTÉE DE BOULE (5) QUILLIER Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 14: Miroir De Sécurité Gs

    Miroir de sécurité GS MIROIR DE SÉCURITÉ 47-086391-000 LIGNE MÉDIANE DE LA PAIRE DE PISTES MUR-RIDEAU OU AUTRE SUPPORT MURAL MIROIR DE SÉCURITÉ 47-086391-000 Miroir de sécurité Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 15: Contrôleur D'alimentation De Sécurité

    été interrompu. Une fois que la cause de l’interruption a été déterminée, appuyez sur le bouton de redémarrage du photocapteur pour réinitialiser le circuit du photocapteur. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 16 (16) Verrouillage de l’unité de camouflage - Connecteur pour le commutateur de verrouillage de l’unité de camouflage. (17) Photocapteur émetteur - Connecteur pour le photocapteur émetteur situé à l’avant des requilleurs. (18) Photocapteur récepteur - Connecteur pour le photocapteur récepteur situé à l’avant des requilleurs. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 17: Procédure De Mise Sous Tension Du Requilleur - Contrôleur De Sécurité

    - Le voyant DEL vert s’éteint et le voyant DEL jaune « prêt pour le redémarrage » s’allume. Appuyez sur le bouton bleu de « redémarrage » situé sur le boîtier du contrôleur de sécurité GS-X pour activer les commutateurs de verrouillage.
  • Page 18: Système Électronique Nexgen

    La carte haute tension est le point d’entrée de l’alimentation triphasée nécessaire au fonctionnement des requilleurs. La carte haute tension alimente les moteurs et les éclairages des quilles des deux requilleurs. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 19: Commutateur De Verrouillage De Séparation (En Option)

    VERROUILLAGE DE LA PORTE TECHNICIEN DE CAMOUFLAGE ARRIÈRE (16) COMMUTATEUR DE (20) BOUTON DE REDÉMARRAGE (21) BOUTON D’ARRÊT À VERROUILLAGE DE DU PHOTOCAPTEUR DISTANCE (VERSION III EN SÉPARATION (EN OPTION) (VERSION III UNIQUEMENT) OPTION) Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 20: Affichage Lcd/Interface Utilisateur

    Entrée d’alimentation - Ce connecteur fournit l’alimentation de l’écran et connecte les commutateurs d’arrêt/marche au contrôleur Nexgen. Entrée de la ligne de communication - Connecteur pour la communication émanant du connecteur de la ligne de communication auxiliaire du contrôleur Nexgen. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 21 Pendant la mise sous tension du contrôleur Nexgen, l’unité traverse une séquence d’initialisation. L’écran LCD du contrôleur affiche tout d’abord la mention « Brunswick GS-X », puis « Software V 4.xx.xx EPROM OK » (Logiciel V 4.xx.xx EPROM OK).(xx.xx désigne la version du logicielle, p. ex. 4.95.26). Une fois que le contrôleur a démarré...
  • Page 22 10 quilles sur les supports de quilles pendant qu’il attend un deuxième cycle de boule. Le réglage recommandé pour cette option est « N » (Non). Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 23 Cette option permet au technicien d’activer (ou de désactiver) un code d’erreur en cas de panne de courant du requilleur. Y (Oui) - Activer le code (Par défaut) N (Non) - Désactiver le code Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 24 L’éclairage des quilles est éteint pendant ce temps et le requilleur ne lancera pas un nouveau cycle. 00 - Désactivé (Par défaut) 01 - 1 minute 02 - 2 minutes 03 - 3 minutes Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 25 N (Non) - Désactivation déclenchée par le commutateur B REMARQUE : La version 4.95.26 du firmware utilise la temporisation du commutateur ST. Les versions du firmware antérieures à la version 4.95.26 utilisent la temporisation du commutateur B. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 26 (décompte de quilles) et affiche ceux qui sont activés sur le requilleur droit. EXT SW (Right) [Commutateur externe (droit)] - Cette option vérifie les entrées externes des commutateurs de détection de boule, de faute, de pose et de réinitialisation et affiche ceux qui sont activés sur le requilleur droit. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 27: Voyant D'état Du Requilleur/Séquence De Mise Sous Tension De La Machine

    SANS AVERTISSEMENT. Restez à l’écart de la machine. Laissez les protections en place. L’absence de voyant indique que le requilleur est éteint. Vous pouvez procéder à l’entretien en toute sécurité. Coupez l’alimentation avant toute intervention. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 28: Points D'accès Du Requilleur

    FRONTAL ACCÈS FRONTAL PLATE-FORME PLIANTE PORTES D’ACCÈS ARRIÈRE DE LA MACHINE PORTES D’ACCÈS Points d’accès du requilleur (1) PORTES D’ACCÈS (2) ARRIÈRE DE LA MACHINE (3) PLATE-FORME PLIANTE (4) ACCÈS FRONTAL Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 29: Zones De Travail

    ZONE DE TRAVAIL 4 Zones de travail (1) ZONE DE TRAVAIL 1 (2) ZONE DE TRAVAIL 2 (3) ZONE DE TRAVAIL 3 (4) ZONE DE TRAVAIL 4 (5) ZONE DE TRAVAIL 5 Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 30: Zone 1 - Plancher

    ZONE DE TRAVAIL 1 PORTES D’ACCÈS ARRIÈRE DE LA MACHINE PORTES D’ACCÈS Zone de travail 1 du requilleur - Plancher (1) PORTES D’ACCÈS (2) ARRIÈRE DE LA MACHINE ZONE DE TRAVAIL 1 Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 31: Zone 2 - Plate-Forme Du Propulseur De Boule

    Zone de travail 2 du requilleur - Plate-forme du propulseur de boule (1) PORTES D’ACCÈS (2) ZONE DE TRAVAIL 2 (3) ARRIÈRE DE LA MACHINE (4) CALES DE SUPPORT (5) ARBRES DE SUPPORT Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 32: Zone 3 - Plates-Formes Debout

    ZONE DE TRAVAIL 3 CALES DE SUPPORT ARBRES DE SUPPORT Zone de travail 3 du requilleur - Plates-formes debout (1) CALES DE SUPPORT (2) ARBRES DE SUPPORT (3) ZONE DE TRAVAIL 3 Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 33: Zone 4 - Quillier

    Nexgen ou du contrôleur de sécurité doit être verrouillé en position d’arrêt à l’aide d’un mécanisme de verrouillage adapté. ZONE DE TRAVAIL 4 Zone de travail 4 du requilleur - Quillier (1) ZONE DE TRAVAIL 4 Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 34: Zone 5 - Distributeur

    TRAVAIL 5 Zone de travail 5 du requilleur - Distributeur Positions de travail et points d’appui (1) CALES DE SUPPORT (2) ARBRES DE SUPPORT (3) SUPPORT DEBOUT (4) ZONE DE TRAVAIL 5 Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 35: Arrêt De La Machine À Mi-Cycle

    Une fois que la machine est initialisée, effacez le code d’erreur de panne de courant (PF) en basculant les deux commutateurs Arrêt/Marche en position d’arrêt, puis en position de marche. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 36: Effacement Des Codes D'erreur Et Correction Des Arrêts Des Requilleurs

    Si la machine ne redémarre pas, vérifiez à nouveau le code d’erreur affiché sur l’écran de diagnostic. Si un état non valide est affiché, vous devez retourner le plateau (vers le haut) ou le balai (vers l’avant) en position initiale. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 37: Déblocage Des Quilles Coincées Dans Le Distributeur

    » est allumé, appuyez sur le bouton de redémarrage. Une fois la machine initialisée, basculez les commutateurs Arrêt/Marche de l’affichage à distance du technicien pour effacer le code de panne de courant (PF). Vérifiez le fonctionnement du requilleur. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 38: Déblocage D'un Élévateur

    » est allumé, appuyez sur le bouton de redémarrage. Une fois la machine initialisée, basculez les commutateurs Arrêt/Marche de l’affichage à distance du technicien pour effacer le code de panne de courant (PF). Vérifiez le fonctionnement du requilleur. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 39: Retrait De Quilles D'en Dessous Du Balai

    » est allumé, appuyez sur le bouton de redémarrage. Une fois la machine initialisée, basculez les commutateurs Arrêt/Marche de l’affichage à distance du technicien pour effacer le code de panne de courant (PF). Vérifiez le fonctionnement du requilleur. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 40: Correction Des Arrêts De Retour De Boule

    » est allumé, appuyez sur le bouton de redémarrage. Une fois la machine initialisée, basculez les commutateurs Arrêt/Marche de l’affichage à distance du technicien pour effacer le code de panne de courant (PF). Vérifiez le fonctionnement du requilleur. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 41: Nettoyage De La Machine

    » est allumé, appuyez sur le bouton de redémarrage. Une fois la machine initialisée, basculez les commutateurs ARRÊT/MARCHE de chaque machine en position d’arrêt/marche pour effacer le code de panne de courant (PF). Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 42: Nettoyage Des Courroies Du Distributeur

    » est allumé, appuyez sur le bouton de redémarrage. Une fois la machine initialisée, basculez les commutateurs ARRÊT/MARCHE de chaque machine en position d’arrêt/marche pour effacer le code de panne de courant (PF). Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 43: Dépannage

    Diagnostics de fermeture de contact (Diagnostics des commutateurs) Outre le diagnostic de panne, le GS-X est capable d’exécuter deux modes de diagnostic pour tester les opérations des requilleurs : un mode, à savoir le diagnostic de fermeture de contact, vérifie les commutateurs du requilleur et indique ceux qui sont fermés pendant la vérification.
  • Page 44: Utilisation Des Diagnostics

    EXT SW (Right) [Commutateur externe (droit)] - Affiche les commutateurs de détection de boule, de faute, de pose et de réinitialisation, si ceux-ci sont activés, pour le requilleur droit. Un « - » indique que le commutateur est ouvert. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 45 Les tableaux 1 et 2 indiquent les codes d’erreur possibles et décrivent les causes d’erreur les plus probables. Il est possible que le code affiché n’identifie pas le problème dans toutes les situations. Pour plus d’informations concernant les codes, reportez-vous à la section « Dépannage » de ce manuel. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 46: Codes D'erreur

    Commutateur de verrouillage ouvert C Found Commutateur C non prévu mais trouvé PwrFail Une panne de courant s’est produite D Found Commutateur D non prévu mais trouvé Tableau 1. Affichage des erreurs Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 47 REMARQUE : Il est possible que certaines erreurs ou certains problèmes affectant le requilleur ne soient pas détectés par l’UC du requilleur. Par exemple, il peut y avoir des problèmes liés au propulseur de boule ou des erreurs de calcul du score. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 48: Description Et Causes Des Codes D'erreur

    6. Le commutateur de décompte de quille ne fonctionne pas correctement. 7. Pour l’électronique Nexgen, remplacez la carte à circuit imprimé de l’UC. Rempla- cez aussi les câbles interconnectés pour essayer d’isoler le problème. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 49 été activé alors qu’il n’aurait pas dû 3. Pas d’alimentation du moteur de balai et/ou du frein. Vérifiez que le câblage l’être. n’est pas endommagé et qu’il est bien accroché. 4. Commutateur « SM » en court-circuit. Le câblage entre le contrôleur Nexgen et le commutateur est en court-circuit. 5. Le chariot de balayage ou les bras du balai sont courbés ou le rouleau n’est pas ajusté. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 50 4. Les fusibles inversés sur la carte à circuit imprimé haute tension Nexgen sont grillés. 5. Le moteur du plateau ou les freins sont défectueux. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 51 3. Le solénoïde des pinces de positionnement ne fonctionne pas correctement. ouvertes. 4. Le câblage entre le contrôleur Nexgen et le commutateur est desserré ou endommagé. 5. Les pinces de positionnement ne fonctionnent pas correctement - elles sont endommagées ou courbées. Un jeu de pinces de rechange a peut-être été installé de manière désynchronisée par rapport aux autres pinces. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 52 1. Boule ou quille coincée dans le propulseur ; éliminez l’obstruction. thermique est active ou le câble du 2. Le câble du propulseur (AS) est coupé ou débranché. Vérifiez le câble du propulseur n’est pas connecté. propulseur. REMARQUE : L’électronique Nexgen affiche soit le code standard, soit le code étendu. * = Électronique Nexgen seulement Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 53: Problème/Cause/Mesure De Correction

    Coupez un morceau et ressoudez de transport desserrée. l’ensemble. Bande de transport usée. Remplacez la bande de transport. La porte de boule n’est pas Ajustez la porte de boule. correctement ajustée. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 54 Placez le requilleur en mode à 10 quilles (requilleurs autonomes) ou en mode (Frmwrx) s’il est raccordé au système de score Frameworx. Surtension du courant triphasé entrant En dernier recours, consultez un ou tension déséquilibrée. électricien qualifié pour vous aider à identifier et à corriger le problème. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 55 Ajustez ou remplacez le défectueux. commutateur. Les rouleaux de guidage du Ajustez les rouleaux chariot de balayage ne sont pas de guidage. correctement ajustés. La courroie d’entraînement du balai Remplacez la courroie. est usée ou cassée. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 56 Les angles « 1 » ou « 2 » ne sont Ajustez les angles « 1 » ou pas ajustés. « 2 ». Plaque du détecteur de quilles Remplacez la plaque du cassée. détecteur de quilles. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 57 Le moteur du plateau fonctionne en Recâblez le moteur de sorte qu’il marche arrière. pivote correctement. Le contrôleur Nexgen règle le délai Réglez le délai du plateau sur du plateau sur « N ». « Y ». Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 58 Solénoïde de limiteur de course Remplacez le solénoïde défectueux. comme requis. Le verrou de l’arbre du support Ajustez le verrou de l’arbre de quilles n’est pas correctement de support. ajusté. Câble défectueux. Réparez ou remplacez le câble. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 59 Ajustez la hauteur du plateau. correcte. Le plateau n’est pas complètement Mettez le plateau à niveau. à niveau. Le ressort du plateau est défectueux. Remplacez le ressort. Le bas des quilles est usé. Grattez ou réparez les quilles usées. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 60 Pignons du plateau obstrués. Éliminez l’obstruction. Câbles défectueux. Réparez ou remplacez les câbles. Les commutateurs B ou D sont Réglez l’espace du défectueux ou ne sont pas commutateur. Remplacez le correctement réglés. commutateur s’il est défectueux. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 61 13. Câble du groupe de commutateurs, 13. Remplacez le câble de rechange voyant indicateur d’anomalie (à vérifier). et câble de la porte de boule défectueux. 14. Câble de levage de boule, câble de 14. Vérifiez les câbles et remplacez- déclenchement optique et détecteur les ou échangez-les. de faute défectueux. 15. Après vérification de tous les 15. Vérifiez les câbles et remplacez- points indiqués ci-dessus, vérifiez les ou échangez-les. l’électronique. Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)
  • Page 62 Page laissée intentionnellement vierge Manuel d’utilisation du requilleur GS-X avec protections avancées (CE)

Table des Matières