Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

V ZUG AG
Dunstabzug
Hotte d'aspiration
Coppa aspirante
DW-R9
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG DW-R9

  • Page 1 V ZUG AG Dunstabzug Hotte d’aspiration Coppa aspirante DW-R9 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 – Beschreibt die Reaktion des Gerätes auf Ihren Arbeitsschritt • Markiert eine Aufzählung Kennzeichnet nützliche Anwenderhinweise. Gültigkeitsbereich Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für folgendes Modell: Modell Modell-Nr. Masssystem DW-R9 EURO60/SMS60 Ausführungsabweichungn sind im Text erwähnt. © V-ZUG AG, CH-6301 Zug, 2000...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Wichtige Hinweise Sicherheitshinweise ..... . 4 Ihr Gerät Aufbau ....... 8 Bedienung Bedienungselemente/Anzeigen .
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Ihre Bedienungsanleitung Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, um jeder- zeit nachschlagen zu können. Geben Sie die Bedienungsanleitung wie auch die Installationsanleitung zusammen mit dem Gerät weiter, falls Sie dieses verkaufen oder Dritten überlassen, damit der neue Besitzer sich über die richtige Bedienung des Gerätes und die diesbezüglichen Hinweise informieren kann.
  • Page 5 ... Wichtige Hinweise • Es dürfen keine Veränderungen oder Reparaturversuche am oder im Gerät vor- genommen werden. Reparaturen, insbesondere an Strom führenden Teilen, dürfen nur durch entsprechend geschulte Fachkräfte ausgeführt werden. Un- sachgemässe Reparaturen können zu schweren Unfällen, Schäden und Be- triebsstörungen führen.
  • Page 6 ... Wichtige Hinweise • Während des Betriebes des Gerätes muss eine ausreichende Frischluftzufuhr gewährleistet sein. Dadurch wird störender Unterdruck im Küchenraum vermie- den. Die optimale Abluftförderung wird dadurch ermöglicht. • Bei Wartungsarbeiten am Gerät, wie auch beim Ersetzen von Lampen, ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen (Sicherung herausschrauben bzw.
  • Page 7: Ihr Gerät

    Ihr Gerät Das Gerät dient zur Entlüftung einer Kochstelle. Das vorliegende Modell kann im Abluftbetrieb wie auch im Umluftbetrieb eingesetzt werden. Abluftmodell Die über der Kochstelle anfallende Dünste werden durch ein Gebläse abgesogen. Durch den Metall-Fettfilter wird die Abluft gereinigt und über einen Stutzen mit in- tegrierter Rückstauklappe und die Abluftleitung ins Freie geführt.
  • Page 8: Aufbau

    ... Ihr Gerät Aufbau Bedienungsblende Metall-Fettfilter Beleuchtung Luftrückführung bei Umluftmodell...
  • Page 9: Bedienung

    Bedienung Wir empfehlen, das Gerät einige Minuten vor Kochbeginn einzuschalten und nach Beendigung des Kochvorganges das Gerät mindestens 5 Minuten laufen zu lassen. Bei normalen Kochdünsten die niedrigen Lüfterstufen einschalten, bei sehr starker Dunst- und Geruchsbildung die höheren Stufen. Bedienungselemente/Anzeigen F G H J Ausschalter/ Kontrolllampe Lüfterstufe 1...
  • Page 10 ... Bedienung Intensivschalter A Durch Drücken der Taste (C) wird die Intensivstufe für 5 Minuten eingeschaltet. – Danach schaltet das Gerät auf die vorher eingestellte Lüfterstufe zurück. War keine Lüfterstufe gewählt, schaltet das Gerät ab. – Die aktivierte Intensivstufe wird durch Leuchten der Kontrolllampe (J) angezeigt.
  • Page 11: Was Tun Wenn

    ... Bedienung Was tun wenn … Wahrnehmung Behebung … das Gerät auf keinen A Prüfen, ob Sicherung eingeschraubt bzw. Tastendruck reagiert. Sicherungsautomat eingeschaltet und gegebe- nenfalls Netzstecker eingesteckt ist. A Stomversorgung für mindestens 5 Sekunden unterbrechen und anschliessend das Gerät er- neut starten.
  • Page 12: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung • Bei allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät, auch beim Ersetzen von Lampen, ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen (Sicherung herausschrauben bzw. Sicherungsautomat ausschalten oder Netzstecker herausziehen). • Bei Reinigungsarbeiten darf kein Wasser in das Gerät eindringen. Wasser im Gerät kann zu Schäden führen.
  • Page 13: Reinigung Metall-Fettfilter Und Geräteinnenseite

    ... Pflege und Wartung Reinigung Metall-Fettfilter und Geräteinnenseite Der Metall-Fettfilter muss bei normalem Gebrauch mindestens einmal im Monat oder immer dann, wenn die Kontrolllampe «Sättigungsanzeige Metall-Fettfilter» blinkt, gereinigt werden. Bei optimaler Pflege ist die Lebensdauer des Metall-Fett- filters unbegrenzt. A Gerät vom Stromnetz trennen (Sicherung herausschrauben bzw. Sicherungsau- tomat ausschalten oder Netzstecker herausziehen).
  • Page 14: Standard Aktivkohlefilter Auswechseln

    ... Pflege und Wartung Standard Aktivkohlefilter auswechseln Standard Aktivkohlefilter werden nur beim Umluftmodell eingesetzt. Die Reinigungswirkung von Standard Aktivkohlefiltern baut sich im Laufe des Be- triebes ab. Standard Aktivkohlefilter müssen bei normalem Gebrauch mindestens alle 4 Monate oder immer wenn die Kontrolllampe «Sättigungsanzeige Aktivkoh- lefilter»...
  • Page 15: Longlife Aktivkohlefilter Reinigen Und Auswechseln

    ... Pflege und Wartung Longlife Aktivkohlefilter reinigen und auswechseln Longlife Aktivkohlefilter werden nur beim Umluftmodell eingesetzt. Im Unterschied zum Standard Aktivkohlefilter kann der Longlife Aktivkohlefilter ge- reinigt und reaktiviert werden. Bei normaler Nutzung des Gerätes sollte der Long- life Aktivkohlefilter jeden Monat gereinigt werden. Der Longlife Aktivkohlefilter kann im Geschirrspüler bei 65 °C (Intensivprogramm) gespült werden.
  • Page 16: Lampenwechsel

    ... Pflege und Wartung Lampenwechsel A Gerät vom Stromnetz trennen (Sicherung herausschrauben bzw. Sicherungs- automat ausschalten oder Netzstecker herausziehen). A Lampenring mit einem feinen Schrauben- zieher vorsichtig anheben. A Die defekte Lampe durch eine Halogen- lampe desselben Typs (max. 20 Watt) ersetzen.
  • Page 17: Technische Daten

    Technische Daten Anschluss-Spannung: 230 V ~50 Hz Leistungsaufnahme • Gebläse: max. 130 W • Beleuchtung: 4 × 12 V; 20 W Gesamtanschlusswert: max. 210 W Anschluss über Netzkabel mit Stecker: Länge 1,2 Meter...
  • Page 18: Reparatur-Service

    Typenschild Ihres Gerätes. A Metall-Fettfilter entfernen – Das Typenschild befindet sich an der Innenseite des Gerätes. Bei Betriebsstörungen erreichen Sie das nächste Service-Center der V-ZUG AG über ein Telefon mit Festnetzanschluss am Standort des Gerätes unter der Gratis- Telefonnummer 0800 850 850.
  • Page 19: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung • Das Verpackungsmaterial (Karton, Kunststofffolie PE und Styropor EPS) ist ge- kennzeichnet und soll wenn möglich dem Recycling zugeführt und umweltge- recht entsorgt werden. Deinstallation • Gerät vom Stromnetz trennen. Bei fest installiertem Gerät ist dies durch einen konzessionierten Elektriker vorzunehmen! Sicherheit •...
  • Page 20 • Indication pour une énumération Indication pour des conseils pratiques d’utilisation. Domaine de validité Le présent mode d’emploi est valable pour le modèle suivant: Modèle N° du modèle Système de mesure DW-R9 EURO60/SMS60 Les variantes d’exécution sont mentionnées dans le texte.
  • Page 21 Table de matières Remarques importantes Conseils de sécurité ..... 22 Votre appareil Structure ......26 Utilisation Eléments de commande/affichages .
  • Page 22: Remarques Importantes

    Remarques importantes Votre mode d’emploi Veuillez conserver ce mode d’emploi à proximité de l’appareil pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de revente ou de remise de l’appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi avec les directives d’installation, afin qu’il puisse s’informer sur l’utilisation de l’appareil et les conseils de sécurité.
  • Page 23 ... Remarques importantes • Aucune modification, manipulation ou tentative de réparation ne doit être ef- fectuée sur ou dans l’appareil. Les réparations, notamment sur des pièces con- ductrices d’électricité, doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié et formé à cet effet. Des réparations non conformes peuvent provoquer des accidents graves, des dégâts et des anomalies de fonctionnement.
  • Page 24 ... Remarques importantes • Durant le fonctionnement de l’appareil, un apport en air frais suffisant doit être garanti afin d’éviter une sous-pression perturbatrice dans la cuisine et de per- mettre un débit d’air optimal. • Lors de travaux de maintenance effectués sur l’appareil de même que lors du remplacement de lampes, l’appareil doit être déconnecté...
  • Page 25: Votre Appareil

    Votre appareil Cet appareil sert à la ventilation d’un plan de cuisson et est généralement encastré dans une armoire suspendue. Le présent modèle peut être utilisé en mode à éva- cuation d’air comme en mode à recyclage d’air. Modèle à évacuation d’air Les vapeurs venant du plan de cuisson sont aspirées par le ventilateur intégré.
  • Page 26: Structure

    ... Votre appareil Structure Panneau de commande Filtres à vapeurs grasses en métal Eclairage Expulsion de l’air avec le modèle à recyclage d’air...
  • Page 27: Utilisation

    Utilisation Nous vous conseillons de mettre l’appareil en marche quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner au moins 5 minutes après achève- ment de la cuisson. Pour des vapeurs de cuisson normales, choisir les niveaux de puissance du ventilateur les plus faibles, pour un fort dégagement de vapeurs et d’odeurs, les niveaux de puissance du ventilateur supérieurs.
  • Page 28 ... Utilisation Touche HORS A Les fonctions du ventilateur sont désactivées par actionnement de la touche (A). Touche EN/sélection des niveaux A L’appareil est enclenché sur le niveau de puissance du ventilateur 1 par ac- tionnement de la touche (B). Les niveaux de puissance du ventilateur 2 ou 3 peuvent être sélectionnés par nouvel actionnement de la touche (B).
  • Page 29: Que Faire Quand

    ... Utilisation Affichage de saturation filtre métallique à graisse La lampe témoin (G) clignote lorsque le degré de saturation maximal du filtre mé- tallique à graisse est atteint (voir «Nettoyage du filtre métallique à graisse et de l’intérieur de l’appareil»). Affichage de saturation du filtre à...
  • Page 30: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance • Pour tous les travaux de nettoyage et de maintenance effectués sur l’appareil ainsi que pour le remplacement des lampes, déconnec- ter l’appareil du secteur (dévisser le fusible, resp. déclencher le coupe-circuit automatique ou retirer la fiche secteur). •...
  • Page 31: Nettoyage Du Filtre Métallique À Graisse Et De L'intérieur De L'appareil

    ... Entretien et maintenance Nettoyage du filtre métallique à graisse et de l’intérieur de l’appareil Le filtre métallique à graisse doit, pour une utilisation normale, être nettoyé au moins une fois par mois et chaque fois que la lampe témoin «Affichage de satu- ration filtre métallique à...
  • Page 32: Remplacer Le Filtre À Charbon Actif Standard

    ... Entretien et maintenance Remplacer le filtre à charbon actif standard Les filtres à charbon actif standard ne sont employés qu’avec le modèle à recyclage d’air. L’effet nettoyant du filtre à charbon actif standard diminue à mesure de son utili- sation.
  • Page 33: Nettoyer Et Remplacer Le Filtre À Charbon Actif Longlife

    ... Entretien et maintenance Nettoyer et remplacer le filtre à charbon actif Longlife Les filtres à charbon actif Longlife ne sont employés qu’avec le modèle à recyclage d’air. A la différence du filtre à charbon actif standard, le filtre à charbon actif Longlife peut être nettoyé...
  • Page 34: Remplacement Des Lampes

    ... Entretien et maintenance Remplacement des lampes A Déconnecter l’appareil du secteur (dévisser le fusible, resp. déclencher le cou- pe-circuit automatique ou retirer la fiche secteur). A Soulever avec précaution l’anneau de la lampe avec un tournevis fin. A Remplacer la lampe défectueuse par une lampe halogène de même type (max.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension d’alimentation: 230 V ~50 Hz Puissance absorbée • Ventilateur: max. 130 W • Eclairage: 4 × 12 V; 20 W Puissance connectée totale: max. 210 W Raccordement par câble avec fiche: longueur 1,2 mètre...
  • Page 36: Service Après-Vente

    A Démonter le filtre métallique à graisse. – La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. En cas de dérangements, vous pouvez contacter le Centre de service de V-ZUG SA le plus proche avec un téléphone fixe sur le lieu de l’appareil au numéro de téléphone gratuit 0800 850 850.
  • Page 37: Elimination

    Elimination Emballage • Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon éco- logique. Désinstallation • Coupez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à...
  • Page 38 Stimata cliente della V-ZUG, stimato cliente della V-ZUG Vi ringraziamo sentitamente per aver voluto scegliere uno dei nostri prodotti. In tal modo avete puntato sulla qualità e sulla durata. l vostro apparecchio soddisfa anche le esigenze più elevate ed è di facile impie- go.
  • Page 39 Indice Indicazioni importanti Indicazioni sulla sicurezza ....40 Il vostro apparecchio Struttura ......44 Elementi di comando/indicazione .
  • Page 40: Indicazioni Importanti

    Indicazioni importanti Le vostre istruzioni per l’uso Conservate le istruzioni per l’uso assieme all’apparecchio così da poterle consul- tare in qualsiasi momento. Se vendete il vostro apparecchio o lo cedete a terzi, allegate ad esso anche le istruzioni per l’uso nonché le istruzioni d’installazione, in modo che il nuovo proprietario possa informarsi sul corretto uso dell’apparec- chio e sulle relative indicazioni.
  • Page 41 ... Indicazioni importanti • Non è permesso effettuare modifiche o tentativi di riparazione all’apparecchio o nell’apparecchio. Le riparazioni, specialmente se concernono parti sotto ten- sione, possono essere eseguite unicamente da personale adeguatamente istruito. Riparazioni inadeguate possono provocare gravi incidenti, danni e disturbi d’esercizio.
  • Page 42 ... Indicazioni importanti • Durante l’esercizio dell’apparecchio, si deve garantire una sufficiente alimen- tazione con aria fresca. Si evita così una fastidiosa depressione in cucina. Vie- ne così resa possibile un’evacuazione ottimale dell’aria di scarico. • Per i lavori di manutenzione all’apparecchio, nonché durante la sostituzione di lampade, l’apparecchio deve essere staccato dalla rete elettrica (svitare il fusibile risp.
  • Page 43: Il Vostro Apparecchio

    Il vostro apparecchio L’apparecchio è previsto per l’aspirazione dei vapori sopra un posto di cottura ed è di regola montato nell’armadio appeso. Il presente modello può essere im- piegato sia per l’aspirazione sia per la circolazione dell’aria. Modello a scarico d’aria I vapori formatisi sopra il posto di cottura sono aspirati da un ventilatore.
  • Page 44: Struttura

    ... Il vostro apparecchio Struttura Pannello di comando Filtro metallico dei grassi Illuminazione Ricupero dell’aria nel modello a circolazione d’aria...
  • Page 45: Uso

    Consigliamo di attivare l’apparecchio alcuni minuti prima di iniziare la cottura e, una volta finito il processo di cottura, di lasciarla funzionare ancora per almeno 5 minuti. In caso di normali vapori della cucina, attivare gli stati iniziali del ven- tilatore, con forti vapori o formazione di odori, gli stati più...
  • Page 46 ... Uso Interruttore stadio intenso A Premendo il tasto (C) si inserisce per 5 minuti lo stadio intenso. – In seguito l’apparecchio ritorna sullo stadio di ventilazione precedentemen- te scelto. Se non era stato scelto uno stadio di ventilazione, l’apparecchio si disinserisce.
  • Page 47: Cosa Fare Quando

    ... Uso Indicazione di saturazione del filtro metallico del grasso La lampada di controllo (G) lampeggia, quando è raggiunto il grado di satura- zione massimo del filtro metallico del grasso (vedi «Pulizia del filtro metallico del grasso e della parte interna dell’apparecchio»). Indicazione di saturazione del filtro a carbone attivo Dopo aver raggiunto il grado di saturazione, la lampada di controllo (H) lampeggia.
  • Page 48: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione • Per tutti i lavori di pulizia e di manutenzione all’apparecchio, an- che in caso di sostituzione delle lampade, l’apparecchio deve pri- ma essere staccato dalla rete elettrica (svitare il fusibile risp. disinserire l’interruttore automatico o sfilare la spina dalla rete). •...
  • Page 49: Pulizia Del Filtro Metallico Del Grasso E Della Parte Interna Dell'apparecchio

    ... Cura e manutenzione Pulizia del filtro metallico del grasso e della parte interna dell’apparecchio Con uso normale, il filtro metallico del grasso deve essere pulito almeno una volta al mese o sempre quando la lampada di controllo «Indicazione di saturazione filtro metallico del grasso»...
  • Page 50: Sostituire Il Filtro A Carbone Attivo Standard

    ... Cura e manutenzione Sostituire il filtro a carbone attivo standard I filtri a carbone attivo standard si impiegano solo nel modello a circola- zione d’aria. L’effetto detergente del filtro a carbone attivo standard nel corso dell’esercizio si riduce. I filtri a carbone attivo standard, con un esercizio normale, si devono so- stituire almeno ogni 4 mesi e sempre quando lampeggia la lampada di controllo «Indicazione di saturazione filtro a carbone attivo».
  • Page 51: Pulire E Sostituire Il Filtro A Carbone Attivo Longlife

    ... Cura e manutenzione Pulire e sostituire il filtro a carbone attivo Longlife I filtri a carbone attivo Longlife si impiegano solo nel modello a circolazio- ne d’aria. A differenza del filtro a carbone attivo standard, il filtro a carbone attivo Longlife si può...
  • Page 52: Sostituzione Della Lampadina

    ... Cura e manutenzione Sostituzione della lampadina A Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica (svitare i fusibili risp. disinserire l’in- terruttore automatico o sfilare la spina dalla rete). A Sollevare attentamente l’anello della lam- pada servendosi di un cacciavite fine. A Sostituire la lampada difettosa con una lampada alogena dello stesso tipo (mass.
  • Page 53: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione d’alimentazione: 230 V ~50 Hz Potenza assorbita • Ventilatore: mass. 130 W • Illuminazione: 4 ×12 V 20 W Potenza collegata: mass. 210 W Collegamento con cavo e spina: lunghezza 1,2 metri...
  • Page 54: Assistenza Tecnica

    – La targhetta dei dati si trova dietro il filtro metallico del grasso. In caso di disturbi del funzionamento può rivolgersi al più vicino Centro di servizio della V-ZUG SA con un telefono fisso presso l’ubicazione dell’apparecchio, tele- fonando al numero gratuito 0800 850 850.
  • Page 55: Smaltimento

    Smaltimento Imballaggio • Le parti dell’imballaggio (cartone, fogli di plastica PE, polistirolo EPS) sono mu- nite di un marchio e se possibile vanno riciclate di conseguenza oppure smal- tite nel rispetto dell’ambiente. Disinstallare • Staccare l’apparecchio dalla presa. In caso di installazioni fisse, far smontare il collegamento da un elettricista autorizzato! Sicurezza •...
  • Page 56: Kurzanleitung

    Kurzanleitung Ausschalter / Rücksteller Sättigungsanzeige Einschalter / Stufenwahl Intensivschalter D, E Beleuchtung Aus, Ein Lesen Sie bitte zuerst die wichtigen Hinweise in dieser Bedienungsanleitung! Brèves explications Touche HORS / remise à zéro affichage de saturation Touche EN / sélection niveaux de puissance Commutateur intensif D, E Eclairage HORS, EN Mais veuillez lire d’abord les consignes importantes de ce mode...

Table des Matières