Page 1
Bedienungsanleitung TX5+1 E Instructions e Instrucciones F Instructions P Instruções I Istruzioni per l’uso p Instrukcja N Gebruiksaanwijzing C Instrukce S Instruktioner R Инструкции d Betjeningsvejledning #24342...
Page 2
D Bedienungsanleitung • Lesen Sie vor der Nutzung die Bedienungsanleitung. • Benutzen Sie den Futterautomaten nur mit Futterschale und Deckel. • Verwenden Sie ihn nicht bei Welpen und Kätzchen unter 7 Monaten. • Stellen Sie den Futterautomaten auf einen ebenen Untergrund. •...
Drücken Sie zum Speichern die Taste . So gelangen Sie automatisch zur nächsten Mahlzeit. Wenn Sie nicht alle Mahlzeiten einstellen wollen, drücken Sie die Taste lange, um die bisherigen Mahlzeiten zu speichern und zur Zeitanzeige zurück zu gelangen. Manuelle Fütterung Eine manuelle Fütterung wird durch Drücken der Taste , mindestens eine Sekunde lang, ausgelöst.
Page 4
E Instructions • Read the manual before using the device. • Only use the automatic feed dispenser with feed bowl and lid. • Do not use the device with puppies or kittens under the age of 7 months. • Place the automatic feed dispenser on a level surface. •...
Page 5
If you do not want to set all feeding times, press for longer to save the feeding times set so far and return to the time display. Manual Feeding A portion of feed is manually released when you press for at least one second.
F Instructions • Lisez le manuel avant d‘utiliser l‘appareil. • N‘utilisez le distributeur automatique de nourriture qu‘avec le récipient pour aliments muni du couvercle. • Ne pas utiliser l‘appareil avec des chiots ou des chatons de moins de 7 mois. •...
Régler les heures des repas: Après avoir réglé l‘heure, le n°1 clignote en même temps que l‘heure. Vous pouvez maintenant régler la première heure du repas. Appuyez sur pour enregister. Cela vous conduit automatiquement à l‘heure du repas suivant. Si vous ne souhaitez pas régler toutes les heures des repas, appuyez sur plus longtemps pour enregistrer les horaires des repas définis jusqu‘à...
I Istruzioni per l’uso • Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il distributore. • Utilizzare il distributore con il contenitore del cibo e il coperchio installati. • Non utilizzare il distributore con cuccioli e gattini al di sotto dei 7 mesi di età.
Programmazione dell’orario dei pasti: Al termine della regolazione dell’ora, il numero 1 lampeggerà insieme all’orario. A questo punto si può programmare l‘orario del primo pasto. Premere per salvare le impostazioni. Automaticamente si passa all’ora- rio del pasto seguente. Se non si desidera programmare tutti gli orari dei pasti, tenere premuto per più...
Page 10
N Gebruiksaanwijzing • Lees vóór de ingebruikname de handleiding. • Gebruik de voederautomaat alleen mét reservoir en deksel. • Gebruik hem niet voor puppy‘s en kittens jonger dan 7 maanden. • Zet de voederautomaat op een vlakke ondergrond. • De voederautomaat is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. •...
u nu de tijd voor de eerste voedering instellen. Drukt u op de toets om op te slaan. Zo komt u automatisch bij de volgende maaltijd. Als u niet alle maaltijden wilt instellen, drukt u dan lang op toets , om de vorige maaltijden op te slaan en terug te gaan naar de tijdsweergave.
Page 12
S Instruktioner • Läs bruksanvisningen innan du använder enheten. • Använd endast foderautomaten tillsammans med matskål och lock. • Använd inte enheten till valpar eller kattungar yngre än 7 månader. • Placera foderautomaten på en jämn yta. • Foderautomaten är endast avsedd för inomhusbruk. •...
Manuell utfodring En portion foder frisläpps manuellt när du trycker på i minst en sekund. Ställ in som standard Tryck på så att tiden blinkar. Tryck nu på och samtidigt. Foderautomaten återställs. Vänj ditt djur vid enheten Vissa djur behöver lite tid på sig för att vänja sig vid den nya foderauto- maten.
Page 14
d Betjeningsvjledning • Læs betjeningsvejledningen inden brug. • Brug foderdispenseren udelukkende med foderbeholder og låg. • Bør ikke bruges til hvalpe eller killinger under 7 måneder. • Placer dispenseren på jævn undergrund. • Foderdispenseren er udelukkende egnet for indendørsbrug. • Tillad ikke at dyret bider i foderdispenseren eller kablet.
Page 15
Hvis du ikke ønsker at indstille alle måltider, trykker du længe på , for at gemme de indstillede måltider og for at komme tilbage til klokkeslettet. Manuelt måltid En manuel fodring udløses ved at trykke på knappen i mindst 1 sekund. Gendannelse af fabrikstilstand Tryk knapppen, således at tiden begynder at blinke.
e Instrucciones • Lea el manual antes de usar el dispositivo. • Utilice sólo el comedero automático con el cuenco y la tapa. • No utilice el dispositivo con cachorros o gatitos menores de 7 meses. • Coloque el comedero automático en una superficie plana. •...
Page 17
la hora. Ahora puede ajustar la primera hora de alimentación. Presione para guardar. Esto le lleva automáticamente a la siguiente hora de alimentación. Si no desea configurar todas las horas de alimentación, pulse durante más tiempo para guardar las horas de alimentación configuradas hasta el momento y volver a la pantalla de la hora.
Page 18
P Instruções • Ler atentamente o manual antes de utilizar o aparelho. • Só utilizar o alimentador automático com o comedouro e a tampa. • Não utilizar o aparelho com cachorros ou gatinhos com idade inferior a 7 meses. • Colocar o alimentador automático numa superfície plana.
Page 19
hora. Agora pode programar a hora da primeira refeição. Pressionar para guardar. Passa automaticamente para a hora da próxi- ma refeição. Se não desejar programar todas as refeições, pressionar durante mais tempo para guardar as refeições já programadas e voltar ao mostrador da hora.
p Instrukcja • Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia. • Używaj karmidła wyłącznie z miską i pokrywką. • Nie używaj urządzenia przy szczeniakach lub kociętach w wieku poniżej 7 miesięcy. • Ustaw karmidło na poziomej powierzchni. • Karmidło nadaje się tylko do użytku w wewnątrz. •...
Jeśli nie chcesz ustawiać wszystkich czasów karmienia, naciśnij dłużej, aby zapisać dotychczasowe czasy karmienia i powrócić do wyświetlania czasu. Karmienie manualne Porcja karmy zostanie podana manualnie po naciśnięciu przez co najmniej jedną sekundę. Resetowanie ustawień Naciśnij , aby czas zaczął migać. Teraz naciśnij jednocześnie i .
Page 22
C Instrukce • Před použitím zařízení si přečtěte příručku. • Používejte automatický dávkovač krmiva pouze s miskou a víkem. • Nepoužívejte zařízení pro štěňata nebo koťata mladšími 7 měsíců. • Umístěte automatický podavač na rovnou plochu. • Automatický dávkovač krmiva je vhodný pouze pro vnitřní použití. •...
Page 23
Pokud nechcete nastavit všechny doby podávání, delším stisknutím tlačítka uložíte dosud nastavené doby podávání a vrátíte se na zobraze- ní času. Ruční podávání Porci krmiva lze uvolnit ručně stiskem po dobu alespoň jedné sekundy. Nastavit na výchozí Stisknutím tlačítka bude čas blikat. Nyní...
Page 24
R Инструкции • Перед использованием устройства прочтите руководство пользователя. • Используйте автоматическую кормушку только с чашей для корма и крышкой. • Не используйте устройство, если ваш питомец не достиг возраста 7 месяцев. • Установите автоматическую кормушку на ровную поверхность. • Автоматическая...
Page 25
Установка времени подачи: После того, как вы установили время, номер 1 мигает вместе со временем. Теперь вы можете установить время первого кормления. Нажмите для сохранения. Это автоматически приведет Вас к следующему времени кормления. Если Вы не хотите устанавливать всё время кормления, нажмите дольше, чтобы...