Page 1
D Schermaschinen-Set TR1000 · Gebrauchsanweisung G Clipper Set TR1000 · Operating instructions F Set de tonte TR1000 · Mode d’emploi I Set per la tosatura TR1000 · Istruzioni d’uso...
Schermaschinen-Set TR1000 · Gebrauchsanweisung Bezeichnung der Teile Bezeichnung der Teile A Schneidesatz B Ein-/Ausschalter C Netzkabel D Einstellschraube E Kamm F Öl für den Schneidesatz G Reinigungsbürste H 4 Aufsteckkämme (3, 6, 10, 13 mm) I Steckschlüssel zum Justieren Wichtige Sicherheitshinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit müssen die folgenden Hinweise beachtet werden, wenn sie ein...
Page 3
Schermaschinen-Set TR1000 · Gebrauchsanweisung 23880 Art.-Nr. • Verwenden Sie das Gerät nie dort, wo Aerosolprodukte (Sprays) verwendet werden oder wo Sauerstoff freigesetzt wird. • Um sich vor Verletzungen zu schützen, verwenden Sie das Gerät nie, wenn der Schneide- satz beschädigt ist.
Einstellen der Schnittlänge Mit dem Justierhebel an der Seite kann die Schnittlänge stufenlos eingestellt werden, sogar während des Betriebs. • Den Justierhebel nach oben anheben – kleinste Schnittlänge (Abbildung 3a). • Den Justierhebel nach unten senken – maximale Schnittlänge (Abbildung 3b). Mit den Aufsteckkämmen schneiden (je nach Modell) Je nach gewünschtem Haarschnitt kann das Gerät mit oder ohne Aufsteckkämme ver- wendet werden.
Page 5
Die Schermaschine niemals unter einen Wasserhahn halten oder in Wasser tauchen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags und der Beschädigung der Schermaschine. TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Verletzungen, die auf Fahrlässigkeit beruhen.
Page 6
Beste Voraussetzungen für die Schur • Bereiten Sie einen stabilen und rutschfesten Arbeitsplatz auf einem Tisch vor. • Machen Sie das Tier/den Hund mit der Schermaschine TR1000 vertraut: · Schritt 1: Schalten Sie mehrere Tage vor der Schur das Gerät beim Füttern und Spielen an.
Sachmängelansprüche, die dem Kunden gegenüber seinem jeweiligen Verkäufer zuste- hen. Diese Rechte werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. 2. Die TRIXIE GmbH & Co. KG gewährt für die Schermaschine TR1000 eine Garantie von zwei Jahren, dass dieses Gerät frei von Produktionsmängeln ist.
Clipper Set TR1000 · Operating instructions Description of parts A Cutting set B On/Off switch C Mains cable D Adjusting screw E Comb F Oil for cutting set G Cleaning brush H 4 Attachment combs (3, 6, 10, 13 mm)
Clipper Set TR1000 · Operating instructions 23880 Item no. Using for the first time • Oil the cutting set (Fig.5). • Connect to the mains. • Switch the equipment on using the On/Off switch (Fig. 1a) and, after use, switch it Off again (Fig.
Cutting with attachment combs (depending on model) Depending on the desired haircut, the equipment can be operated with or without attachment combs. To this end, the cutting length adjustment lever has to be raised (Fig. 3a). Depending on the model, attachment combs #1 (3 mm), #2 (6 mm), #3 (10 mm), #4 (13 mm) are included in the scope of the supply.
Page 11
There is danger of electrical shock and damage to your clipper. The TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG will not be responsible in case of injury due to this carelessness.
Page 12
Basic Instructions for Fur Care Best Conditions for Clipping • Prepare a stable and non-slip work area on a table. • Get your pet/your dog acquainted to the clipper: ·Step 1: Switch the device on while feeding or playing for several days before the clipping. That way, you pet can get used to the sound first and connects it to something positive.
The latter rights are not restricted by the warranty. 2. TRIXIE GmbH & Co. KG grants a warranty of two years for the clipper TR1000 warranting that these device are free of production defects.
Set de tonte TR1000 · Mode d’emploi Description des pièces A set de coupe B l’interrupteur marche/arrêt C cable principal D Vis de réglage E Peigne F Huile pour set de tonte G Brosse de nettoyage H 4 Fixation de peignes (3, 6, 10, 13 mm) I Ailette métal de réglage...
Set de tonte TR1000 · Mode d’emploi 23880 No. d’article Première utilisation • Huilez le set de coupe (Fig.5). • Branchez à la prise électrique. • Allumez l’appareil avec l’interrupteur (Fig. 1a) et éteignez le une fois le travail terminé...
Coupe avec le peigne (selon le modèle) Selon la coupe désirée, l’appareil peut être utiliser avec ou sans peigne. Le levier de régla- ge sur le côté doit alors être relevé (Fig. 3a). Selon le modèle, les peignes #1 (3 mm), #2 (6 mm), #3 (10 mm), #4 (13 mm) sont inclus dans le coffret de l’appareil.
PRECAUTION : N’ouvrez jamais un robinet lorsque vous tenez à la main votre tondeuse type TR1000; ne la mettez jamais sous le robinet ni dans l’eau. Vous courez le risque d’êt- re électrocuté et d’endommager votre tondeuse. La société TRIXIE Heimtierbedarf GmbH...
Instructions de base pour le soin du pelage Les meilleures conditions pour la coupe • Préparez un espace stable et non glissant sur une table. • Habituez votre chien/animal à la tondeuse: · Etape 1: Mettez en marche la tondeuse tout en donnant à manger ou en jouant pendant plusieurs jours avant la tonte.
Ces derniers droits ne sont pas limités par la garantie. 2. TRIXIE GmbH & Co. KG accorde une garantie de deux ans pour les clippers de TR1000 garantissant que les appareils sont exempts de défauts de fabrication.
Set per la tosatura TR1000 · Istruzioni d’uso Denominazione delle parti A Testina B Interruttore On/Off C Cavo di alimentazione D Vite di regolazione E Pettine F Olio per la testina G Spazzolino H 4 Pettini ad innesto (3, 6, 10, 13 mm)
Page 21
Set per la tosatura TR1000 · Istruzioni d’uso 23880 Art.n. Utilizzo per la prima volta • Oliare la testina (fig. 5). • Collegare la spina alla presa di corrente. • Usare l’interruttore per accendere (fig. 1a) e, dopo l’utilizzo, spegnere (fig. 1b) l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione • Non immergere l'apparecchio in acqua! • Dopo ogni utilizzo rimuovere con lo spazzolino i resti del pelo dalla testina. • Pulire l'apparecchio solo con un panno morbido, eventualmente leggermente inumidito. • Non usare solventi o detergenti abrasivi! •...
Page 23
Smaltire il prodotto al termine del suo ciclo di vita in modo ecologico e secondo le disposizioni di legge. ATTENZIONE! Non toccare mai l'apparecchio TR1000 mentre si apre o chiude un rubi- netto e non tenerlo mai sotto l’acqua corrente né immergerlo in altri liquidi, pena il rischio di folgorazione ed il danneggiamento dell’apparecchio.
Questa garanzia non sostituisce né limita gli ordinari mezzi di tutela a disposizione del consumatore, ma vi si aggiunge. 2. TRIXIE GmbH & Co. KG concede ai consumatori finali una garanzia di due anni che copre i difetti di produzione delle tosatrici modello TR1000.