Page 1
Bedienungsanleitung TX8 Smart E Operating Instructions e Instrucciones de uso F Instructions d‘utilisation P Instruções de funcionamento I Istruzioni per l’uso p Instrukcja obsługi N Gebruiksaanwijzing C Automatické krmítko S Bruksanvisning R Инструкция по эксплуатации d Betjeningsvejledning #24339...
Page 2
3. Optional können Sie als Notstromversorgung 3 × D Mono Batterien D Bedienungsanleitung in den Futterautomaten einsetzen. Die programmierten Fütterungs- zeiten können so auch bei einem Stromausfall gewährleistet werden. • Lesen Sie vor der Nutzung die Bedienungsanleitung. Bitte beachten Sie, dass der Futterautomat im Notbetrieb nicht über •...
Page 3
3. Wählen Sie auf der folgenden Seite rechts oben im Dropdown Menü den AP MODUS aus. Überprüfen Sie noch einmal, ob die grüne Kontrollleuchte des Futterautomaten blinkt. Bestätigen Sie dies und tippen Sie anschließend auf WEITER. 8. Tippen Sie auf FERTIGSTELLUNG, um zur Bedienoberfläche des Futterautomaten zu gelangen.
Page 4
Sie anschließend eine manuelle Fütterung aus, indem Sie die SET • Um die Neugier Ihres Tieres auf den Futterautomaten zu wecken, Taste des Gerätes ein Mal drücken. So wird gewährleistet, dass auch sollten Sie zu Beginn regelmäßig einige Leckerlis in den Napf legen. die Fördermechanik des Automaten mit Futter gefüllt wird.
Page 5
• Never reach for an electrical appliance if it has fallen into the water. In such a case, unplug the appliance immediately. Modell: TX8 Smart • Unplug the feeder when not in use or when cleaning it. Fassungsvermögen: 4,3 Liter Frequenzband: 2.4 –...
Page 6
7. The app will start the pairing process and should connect to the feeder after a short wait. 3. On the following page, select AP MODE from the drop-down menu in the upper right-hand corner. Then tap NEXT. 8. Tap FINISH to go to the feeder‘s user interface. 4.
Page 7
Technical data feed bowl without switching it on. • At the start, fill the normal bowl as well as the bowl of the automa- Model: TX8 Smart tic feed dispenser with food. Capacity: 4.3 litres • Once your pet has become used to the automatic feed dispenser, Frequency band: 2.4 - 2.48 GHz...
Page 8
If you have any questions about your smart device, please contact • Ne pliez pas le cordon d‘alimentation et ne le placez pas sur des support: smartsupport@trixie.de bords tranchants. • Ne laissez pas votre animal grignoter le distributeur ou le cordon d‘alimentation.
Page 9
• Veuillez noter que le distributeur ne fonctionnera pas dans les devrait maintenant démarrer automatiquement. Si le processus réseaux 5,0 GHz uniquement. d‘appariement ne démarre pas automatiquement, appuyez sur „Con- • Si votre mot de passe Wi-Fi contient des caractères spéciaux, vous firm Hot Spot Next“...
Page 10
l‘application. Remarque : toutes les heures de repas programmées d‘aliments pour animaux est vide. Il en est de même dès que votre seront perdues. Ensuite, attendez environ une minute jusqu‘à ce animal s‘approche de l‘appareil. Vous pouvez également voir ces que le voyant vert à...
Page 11
„Tuya Smart“ sul cellulare o sul tablet. Scansionare il QR CODE per scaricarla direttamente: Si vous avez des questions concernant votre appareil intelligent, veuillez contacter le support : smartsupport@trixie.de L‘appareil fonctionne avec l‘application „Tuya Smart“, de Tuya Inc. L‘application est disponible gratuitement. Veuillez lire les conditions d‘utilisation et informations sur les protections data communiqués lors...
Page 12
caso, il collegamento in modalità EZ funzionerà solo se prima, nelle impostazioni del router, si separano le due bande di frequenza e si assegna un SSID separato per entrambe le frequenze. In alternativa, è anche possibile disattivare temporaneamente il 5 GHz. Consultare il manuale del router se non si è...
Page 13
4. Nella schermata successiva, inserire le credenziali Wi-Fi. Premere visualizzazione dello stato per controllare lo stato del dispositivo. AVANTI. Usare RUOTA SCHERMO per capovolgere il display sullo schermo o 5. L’app inizierà il processo di associazione e si connetterà al distribu- attivare la visione notturna a infrarossi.
Page 14
• Legt u het snoer zo dat u er niet over kunt struikelen. Dati tecnici • Knikt u het snoer niet en legt u het niet over scherpe randen. Model: TX8 Smart • Staat u uw dier niet toe om aan de voederautomaat of het snoer te Capacità: 4,3 litri knabbelen.
Page 15
• Let erop dat de koppeling van de voederautomaat alleen werkt op de 2.4 GHz frequentie. Indien u een WLAN-Router bezit, die zowel 2.4 GHz als 5 GHz uitzendt, moet u erop letten dat dat u de juiste frequentieband selecteert. •...
Page 16
Handmatig voeren 1. Drukt u op FÜTTERN en kiest u het aantal porties dat nu direct ver- strekt dient te worden. 2. Door het drukken op LOCKRUF kunt u een gesproken boodschap van 10 seconden opnemen. Die wordt dan bij de voedering afgespeeld om de aandacht van uw huisdier te trekken.
Page 17
3. Det är möjligt att ansluta 3 x D Monobatterier till enheten som en nödströmförsörjning. De programmerade utfodringstiderna kan på Als u vragen hebt over uw smart-apparaat, kunt u contact opnemen så sätt garanteras även vid strömavbrott. Observera att foderauto- met de support: smartsupport@trixie.de maten inte är tillgänglig via appen i „nödläge“.
Page 18
Hur du registrerar dig 4. På nästa sida anger du dina Wi-Fi-referenser. Tryck på NÄSTA. Öppna appen och klicka på REGISTER för att skapa ett konto. Ansluta enheten I nästa steg är foderautomaten ansluten till internet och ansluten till din smartphone. Följ nedanstående instruktioner för att säkerställa en problemfri anslutning: •...
Page 19
EZ-Läge (endast 2,4 GHz) Övriga inställningar 1. Återställ foderautomaten genom att hålla in SET-knappen på • I menyn högst upp till höger finns fler inställningsalternativ. enhetens ovansida i 5 sekunder. En ljudsignal hörs och efter några • Du kan ändra enhetens namn, dela den eller använda ekofunktionen. sekunder bör den gröna indikatorlampan börja blinka långsamt.
Page 20
Teknisk data • Grib aldrig efter et elektronisk apparat, hvis det er faldet i vand. Træk Modell: TX8 Smart i så fald med det samme strømstikket. Kapacitet: 4.3 liter • Træk stikket hvis du ikke gør brug af eller renser foderautomaten.
Page 21
• Vær opmærksom på, at tilkoblingen af foderdispenseren udeluk- 5. Tryk nu på TILKOBLING og vælg fra Listen med tilgængelige netværk kende fungerer på en frekvens af 2.4 GHz. Hvis du er i besiddelse af foderautomatens Hot Spot: SmartLife_XXXX en router som kan udsende med 2.4 GHz såsom 5 GHz, er det vigtigt at du vælger det rigtige frekvensbånd.
Page 22
4. Indtast på den efterfølgende side tilgangsinformationerne til dit SCREEN og aktivere infrarød-nattesynsfunktionen. Ydermere har du mu- trådløse netværk. Tryk bagefter VIDERE. ligheden for at stille audio-modus fra envejs til tovejs kommunikation. 5. Appen starter tilkoblingsprocessen og burde efter kort tid være forbundet med foderautomaten.
Page 23
Tekniske Data • Coloca el cable de alimentación de modo que no se convierta en un Model: TX8 Smart peligro de tropiezo. Kapacitet: 4,3 Liter • No retuerces el cable de alimentación ni lo coloques sobre bordes Frekvensbånd:...
Page 24
funciona a la frecuencia de 2,4 GHz. Si tiene un router WLAN que 5. Pulsa CONECTAR AHORA y selecciona el punto de acceso del come- envía tanto 2,4 GHz como 5 GHz, debe asegurarse de elegir la banda dero de la lista de redes Wi-Fi disponibles: SmartLife_XXXX. de frecuencia correcta.
Page 25
LANCIA, localiza el campo CÁMARA DE SEGURIDAD INTELIGENTE para recibir una notificación cuando su mascota se acerque al come- (Wi-Fi). dero automático. 3. En la página siguiente, selecciona EZ MODE en el menú desplegable de la esquina superior derecha. Comprueba que el indicador lumi- Otros Ajustes noso verde del comedero parpadea.
Page 26
Si tienes alguna pregunta sobre tu dispositivo inteligente, ponte en 2. Para controlar e programar o alimentador, deve fazer o download da contacto con el servicio de asistencia: smartsupport@trixie.de. aplicação „Tuya Smart“, para o seu smartphone ou tablet. Lendo o Código QR, irá...
Page 27
ficam assim garantidas mesmo no caso de uma falha de energia elétrica. Por favor ter em atenção que o alimentador não é acessível através da aplicação em modo de emergência. Como registar Abrir a aplicação e clicar em REGISTER para criar uma conta. Emparelhamento do dispositivo No seguinte passo, o alimentador automático é...
Page 28
retirado. Agora deve iniciar uma refeição manual, pressionando uma vez o botão SET no aparelho. Isto irá assegurar que o mecanismo de alimentação do aparelho fica também cheio com alimento. Refeição manual Pressionar FEEDING e escolher o número de porções que deseja dispensar de imediato.
Page 29
Se tiver qualquer pergunta sobre o seu aparelho smart, por favor uma vez o botão SET no aparelho. Isto irá assegurar que o mecanis- contactar o apoio: smartsupport@trixie.de. mo de alimentação do aparelho fica também cheio com alimento • Se utilizar alimento com um diâmetro muito grande (>15 mm) ou que se desfaça muito facilmente, pode resultar no bloqueio do...
Page 30
Przygotowanie 1. Podłącz karmidło do źródła zasilania za pomocą wtyczki. Włącz główny włącznik na dole. 2. Aby zaprogramować i sterować urządzeniem, pobierz aplikację „Tuya Smart” na swój telefon komórkowy lub tablet. Po zeskanowaniu kodu QR zostaniesz przeniesiony bezpośrednio do strony pobrania: 3.
Page 31
7. Aplikacja rozpocznie proces parowania i po krótkiej chwili powinna to, że mechanizm podający urządzenia będzie również wypełniony połączyć się z podajnikiem. pokarmem. Programowanie karmienia Kliknij PLAN KARMIENIA i DODAJ CZAS, aby ustawić czasy karmi- enia. Można wybrać różne godziny karmienia i dni, w których mają być...
Page 32
• Aby obudzić ciekawość swojego zwierzaka, na początku umieść kilka Dane techniczne smakołyków w misce automatycznego podajnika karmy. Model: TX8 Smart Pojemność: 4,3 litra Czyszczenie Pasmo częstotliwości: 2,4 - 2,48 GHz Moc nadawania: ≤20 dBm (EIRP). Wyłącz karmidło i odłącz je od zasilania. Wyjmij miskę. Aby to zrobić, Standard Wi-Fi: 802.11 b / g / n /...
Page 33
Příprava 1. Připojte podavač ke zdroji napájení pomocí napájecí zástrčky. Zapněte hlavní vypínač vespod. 2. Chcete-li podavač ovládat a programovat, stáhněte si do svého mo- bilního telefonu nebo tabletu aplikaci „Tuya Smart“. Naskenováním QR kódu přejdete přímo ke stažení: 3. Na následující stránce vyberte z rozevírací nabídky v pravém horním rohu AP MODE.
Page 34
7. Aplikace zahájí proces párování a měla by se k podavači připojit po Ruční krmení krátkém čekání. • Stiskněte FEED a vyberte počet porcí, které chcete rozdat právě teď. • Stisknutím tlačítka CALL můžete nahrát 10sekundovou zvukovou zprávu. To se hraje s krmením, aby upoutalo pozornost vašeho domácího mazlíčka.
Page 35
2. Для управления и программирования кормушки скачайте Máte-li dotazy týkající se vašeho chytrého zařízení, kontaktujte приложение „Tuya Smart“ на свой мобильный телефон или prosím podporu na: smartsupport@trixie.de. планшет. Отсканировав QR-код, Вы попадёте непосредственно на загрузку: Zařízení je provozováno s aplikací „Tuya Smart“ od Tuya Inc. Tato aplikace je k dispozici v App Store zdarma.
Page 36
образом, запрограммированное время подачи корма может 3. На следующей странице в всплывающем меню в правом верхнем быть гарантировано даже в случае отключения электроэнергии. углу выберите AP MODE. Затем нажмите NEXT. Пожалуйста, обратите внимание, что в аварийном режиме кормушка недоступна через приложение. Как...
Page 37
8. Нажмите FINISH, чтобы перейти к пользовательскому сообщение, которое будет воспроизводиться во время интерфейсу кормушки. кормления, чтобы привлечь внимание Вашего питомца. • В разделе «Процесс» Вы можете увидеть все предыдущие кормления. Передача видео- и аудиозаписей • Если Вы хотите сделать скриншот изображения, показанного на камере, нажмите...
Page 38
• Внимательно относитесь к любой передаче персональных данных и защищайте свою частную жизнь. • Тщательно продумайте свои действия, когда безопасность важнее комфорта и функциональности. Технические данные Модель: TX8 Smart Вместимость: 4,3 литра Частотный диапазон: 2,4 - 2,48 ГГц Мощность передачи: ≤20 дБм...
Page 39
EG Konformitätserklärung / EC Declaration of Conformity Wir, der Importeur, / We, the importer, TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG Industriestr. 32 24963 Tarp GERMANY erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: / declare under sole responsibility that the product:...
Page 40
TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de...