V-ZUG DW-N6 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DW-N6:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

DW-N6 / DW-N9
DE
Betriebsanleitung
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale d'uso
EN
Instruction manual
ES
Manual de utilización
PT
Manual de utilização
NL
Instructiehandleiding
RU
Руководство по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG DW-N6

  • Page 1 DW-N6 / DW-N9 Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Manuale d’uso Instruction manual Manual de utilización Manual de utilização Instructiehandleiding Руководство по эксплуатации...
  • Page 2 Danke, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und seine Bedienung ist einfach. Nehmen Sie sich trotzdem Zeit, diese Betriebsanleitung zu lesen. So werden Sie mit Ihrem Gerät vertraut und können es optimal und störungsfrei benutzen.
  • Page 3 Текстовая и графическая информация, а также технические данные соответствуют техническому уровню прибора на момент публикации данного руководства. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию прибора, направленные на усовершенствование изделия. © V-ZUG AG, CH-6301 Zug, 2013 - 3 -...
  • Page 4 max 90 cm Fig.1 167.2 Fig.2 Fig.3 Fig.5 Fig.4 - 4 -...
  • Page 5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 - 5 -...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen ALLGEMEINES für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen. Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren be Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur findliche Symbol sagt aus, dass dieses Produkt nicht wie Wartung enthält.
  • Page 7 Dübel verwenden. Falls die Schrauben und Dübel mit dem werden oder man gibt ihn in die Spülmaschine bei einer Tem- Produkt mitgeliefert wurden, sich vergewissern, daß sie für peratur, die 65°C nicht überschreiten darf (der Waschzyklus die Art der Wand, an der die Abzugshaube befestigt werden muss ohne Geschirr vollendet werden).
  • Page 8: Géneralités

    FRANÇAIS et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis GÉNERALITÉS au rebus selon la réglementation en vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur l’environnement et la santé. Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il fournit des indications importantes concernant la sécurité Le symbole appliqué...
  • Page 9: Emploi Et Entretien

    avec les éléments suspendus. Cette opération terminée, fixer - Les filtres de carbone actif régénérables doivent être lavé la hotte définitivement au moyen des 2 vis A (Fig. 4). En cas de à la main, avec des détergents neutres non abrasifs, ou dans différents montages utiliser des vis et des goujons à...
  • Page 10: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac- GENERALITÀ compagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il rici- quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza claggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 11: Uso E Manutenzione

    • Fissaggio dei raccordi telescopici decorativi e far asciugare il materassino in forno per almeno 15 minuti Predisporre l’alimentazione elettrica entro l’ingombro del circa ad una temperatura di 100°C massimo. Per mantenere raccordo decorativo. Se il vostro apparecchio deve essere efficiente la funzione del filtro al carbone rigenerabile questa installato in versione aspirante o in versione motore esterno, operazione deve essere ripetuta ogni 2 mesi.
  • Page 12: Safety Precaution

    ENGLISH The symbol on the product or on the accompanying GENERAL paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to Carefully read the following important information regarding a suitable electric and electronic appliance recycling installation safety and maintenance.
  • Page 13: Use And Maintenance

    • Fixing to the wall with non abrasive neutral detergents, or in the dishwasher at Drill the holes A respecting the distances indicated (Fig.2). Fix a maximum temperature of 65°C (the washing cycle must be the appliance to the wall and align it in horizontal position complete without dishware).
  • Page 14: Instrucciones Para La Instalación

    ESPAÑOL negativas para el ambiente y la salud. GENERALIDADES El símbolo en el producto o en la documentación ad- Lea atentamente el contenido del presente libro de instruccio- junta, indica que este producto no debe ser tratado nes pues contiene indicaciones importantes para la seguridad como residuo doméstico sino que debe ser entregado en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para a un punto de recolección para reciclar aparatos eléc-...
  • Page 15: Uso Y Mantenimiento

    el caso de que los tornillos y los tacos estén en dotación con el repeated every 2 months. These must be replaced at least every 3 years or when the mat is damaged. producto, asegúrese de que sean adecuados al tipo de pared •...
  • Page 16: Advertências Para A Segurança

    PORTUGUÊS O símbolo no aparelho ou na documentação de acom- GENERALIDADES panhamento indica que o mesmo não deve ser tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico este fornece indicações importantes referentes à...
  • Page 17: Uso E Manutenção

    definitivamente mediante os 2 parafusos A (Fig.4). Para as água em excesso sem danificar o filtro, remover as partes plásti- cas e secar a forração no forno por 15 minutos, pelo menos, várias montagens utilizar parafusos e buchas de expansão em 100°C de temperatura, no máximo.
  • Page 18: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Europese Norm 2002/96/EC. Door te zorgen dat de afvalver- ALGEMEEN wijdering van dit product correct wordt uitgevoerd, werkt de gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële negatieve De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be- consequenties voor omgeving en gezondheid. langrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadpleging.Het Het symbool op het product of op het bijgeleverde...
  • Page 19: Gebruik En Onderhoud

    horizontale lijn met de keukenkastjes. Na de instelling be- wordt uitgevoerd. vestigt u de kap definitief met de 2 schroeven A (Afb.4). Voor - De regenereerbare actieve koolstoffilters moeten met de hand worden gewassen met neutrale detergenten die niet de verschillende montages maakt u gebruik van geschikte schuren, of in de vaatwasser bij een maximumtemperatuur schroeven en expansiepluggen afhankelijk van het type muur van 65°C (de wascyclus moet gebeuren zonder vaat).
  • Page 20: Инструкции По Установке

    РУССКИЙ скому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация электрических и ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ электронных изделий (WEEE). Роверьте, чтобы по оконча- нии его срока службы данное изделие было сдано в утиль. Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, Этим Вы поможете сохранить окружающую среду. поскольку содержит важные указания, относящиеся к безопасности...
  • Page 21 варианта монтажа используйте винты (шурупы) и дюбели, прибор, от вида кухни и от регулярности очистки жироу- соответствующие типу стены (например, железобетон, даляющего фильтра. гипсокартон и т. д.). Если винты и дюбели входят в комплект - Регенерируемые фильтры с активированным углём не- поставки, следует...
  • Page 24 V-ZUG AG Industriestrasse 66, CH-6301 Zug vzug@vzug.ch, www.vzug.com J982.910-1 3LIK01520...

Ce manuel est également adapté pour:

Dw-n9

Table des Matières