Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
DWQS 6/7/9 - DIQS 10
Hotte d'aspiration

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG 62011 Série

  • Page 1 Mode d’emploi DWQS 6/7/9 - DIQS 10 Hotte d’aspiration...
  • Page 2 Ce mode d’emploi est valable pour: Type Famille Système Type Famille Système de produits de mesure de produits de mesure DWQS6 62011 DIQS10 63011 DWQS7 62012 DWQS9 62013 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG AG, CH-6301 Zug, 2016...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières  2 1 Consignes de sécurité  5 Symboles utilisés.................. 5 Consignes de sécurité générales ............ 6 Avant la première mise en service ............ 7 Utilisation conforme à l’usage prévu ............ 7 Si vous avez des enfants................ 7 Utilisation...................... 8 2 Elimination  10 3 Description de l’appareil  11 Description de l’appareil................
  • Page 4 9 Index  30 10 Notes  32 11 Service et assistance  35...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes au ni- veau de la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures, un endommagement de l’appareil ou de l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination Informations concernant le mode d’emploi ▸...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales ▪ Ne mettez l’appareil en service qu'après avoir lu le mode d’emploi. ▪ Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per- sonnes dénuées d’expérience et/ou de connaissances si ces enfants ou personnes sont sous surveillance ou ont reçu une...
  • Page 7: Avant La Première Mise En Service

    1 Consignes de sécurité Avant la première mise en service ▪ L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se confor- mant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effec- tuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. ▪...
  • Page 8: Utilisation

    1 Consignes de sécurité Utilisation ▪ Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle. ▪ Dès que vous constatez un dysfonctionnement, débranchez l’appareil du secteur. ▪ Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, faites-le rempla- cer par le service clientèle afin d’éviter tout danger.
  • Page 9 1 Consignes de sécurité ▪ En cas d’utilisation simultanée de foyers (p. ex. chauffages au bois, gaz, fioul ou charbon), un fonctionnement sans risque n’est possible que lors- qu’une dépression ambiante de 4 Pa (0,04 mbar) n’est pas dépassée sur le lieu d’installation de l’appareil. Risque d’intoxication! Assurez une amenée d’air frais suffisante, p. ex.
  • Page 10: Elimination

    Elimination Emballage ▪ Les éléments d’emballage (carton, film en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon éco- logique. Désinstallation ▪ Débrancher l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé! Sécurité...
  • Page 11: Description De L'appareil Description De L'appareil

    Description de l’appareil Description de l’appareil Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeurs au-dessus d’un plan de cuisson dans une cuisine domestique. L’appareil peut être utilisé en mode d’évacuation d’air ou de recyclage d’air. Modèle à évacuation d’air La vapeur émanant de la plaque de cuisson est aspirée par un ventilateur. L’air est nettoyé...
  • Page 12: Equipement

    3 Description de l’appareil Equipement ▪ 1 ventilateur d’extraction avec 4 niveaux de puissance: ▪ 1 = faible, 2 = moyen, 3 = fort, ainsi que le niveau intensif. ▪ Les niveaux 1 à 3 conviennent pour un fonctionnement continu. ▪ Le niveau intensif est destiné à l’évacuation intensive de courte durée de va- peurs, p. ex.
  • Page 13: Structure

    3 Description de l’appareil Structure 1 Eléments de commande et d’affichage 2 Filtre métallique à graisse 3 Eclairage 4 Recirculation de l’air pour modèle à recyclage d’air Si votre appareil dispose de fentes d’aération latérales (voir No 4 sur le schéma), cela signifie que vous possédez un modèle à recyclage d’air.
  • Page 14: Eléments De Commande Et D'affichage

    3 Description de l’appareil Eléments de commande et d’affichage Allumer/éteindre l’éclairage Arrêt Niveau de ventilateur 1 Niveau de ventilateur 2 Niveau de ventilateur 3 et niveau intensif Durée de marche à vide clignotant Nettoyer les filtres métalliques à graisse clignotant Réactiver/remplacer le filtre à charbon actif Longlife Suivant le modèle et l’équipement, l’exécution de l’appareil peut dif- férer par certains détails de l’exécution standard décrite.
  • Page 15: Utilisation

    Utilisation Première mise en service Configuration de l’appareil L’appareil peut être utilisé en mode d’évacuation d’air ou de recyclage d’air. Au départ usine, l’appareil est configuré par défaut en mode de recyclage d’air. Dans cette configuration, la durée de vie des filtres à charbon actif Lon- glife est d’environ 120 heures de fonctionnement.
  • Page 16: Fonctionnement

    4 Utilisation Contrôle des réglages ▸ Arrêter l’appareil. ▸ Presser la touche  pendant trois secondes. – Si les touches  et  clignotent, l’appareil est configuré en tant que modèle à évacuation d’air. – Si les touches  et  clignotent, l’appareil est configuré en tant que modèle à...
  • Page 17: Niveau Intensif

    4 Utilisation Niveau intensif Le niveau intensif peut être sélectionné lorsque l’appareil est en marche. ▸ Maintenir pressée la touche  pendant deux secondes. – La touche  clignote. L’appareil revient au niveau de ventilateur  au bout de cinq minutes. ▸ En effleurant les touches  , il est possible d’arrêter le niveau inten- sif avant que les cinq minutes ne soient écoulées.
  • Page 18: Affichage De Saturation

    4 Utilisation Affichage de saturation Affichage de saturation des filtres métalliques à graisse Au bout de 20 heures de fonctionnement, l’affichage  clignote. Le degré de saturation est atteint, les filtres métalliques à graisse doivent être nettoyés. Affichage de saturation des filtres à charbon actif Longlife La touche ...
  • Page 19: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Nettoyage du boîtier Veillez à ce qu’en aucun cas de l’eau ne pénètre dans le boîtier! La présence d’eau dans le boîtier peut provoquer des dommages. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges abrasives, de paille de fer, etc. pour nettoyer l’appareil. Cela endommagerait les surfaces. Dévissez le fusible ou déclenchez le coupe-circuit automatique.
  • Page 20 5 Entretien et maintenance Démontage des filtres à graisse ▸ Presser la poignée 2 vers l’arrière sur le filtre métallique à graisse 1. ▸ Tirer le filtre métallique à graisse avec précaution vers le bas pour l’extraire de son support. N’endommagez pas les filtres à graisse.
  • Page 21 5 Entretien et maintenance Nettoyage ▸ Nettoyer les filtres métalliques à graisse au lave-vaisselle. ▸ Sur le lave-vaisselle, sélectionner le programme «Intensif» ou «Fort» avec un prélavage à chaud. Les filtres métalliques à graisse peuvent se décolorer suite au nettoyage. Cela n’altère toutefois en rien leur efficacité.
  • Page 22: Nettoyage Du Filtre À Charbon Actif Longlife

    5 Entretien et maintenance Nettoyage du filtre à charbon actif Longlife Les filtres à charbon actif Longlife sont uniquement utilisés sur les mo- dèles à recyclage d’air. Le filtre à charbon actif Longlife peut être nettoyé et réactivé. En cas d’utilisa- tion normale de l’appareil, le filtre à...
  • Page 23 5 Entretien et maintenance Démontage du filtre à charbon actif Longlife Déclenchez le coupe-circuit automatique ou dévissez le fusible. ▸ Couvrir le champ de cuisson pour le protéger contre d’éventuels dom- mages. ▸ Tirer la poignée 2 vers le bas sur le filtre métallique à...
  • Page 24: Remplacement Des Del

    5 Entretien et maintenance Montage du filtre à charbon actif Longlife ▸ Insérer le filtre à charbon actif Lon- glife 4 dans le support métallique 3. ▸ Mettre le support métallique 3 en place dans le boîtier 6 et fermer les verrous de sécurité 5. ▸...
  • Page 25: Eliminer Soi-Même Des Dérangements Que Faire Lorsque

    Eliminer soi-même des dérangements Que faire lorsque… … l’éclairage ne fonctionne pas Cause possible Remède ▪ Le fusible ou le coupe-cir- ▸ Changer le fusible. cuit automatique de l’ap- ▸ Remettre en marche le coupe-circuit auto- partement ou de la mai- matique.
  • Page 26 6 Eliminer soi-même des dérangements … l’affichage de saturation est allumé Cause possible Remède ▪ Le filtre métallique à ▸ Nettoyer le filtre métallique à graisse. graisse est encrassé. ▸ Après le nettoyage, maintenir pressée la touche  pendant au moins cinq se- condes.
  • Page 27: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange Lors de la commande, veuillez indiquer le numéro de modèle de l’appareil ain- si que la désignation exacte de l’accessoire ou de la pièce de rechange. Filtre métallique à graisse Filtre à charbon actif Longlife...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    ▸ Retirer les filtres métalliques à graisse. – La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. Fiche technique du produit Description Abréviations Unité Grandeur Marque V-ZUG SA Identification du modèle 62011-13 / 63011 Consommation annuelle kWh/a 46,5 / 47,8 hood d’énergie Indice d’efficacité...
  • Page 29 8 Caractéristiques techniques Débit d’air en mode rapide 665 / 679 boost ou intensif Emission de bruit aérien 46 / 48 pondérée A à la vitesse mi- nimale Emission de bruit aérien 62 / 63 pondérée A à la vitesse maximale Emission de bruit aérien 67 / 68...
  • Page 30 Index Affichage de saturation .....  15, 18 Démontage .........  23 Accessoires ..........27 Montage .......... 24 Affichage de saturation......18 Nettoyage.......... 22 Filtre à charbon actif Longlife ..  15, 18 Remplacement........ 22 Filtre métallique à graisse .... 18 Filtre à graisse Nettoyage..........
  • Page 31 9 Index Sécurité............10 Service & Support........35 Structure ............ 13 Symboles............5 Type............... 2 Utilisation ........... 15...
  • Page 32 Notes...
  • Page 35: Service Et Assistance

    Votre demande de réparation En appelant le numéro d'assistance gratuit 0800 850 850, vous obtenez directement votre service après-vente V-ZUG le plus proche. Lors de votre passage de commande par télé- phone, nous convenons avec vous d'un rendez-vous sur place, immédiat si besoin.
  • Page 36: Brèves Instructions

    Nettoyer les filtres métalliques à graisse clignotant Réactiver/remplacer le filtre à charbon actif Longlife 1012208-R04 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6301 Zoug Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centre d’entretien: Tél. 0800 850 850...

Table des Matières