Miele DGC 7645 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele DGC 7645 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four vapeur combiné
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 223 880

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7645

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four vapeur combiné Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............ 8 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 18 Aperçu ........................ 19 Four vapeur ......................19 Accessoires fournis ....................21 Éléments de commande .................. 24 Touche marche/arrêt ..................... 25 Capteur de proximité..................... 25 Touches sensitives ....................
  • Page 3 Contenu Première mise en service ...................  35 Miele@home ......................35 Réglages de base....................36 Premier nettoyage du four à vapeur..............37 Adapter le point d'ébullition .................. 38 Faire chauffer le four vapeur.................. 39 Réglages ...................... 40 Aperçu des réglages....................40 Sélectionner le menu “Réglages”................
  • Page 4 Contenu Commande...................... 64 Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson...... 65 Modifier la température et la température à cœur..........66 Modifier Humidité ..................... 66 Régler les temps de cuisson ................66 Modifier les temps de cuisson réglés............... 68 Supprimer les temps de cuisson réglés ............
  • Page 5 Contenu Sous vide...................... 99 Fonctions utiles .................... 107 Réchauffage ......................107 Décongélation ..................... 109 Mix & Match ......................112 Blanchir ....................... 123 Stérilisation de conserves ................... 123 Gâteau (préparation de conserves) ..............126 Déshydrater ......................127 Faire lever la pâte ....................128 Préparation de menu - automatique..............
  • Page 6 Contenu Rôtir ........................ 150 Conseils pour la cuisson ..................150 Remarques concernant les modes de fonctionnement ........150 Sonde thermique....................152 Grillades ...................... 155 Consignes pour le gril ..................155 Conseils pour les grillades .................. 155 Remarques concernant les modes de fonctionnement ........156 Données à...
  • Page 7 Contenu Dimensions d'encastrement................182 Encastrement dans un meuble haut............... 182 Encastrement dans un meuble bas..............183 Vue latérale ..................... 184 Plage de déplacement du panneau ............... 185 Raccordements et aération ................186 Installer un four vapeur..................187 Raccordement à l’eau courante ................188 Vidange .......................
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    à vapeur et de respecter les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 9 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char- ger de l'échange.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo- lontaire du four à vapeur.  Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance du four à...
  • Page 11 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre four à vapeur si ce dernier est endomma- gé : il représente un danger potentiel.
  • Page 12 . N'ouvrez jamais la carrosserie du four à vapeur.  Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à ré- parer ce four à vapeur. Un non-respect de cette condition entraine une exclusion de la garantie.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le raccordement à l'eau ne doit être effectué que par des spécia- listes qualifiés. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d'une erreur d'encastrement ou de raccordement.  Le four à...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessures dues à la vapeur et aux surfaces brûlantes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact de la vapeur, des résistances, de l'en- ceinte de cuisson, des grilles de support, des accessoires et des ali- ments.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  La porte supporte une charge maximale de 10 kg. Ne montez et ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'ob- jets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'en- ceinte de l'appareil.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson, par ex. avec une feuille d'aluminium ou une feuille de papier sulfurisé. Ne posez ni plat, ni casserole, poêle ou plan de cuisson directement sur la sole de l'enceinte de cuisson.
  • Page 17: Accessoires

    être invoqués.  Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo- sonde d'origine Miele.
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 19: Aperçu

    Aperçu Four vapeur a Éléments de commande b Évacuation des buées c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril d Éclairage de l'enceinte de cuisson e Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière f Sole de l'enceinte de cuisson avec résistance de sole et tamis de fond intégrés g Canal de collecte h Sonde de température i Capteur d'humidité...
  • Page 20 Aperçu a Réservoir d'eau b Compartiment du réservoir d'eau...
  • Page 21: Plaque Signalétique

    Si vous avez des questions ou des pro- 1 plaque de cuisson multi-usage pour blèmes, munissez-vous de ces informa- rôtir, cuire et griller tions pour que Miele puisse vous conseiller de manière ciblée. Grille combinable Accessoires fournis Vous pouvez au besoin commander ul- térieurement tous les accessoires livrés,...
  • Page 22 être posés entre les barres d'un niveau. avant et arrière et ne risquent pas de Montez le rail coulissant FlexiClips glisser. comportant l'inscription Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails coulissants FlexiClips lors du montage ou du démontage.
  • Page 23 Aperçu  Fixez le rail coulissant FlexiClips sur la barre inférieure du niveau (3). Si les rails coulissants FlexiClips se bloquent après le montage, tirez des- sus une fois d'un coup sec. Pour démonter un rail coulissant FlexiClips, procédez comme suit : ...
  • Page 24: Éléments De Commande

    Touche sensitive  b Interface optique Pour ouvrir et fermer le panneau (réservé au service après-vente h Touche sensitive  Miele) Pour régler une minuterie ou une c Touche sensitive  alarme Vous pouvez commander le four va- i Touche sensitive ...
  • Page 25: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche marche/arrêt La touche marche/arrêt  se trouve dans un creux et réagit par simple ef- fleurement du doigt. Allumez et éteignez le four vapeur avec cette touche. Capteur de proximité Le capteur de proximité est situé sous l’écran tactile à...
  • Page 26: Touches Sensitives

    Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four vapeur via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume ensuite en orange et la fonction MobileStart est dispo- nible.
  • Page 27: Écran Tactile

    Éléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile hautement sensible. Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts. Ne laissez pas l’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 28: Symboles

    (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “ Sécurité”). La commande est verrouillée.  Température à cœur si vous utilisez une sonde thermique  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le ré- glage  Commande à distance  | Activé ...
  • Page 29: Principe De Commande

    Principe de commande Le four vapeur est commandé via Modifier la valeur ou le réglage l’écran tactile en effleurant l’option sou- Modifier le réglage dans une liste de haitée. sélection Tout contact avec une option possible Le réglage actuel est surligné en colore les caractères correspondants orange.
  • Page 30: Modifier Le Réglage Avec Une Barre Verticale

    Principe de commande Modifier le réglage avec une barre Afficher le menu contextuel verticale Certains menus permettent d’afficher Certains réglages sont représentés par un menu contextuel, entre autres pour une barre verticale         . La va- modifier le nom des programmes per- leur maximale est sélectionnée lorsque sonnalisés ou décaler des saisies sous tous les segments sont pleins.
  • Page 31: Afficher Le Menu Déroulant

    Préchauf- La touche sensitive  est allumée. ainsi que la fonction Wi-Fi . fage L’application Miele@mobile permet de  Glissez le menu déroulant vers le bas commander le four vapeur à distance. sous l’en-tête au niveau de la ligne La commande directe sur l’écran tac- orange.
  • Page 32: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Panneau Température/Température à cœur Le réservoir d’eau se trouve derrière le panneau. Le panneau s’ouvre et se Une température préconisée est asso- ferme en touchant sur la touche sensi- ciée à certains modes de cuisson. La tive . Elle est équipée d’une protec- température préconisée peut être modi- tion anti-blocage.
  • Page 33: Temps De Cuisson

    Description du fonctionnement Temps de cuisson Phase de chauffage Selon le mode choisi, vous pouvez ré- Dans tous les modes de cuisson, la gler un temps de cuisson allant de 1 mi- montée en température de l'enceinte de nute à 6, 10 ou 12 heures. cuisson pendant la phase de chauffage Quant aux temps de cuisson des pro- est affichée à...
  • Page 34: Réduction De La Vapeur

    Description du fonctionnement Réduction de la vapeur Éclairage de l’enceinte de cuis- Si vous avez programmé une certaine plage de température en mode cuisson Dès que le four à vapeur démarre, vapeur ou cuisson combinée, la réduc- l’éclairage de l’enceinte s’éteint. Ce ré- tion de la vapeur se met automatique- glage d’usine permet des économies ment en marche une fois la cuisson ter-...
  • Page 35: Première Mise En Service

    – un réseau Wifi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc – l’application Miele@mobile pas être garantie. – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité...
  • Page 36: Réglages De Base

    N’utilisez le four vapeur que lorsque “Miele@home”. celui-ci est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.  Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- Le four vapeur s'allume automatique- thode de connexion souhaitée. ment dès qu'il est raccordé au réseau L’écran et l’app Miele@mobile vous...
  • Page 37: Premier Nettoyage Du Four À Vapeur

    Première mise en service Régler la dureté de l'eau Premier nettoyage du four à vapeur Le fournisseur d’eau potable de votre commune peut vous renseigner sur la  Enlevez les autocollants ou films de dureté de l’eau locale. protection qui peuvent se trouver sur le four vapeur et les accessoires.
  • Page 38: Adapter Le Point D'ébullition

    Première mise en service Nettoyer les accessoires/l'enceinte Adapter le point d'ébullition de cuisson Avant de cuire des aliments pour la pre-  Sortez tous les accessoires de l'en- mière fois, vous devez ajuster le réglage ceinte de cuisson. de l’appareil à la température d’ébulli- tion de l’eau, qui varie selon l’altitude à...
  • Page 39: Faire Chauffer Le Four Vapeur

    Première mise en service Faire chauffer le four vapeur  Le cas échéant, sortez tous les ac- cessoires de l'enceinte de cuisson.  Pour dégraisser la résistance circu- laire, faites chauffer le four vapeur en mode Chaleur tournant Plus   à 200 °C pendant 30 minutes.
  • Page 40: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Sélectionner la langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé  | Eteint * | Désactivation de nuit Type d'affichage * | Analogue Numérique Format de l'heure 24 heures * | 12 h.
  • Page 41 Eteint Sécurité Sécurité enfants   | Activé Eteint Verrouillage touches Activé  | Eteint Détect façade de meuble Activé Eteint Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint SuperVision Affichage SuperVision Activé  |...
  • Page 42 Réglages Option de menu Réglages disponibles informations légales Licences Open-Source Revendeur La fonction démonstration Activé  | Eteint Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes individuels MyMiele Temp. préprogrammées * Réglage d’usine...
  • Page 43: Sélectionner Le Menu "Réglages

    Réglages Sélectionner le menu “Ré- Heure glages” Affichage Le menu   Réglages permet de person- Sélectionnez le type d’affichage de naliser votre four vapeur en adaptant l’heure sur le four vapeur éteint : les réglages d’usine à vos besoins. – Activé Vous vous trouvez dans le menu princi- L’heure s’affiche toujours sur l’écran.
  • Page 44: Date

    MyMiele (cf. chapitre Miele@mobile, l’heure est synchroni- “MyMiele”). sée à l’aide de l’application L’écran d’accueil modifié ne s’affichera Miele@mobile en fonction du pays la prochaine fois qu'à la prochaine mise configuré. en marche du four vapeur. Date Vous pouvez accéder au menu princi- pal en effleurant la touche sensitive ...
  • Page 45: Ecran

    Réglages QuickTouch Ecran Sélectionnez la réaction des touches Luminosité sensitives et du capteur de proximité La luminosité de l’écran est représentée lorsque le four vapeur est éteint : par une barre à segments. – Activé –        Si vous avez également choisi le ré- luminosité...
  • Page 46: Volume

    Réglages Signal sonore touches Volume Le volume du son des touches, qui re- Signaux sonores tentit à chaque contact, est représenté Si les signaux sonores sont activés, un par une barre verticale. signal retentit lorsque la température ré- –        glée est atteinte et après écoulement de volume maximum la durée réglée.
  • Page 47: Maintien Au Chaud

    Réglages Maintien au chaud Réduction de la vapeur La fonction Maintien au chaud permet de La fonction Réduction de la vapeur per- maintenir les aliments au chaud une fois met de limiter la quantité de vapeur qui le cycle de cuisson vapeur terminé. Les s'échappe à...
  • Page 48: Temp. Préprogrammées

    Réglages Temp. préprogrammées Rinçage automatique Il est recommandé de modifier les tem- Une fois que vous avez éteint le four va- pératures préconisées si vous en utili- peur, le message Appareil en cours de rin- sez souvent d’autres. çage apparaît à l'écran après une cuis- son vapeur.
  • Page 49: Dureté De L'eau

    Réglages Dureté de l’eau Dureté de l’eau Teneur en cal- Réglage cium Pour assurer le bon fonctionnement du °dH mmol/l mg/l Ca four vapeur et son détartrage en temps ppm (mg Ca voulu, vous devez régler la dureté d’eau selon les conditions locales. La fré- quence de détartrage de l’appareil dé- pend de la dureté...
  • Page 50: Commande Avec Capteurs

    Réglages Commande avec capteurs Dureté de l’eau Teneur en cal- Réglage cium °dH mmol/l Le capteur de proximité détecte si vous mg/l Ca vous approchez de l’écran tactile, ppm (mg Ca par ex. avec votre main ou tout votre corps. Si vous souhaitez que le capteur de proximité...
  • Page 51: Sécurité

    Réglages Ecran ON si tout près Sécurité – Activé Sécurité enfants  Si l’heure s’affiche, le four vapeur Le verrouillage de la mise en marche s’enclenche et le menu principal s’af- empêche tout enclenchement involon- fiche dès que vous vous approchez taire du four vapeur.
  • Page 52: Détect Façade De Meuble

    Réglages Verrouillage touches Détect façade de meuble Le verrouillage des touches empêche la – Activé désactivation ou la modification invo- La détection de façade du meuble lontaires d’un processus de cuisson. Si est activée. Le four vapeur détecte le verrouillage des touches est activé, automatiquement via le capteur de toutes les touches sensitives et les proximité...
  • Page 53: Miele@Home

    Wi-Fi est réini- roulement des programmes de vos tialisée au réglage d’usine. Vous de- appareils électroménagers vez rétablir la connexion au réseau – Créer un réseau Miele@home avec Wi-Fi pour pouvoir utiliser vos autres appareils électroménagers Miele@home. Miele compatibles WiFi –...
  • Page 54: Commande À Distance

    Miele@mobile sur votre appareil mobile, ménagers compatibles Miele@home et si vous disposez du système dispose de la fonction SuperVision Miele@home et si vous avez activé la permet de surveiller d'autres appareils commande à distance ( ), vous Activé ménagers dans le système pouvez utiliser la fonction MobileStart Miele@home.
  • Page 55: Remote Update

    Remote Update Tous les appareils ménagers enregistrés L’option ne s’affiche et Remote Update dans le système Miele@home s’af- ne peut être sélectionnée que si les fichent. En sélectionnant un appareil, conditions d’utilisation de vous pouvez afficher d’autres réglages : Miele@home sont remplies (voir cha- pitre “Première mise en service”, para-...
  • Page 56: Version Du Logiciel

    Déroulement de la mise à jour à dis- Version du logiciel tance La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele. Cette infor- Des informations sur le contenu et les mation n’est d’aucune utilité pour le conséquences d’une mise à jour sont particulier.
  • Page 57: Réglages Usine

    Réglages Réglages usine – Réglages de l'appareil Tous les réglages sont réinitialisés aux réglages d’usine. – Programmes individuels Tous les programmes personnalisés sont supprimés. – MyMiele Toutes les saisies MyMiele sont sup- primées. – Configuration du réseau La configuration du réseau est réini- tialisée aux réglages d'usine.
  • Page 58: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie La touche sensitive  permet de régler Les signaux visuels et sonores sont dé- une minuterie (par exemple pour cuire sactivés. des œufs) ou une alarme (une heure Modifier l’alarme fixe).  Sélectionnez  ou l’alarme située en Vous pouvez régler simultanément haut à...
  • Page 59: Utiliser La Fonction Minuterie

    Alarme + Minuterie Lorsque le temps de la minuterie est Utiliser la fonction Minuterie écoulé,  clignote, le temps est dé- Vous pouvez utiliser la minuterie  pour compté et un signal retentit. surveiller certaines opérations , notam-  Effleurez la touche sensitive  ou la ment pour la cuisson des œufs.
  • Page 60: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Champ conisée Modes de cuisson   Chaleur tournant Plus   160 °C 30–225 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–225 °C Cuisson combinée     Cuiss. comb+ Chal.tourn. + 170 °C 30–225 °C  ...
  • Page 61 Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Champ conisée Utilisations spéciales   Réchauffer 130 °C 120–140 °C Décongeler 60 °C 50–60 °C Mix & Match – – Réchauffage: croustillant – – Réchauffage: doux – – Cuisson: croustillante – – Cuisson: douce Blanchir –...
  • Page 62: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie partie dans l'enceinte de cuisson. Processus de cuisson Vous pouvez en outre cuire sur plu- – Retirez du four tous les accessoires sieurs niveaux en même temps. dont vous n'avez pas besoin pour la – Pour les grillades, préférez le cuisson.
  • Page 63: Mode Économie D'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie Réglages – Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage Ecran  | Qui- ckTouch  | Eteint , afin de réduire la consommation d’énergie. – Pour l’éclairage de l’enceinte de cuis- son, sélectionnez le réglage Eclairage  | .
  • Page 64: Commande

    Commande Les températures de consigne et réelle Dysfonctionnement dû à l'absence s'affichent, suite la phase de chauffage du tamis de fond. commence. En cas d'absence du tamis de fond, les restes d'aliments peuvent péné- Vous pouvez suivre l'élévation de tem- trer dans l'évacuation.
  • Page 65: Modifier Les Valeurs Et Les Réglages Pour Un Processus De Cuisson

    Commande Nettoyer le four vapeur Modifier les valeurs et les ré- glages pour un processus de  Le cas échéant, retirez le réservoir d'eau et videz-le. cuisson  Éteignez le four vapeur. Dès qu’un programme de cuisson est en cours, vous pouvez en modifier les Après une cuisson à...
  • Page 66: Modifier La Température Et La Température À Cœur

    Commande Modifier la température et la tempé- Régler les temps de cuisson rature à cœur La cuisson sera moins réussie si le Vous pouvez modifier en permanence plat reste trop longtemps dans le la température préconisée par four avant le début du programme de Ré- glages  |...
  • Page 67 Commande  Attendez que – Durée Réduction de la vapeur Réglez le temps nécessaire à la cuis- s'éteigne avant d'ouvrir la porte et de son des aliments. Une fois ce temps retirer les aliments. écoulé, le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement.
  • Page 68: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande Modifier les temps de cuisson réglés Interrompre le programme de cuisson  Sélectionnez , l’indication de l’heure ou Minuterie Si vous interrompez un programme de cuisson, le chauffage et l’éclairage de  Sélectionnez le temps souhaité et l’enceinte du four sont désactivés. Les modifiez-le.
  • Page 69 Commande  Uniquement avec des cuissons à Risque de blessure dû à la va- 100 % d'humidité et jusqu'à 100 °C : peur brûlante. la cuisson s'interrompt prématurément Lorsque vous ouvrez la porte après si la porte est ouverte pendant la der- une cuisson à la vapeur, de la vapeur nière minute du temps de cuisson très chaude peut s'échapper en (55 secondes de temps restant).
  • Page 70: Préchauffage De L'enceinte De Cuisson

    Commande Booster Préchauffage de l'enceinte de cuisson En réglage d'usine, la fonction Booster est activée pour les modes suivants La fonction Booster sert à vite chauffer Réglages  | Booster  | Activé ) : l'enceinte de cuisson dans certains mo- des de cuisson. –...
  • Page 71: Préchauffage

    Commande Activer ou désactiver Booster pour Préchauffage un programme de cuisson Vous pouvez enfourner la plupart des Si vous avez sélectionné le réglage plats à froid afin d'utiliser la chaleur Booster  | Activé , vous pouvez désactiver émise dès la montée en température. cette fonction séparément pour un pro- Si vous avez défini une durée de cuis- gramme de cuisson.
  • Page 72: Crisp Function

    Commande Activer Préchauffage Crisp function La fonction Préchauffage doit être acti- La fonction Crisp function (réduction de vée séparément pour chaque pro- l'humidité) permet, si nécessaire , de ré- gramme de cuisson. duire l'humidité pendant tout ou une partie du cycle de cuisson. Vous avez sélectionné...
  • Page 73: Déclencher Des Diffusions De Vapeur

    Commande Activer Crisp function Déclencher des diffusions de vapeur La fonction Crisp function doit être acti- vée séparément pour chaque pro- Dans tous les modes de cuisson tradi- gramme de cuisson. tionnels (sauf Chaleur tournante Eco  ), vous pouvez déclencher des jets de va- Vous avez sélectionné...
  • Page 74: Changer De Mode De Fonctionnement

    Commande Changer de mode de fonction- nement Au cours d’un programme de cuisson, vous pouvez changer de mode de fonc- tionnement.  Effleurez le symbole du mode sélec- tionné.  Si vous avez réglé une durée de cuis- son, confirmez le message Interrompre avec l'opération ?
  • Page 75: À Savoir

    À savoir Au chapitre “À savoir”, vous trouverez Votre vaisselle des conseils utiles pour la cuisson va- Vous pouvez utiliser votre propre vais- peur de la plupart de vos préparations. selle. Attention : Les cas particuliers (aliments et/ou – La vaisselle doit être adaptée à la mode d'utilisation) seront signalés dans cuisson au four et résistante à...
  • Page 76: Niveau De Cuisson

    À savoir Niveau de cuisson Temps de cuisson Vous pouvez enfourner vos plats sur Dans le cas de cuisson vapeur, le l'un ou l'autre niveau de cuisson et temps de cuisson ne commence à même faire cuire des aliments différents s'écouler que lorsque la température ré- sur plusieurs niveaux en même temps.
  • Page 77: Plan De Cuisson Multi-Usage Et Grille Combinable

    À savoir Plan de cuisson multi-usage et grille combinable Utilisez le plan de cuisson multi-usage avec la grille combinable posée dessus, par ex. pour cuire un rôti ou des gril- lades. Lorsque vous faites rôtir de la viande, vous pouvez recueillir le jus et l'utiliser pour préparer vos sauces.
  • Page 78: Cuisson Vapeur

    Cuisson vapeur Cuisson à la vapeur Remarques relatives aux ta- bleaux de cuisson Pour une cuisson à la vapeur économe en énergie, vous pouvez utiliser le mode Tenez compte des indications relatives . Ce mode de Cuisson à la vapeur aux temps de cuisson et aux tempéra- cuisson convient notamment pour la tures et, le cas échéant, des remarques...
  • Page 79: Légumes

    Cuisson vapeur Niveau de cuisson Légumes Quand vous faites cuire dans un plat Produits frais perforé des fruits ou les légumes sus- Préparez les légumes frais comme ceptibles de déteindre sur les autres ali- d'habitude, lavez-les, pelez-les et cou- ments présents dans le four à vapeur pez-les.
  • Page 80 Cuisson vapeur  [min] Légumes Artichauts 32–38 Chou-fleur, entier 27–28 Chou-fleur, en bouquets Haricots verts 10–12 Brocoli, en bouquets 3–4 Carottes, entières 7–8 Carottes, coupées en deux 6–7 Carottes, en rondelles Endives, coupées en deux 4–5 Chou chinois, émincé Petits pois Fenouil, coupé...
  • Page 81 Cuisson vapeur  [min] Légumes Poivrons, en dés ou en lanières Pommes de terre en robe des champs, à chair ferme 30–32 Champignons Poireaux, en rondelles 4–5 Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur Chou Romanesco, entier 22–25 Chou Romanesco, en bouquets 5–7 Choux de Bruxelles...
  • Page 82: Poisson

    Cuisson vapeur Température Poisson 85 °C à 90 °C Produits frais Cuisson douce de poissons à chair déli- Préparez le poisson frais comme d'ha- cate comme la sole bitude, écaillez-le, videz-le et nettoyez- 100 °C Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Produits surgelés Convient aussi aux poissons en sauce Ne décongelez pas complètement le...
  • Page 83 Cuisson vapeur Conseils – Pour relever le goût du poisson, ajou- tez des épices et des herbes, comme de l'aneth par exemple. – Cuisez les poissons de grande taille à la nage. Afin d'obtenir une tenue par- faite à la cuisson, placez par exemple une petite tasse ou un récipient ana- logue à...
  • Page 84 Cuisson vapeur  [°C]  [min] Poisson Anguille 5–7 Filet de perche 8–10 Filet de daurade Truite, 250 g 10–13 Filet de flétan 4–6 Filet de cabillaud Carpe, 1,5 kg 18–25 Filet de saumon 6–8 Pavé de saumon 8–10 Truite saumonée 14–17 Filet de pangasius Filet de sébaste 6–8...
  • Page 85: Viande

    Cuisson vapeur Conseils Viande – Si vous voulez préserver les arômes, Produits frais utilisez un récipient de cuisson perfo- Préparez la viande comme d'habitude. ré. Insérez en dessous un récipient de cuisson non perforé ou la plaque de Produits surgelés cuisson multi-usage pour recueillir le Décongelez la viande surgelée avant de concentré.
  • Page 86 Cuisson vapeur  [min] Viande Jarret de boeuf, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte à l’os, recouverte d’eau 110–120 Émincé de veau 3–4 Rôti de porc fumé en tranches 6–8 Sauté d’agneau 12–16 Poularde 60–70 Paupiettes de dinde 12–15...
  • Page 87: Riz

    Cuisson vapeur Le riz gonfle à la cuisson : il a besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire à la cuisson varie selon le type de riz. Durant la cuisson, le riz absorbe complètement le liquide de sorte que ses qualités nutritives soient préservées.
  • Page 88: Céréales

    Cuisson vapeur Céréales Les céréales crues gonflent à la cuisson : elles ont besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Les céréales peuvent être entières ou concassées. Réglages   | | ... | Programmes automatiques Céréales  ...
  • Page 89: Pâtes/Produits À Base De Farine

    Cuisson vapeur Pâtes/Produits à base de farine Produits secs Les pâtes alimentaires et les produits à base de farine gonflent en cours de cuis- son et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Augmentez d'environ ¹/₃...
  • Page 90: Dumplings

    Cuisson vapeur Dumplings Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Im- mergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à...
  • Page 91: Légumes Secs

    Cuisson vapeur Légumes secs Avant de les cuisiner, trempez les légumes secs pendant au moins 10 heures dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson sera raccourci. Les légumes secs trempés ne doivent pas être recouverts de liquide lors de la cuisson.
  • Page 92 Cuisson vapeur Sans trempage  [min] Proportions : légumes secs / liquide Haricots Haricots rouges 1 : 3 130–140 Haricots rouges (haricots 1 : 3 95–105 Azuki) Haricots noirs 1 : 3 100–120 Haricots pinto 1 : 3 115–135 Haricots blancs 1 : 3 80–90 Lentilles Lentilles brunes 1 : 2 13–14 Lentilles rouges 1 : 2 Petits pois Pois jaunes...
  • Page 93: Œufs De Poule

    Cuisson vapeur Œufs de poule Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés. Ne percez pas les œufs avant cuisson. Pendant la phase de préchauffage, ils se réchauffent peu à peu et n'éclatent donc pas. Si vous préparez une recette à base d'œufs, enduisez un plat non perforé de beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale).
  • Page 94: Fruits

    Cuisson vapeur Fruits Saucisses Posez les fruits dans un plat non perfo- Réglages ré pour ne pas perdre de jus pendant la   | Programmes automatiques Saucisses cuisson au four à vapeur. Si vous pré- | ... | parez les fruits dans un plat perforé, pensez à...
  • Page 95: Crustacés

    Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Temps de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec- tez toujours le temps de cuisson indiqué.
  • Page 96: Coquillages

    Cuisson vapeur Coquillages Produits frais  Risque d’intoxication dû à des coquillages avariés. Les coquillages avariés peuvent causer des intoxications alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuis- son.
  • Page 97: Cuisson D'un Menu - Mode Manuel

    Cuisson vapeur De même, si la température de cuisson Cuisson d'un menu - mode recommandée est de 85 °C, testez manuel d'abord le résultat obtenu à 100 °C. En Désactivez la réduction de vapeur effet, les poissons délicats dont la chair se défait facilement, notamment la sole lors de la cuisson manuelle de me- nus (cf.
  • Page 98 Cuisson vapeur Cuire un menu  Enfournez d'abord le riz dans l'en- ceinte de cuisson.  Réglez le temps de cuisson numé- ro 1, soit 18 minutes.  Lorsque les 18 minutes sont écou- lées, enfournez le filet de sébaste.  Réglez le temps de cuisson numé- ro 2, soit 2 minutes.
  • Page 99: Sous Vide

    Sous vide Au sein de ce processus de cuisson dé- N'utilisez que des produits frais et de licate, les aliments sont cuits lentement première qualité. à des températures basses et Faites attentions aux conditions hy- constantes dans des sachets de mise giéniques et veillez à...
  • Page 100: Conseils D'utilisation Importants

    Sous vide – Le temps de cuisson varie selon Conseils d'utilisation impor- l'épaisseur des aliments. tants – Laissez la porte fermée durant la Pour un résultat de cuisson optimal, cuisson. L'ouverture de la porte pro- suivez les conseils suivants : longe le processus de cuisson et –...
  • Page 101 Sous vide – Avant de servir, faites revenir, très Conseils brièvement et à feu vif, les poissons à – Pour réduire les temps de prépara- chair ferme (ex. : saumon) et les tion, vous pouvez mettre les aliments viandes. Vous obtiendrez ainsi une sous vide 1 à...
  • Page 102: Causes D'échec Possibles

    Sous vide Utiliser le mode Sous-vide Causes d’échec possibles  Rincez les aliments à l'eau froide et Le sachet de mise sous vide s'est ou- séchez-les. vert, car :  Déposez les aliments dans un sachet – la soudure n'était pas assez propre de mise sous vide et assaisonnez ou ou résistante et s'est ouverte.
  • Page 103 Sous vide Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court. En cas de besoin, vous pouvez prolonger la cuisson. Le temps de cuisson ne commence à s'écouler que lorsque la température réglée est atteinte.
  • Page 104 Sous vide  [°C]  [min] Aliments À ajouter avant cuisson Sucre à point* bien cuit* Viande Magret de canard, entier Selle d’agneau non désossée Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épais- seur Rumsteck, 2,5 cm d'épaisseur – Filet mignon, entier  Température/ Temps de cuisson * Niveau de cuisson Le niveau de cuisson “bien cuit”...
  • Page 105: Réchauffer

    Sous vide Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chou- rave et le chou fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré...
  • Page 106 Sous vide Réchauffer en mode Sous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. En cas de besoin, vous pouvez prolonger le temps. Le temps ne commence à s'écouler que lorsque la température réglée est atteinte. ...
  • Page 107: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles Taux d'humidité Réchauffage Plus un aliment est humide, moins l'hu- Utilisez le mode   pour ré- Sous-vide midité à régler doit être élevée. chauffer les aliments cuits sous vide (cf. chapitre “Cuisson sous-vide”, sec- Conseils tion “réchauffer”). – Ne faites pas réchauffer de gros mor- ceaux, comme un rôti, en une seule Le four à...
  • Page 108 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous conseillons de commencer par le temps le plus court. Vous pouvez prolonger la durée si nécessaire.  [°C]  [%] * [min] Aliments Légumes Carottes Chou-fleur...
  • Page 109: Décongélation

    Fonctions utiles Récipients de cuisson Décongélation Pour faire décongeler des aliments qui Le processus de décongélation est bien gouttent, la volaille par exemple, utilisez plus rapide avec le four à vapeur qu’à un plat perforé que vous glisserez juste température ambiante. au-dessus du plan de cuisson multi- ...
  • Page 110 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous conseillons de commencer par le temps de décongélation le plus court. En cas de besoin, vous pouvez prolonger le temps de décongélation.  [°C] ...
  • Page 111 Fonctions utiles  [°C]  [min]  [min] Aliments surgelés Quantité 250 g 15–20 10–15 Viande hachée 500 g 20–30 10–15 500 g 30–40 10–15 Ragoût 1000 g 50–60 10–15 Foie 250 g 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g 30–40 10–15 Selle de chevreuil 1000 g 40–50 10–15 Escalopes/côtelettes/saucis-...
  • Page 112: Mix & Match

    Fonctions utiles Plat de cuisson Mix & Match Utilisez : Pour préparer facilement des plats complets, utilisez l'application spéciale – une assiette plate ou un petit plat à Mix & Match . Cette application vous per- gratin met de réchauffer des aliments déjà –...
  • Page 113 Fonctions utiles Conseils pour réchauffer des plats Conseils pour cuire des plats com- complets plets – Utilisez pour – Composez très simplement une Réchauffage: croustillant les aliments frits ou gratinés et Ré- sauce à partir du jus de viande ou de chauffage: doux pour les aliments cuits poisson : mettez 1 c.
  • Page 114 Fonctions utiles Préparer un plat complet à partir de Remarques concernant les tableaux différents ingrédients de cuisson Pour une cuisson réussie, combiner les Outre les indications concernant la taille différents ingrédients du plat complet – des morceaux ou de degré de transfor- tels que la viande, les accompagne- mation des aliments, les tableaux de ments et les légumes –...
  • Page 115 Fonctions utiles Utiliser l'application spéciale Mix & Match Ne couvrez pas les aliments pendant la préparation.  Si nécessaire, préparez les aliments à l'avance.  Sélectionnez Utilisations spéciales & Match  Si vous préparez des aliments déjà cuits, sélectionnez Réchauffage: doux Réchauffage: croustillant ...
  • Page 116 Fonctions utiles Réchauffer des aliments avec l'application spéciale “Réchauffage: croustil- lant” Aliments Réglage de la barre à segments Coloration Strudel aux pommes, 4 cm de haut               Camembert au four, 25 g Camembert au four, 75 g ...
  • Page 117 Fonctions utiles Aliments Réglage de la barre à segments Coloration        Hot Dog        Kaiserschmarrn (tout prêt) Pommes de terre, à chair plutôt ferme, en rondelles        ...
  • Page 118 Fonctions utiles Cuire des aliments avec l'application spéciale “Cuisson: croustillante” Aliments Conseils de préparation Réglage de la barre à seg- ments Coloration Viande        Saucisse (porc), cuite à l'eau, 25 g pratiquer des entailles Saucisse (porc), cuite à l'eau, 100 g pratiquer des entailles ...
  • Page 119 Fonctions utiles Aliments Conseils de préparation Réglage de la barre à seg- ments Coloration Filet de colin Garniture : épinards, feta               Thon aux tomates, fromage gratiné Brochette de silure, en gros dés mariné...
  • Page 120 Fonctions utiles Aliments Conseils de préparation Réglage de la barre à seg- ments Coloration Épi de maïs mariné               Carottes, coupées en quatre/en ron- Sel, poivre delles épaisses ...
  • Page 121 Fonctions utiles Aliments adaptés pour l'application spéciale “Cuisson: douce” Aliments Conseil de préparation Viande Saucisse de Francfort (porc) – Brochette de filet (bœuf), en gros dés marinée avec une sauce aux cacahuètes Brochette de viande (porc) mariné Blanc de poulet, 150 g, 3 cm de haut nature Paupiette de poulet Farce : épinards, crème fraîche...
  • Page 122 Fonctions utiles Aliments Conseil de préparation Pommes de terre , en rondelles ou en petits dés Pommes de terre , coupées en quatre ou en bâ- tonnets Quenelles de pomme de terre (toute prêtes), en recouvertes d'eau sachets cuisson Purée de pommes de terre, cuite –...
  • Page 123: Blanchir

    Fonctions utiles Blanchir Stérilisation de conserves Pour préserver les qualités nutritives de N'utilisez que des aliments frais et en vos légumes, nous vous conseillons de parfait état qui ne présentent aucune les blanchir avant congélation. trace de pourriture. Les légumes blanchis avant congélation Bocaux gardent mieux leur couleur.
  • Page 124 Fonctions utiles Légumes Conseils Lavez, épluchez et coupez les légumes. – Utilisez la chaleur résiduelle : en fin de cuisson, attendez 30 minutes Blanchissez les légumes avant la stérili- avant de retirer les bocaux. sation pour qu’ils conservent leur cou- leur (voir chapitre “Fonctions spéciales”, –...
  • Page 125 Fonctions utiles Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.  [°C] * [min] Conserves Fruits rouges Groseilles Groseilles à maquereau Airelles Fruits à noyau Cerises Mirabelles Prunes Pêches Reines-claudes Fruits à pépins Pommes Compote de pommes Coings Légumes Haricots...
  • Page 126: Gâteau (Préparation De Conserves)

    Fonctions utiles Gâteau (préparation de conserves) La pâte à gâteau, la pâte sablée et la pâte au levain peuvent être conditionnées en conserves. Vous pouvez les conserver pendant 6 mois environ. Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés : ils doivent être consommés sous 2 jours.
  • Page 127: Déshydrater

    Fonctions utiles Déshydrater Pour sécher et déshydrater des aliments, utilisez exclusivement l'application spé-   | ciale sécher ou le mode Cuisson combinée Cuiss. comb+ Chal.tourn. +  , afin que l'humidité puisse s'échapper.  Coupez les aliments en morceaux de taille égale. ...
  • Page 128: Faire Lever La Pâte

    Fonctions utiles Faire lever la pâte Préparation de menu - automa- tique  Préparez la pâte en suivant les ins- tructions de la recette. Pour la cuisson automatique de menus, vous pouvez assembler jusqu'à 3 ali-  Placez le récipient contenant la pâte, ments avec des temps de cuisson diffé- ouvert, dans un récipient de cuisson rents pour créer un menu, par ex.
  • Page 129: Stériliser De La Vaisselle

    Fonctions utiles Après avoir validé Démarrer préparation Stériliser de la vaisselle menu , il vous est demandé d'enfourner Au terme de ce processus de stérilisa- l'aliment qui nécessite la cuisson la plus tion, vaisselle et biberons seront aussi longue. stériles que si vous les aviez fait bouillir. ...
  • Page 130: Chauffage De La Vaisselle

    Fonctions utiles Chauffage de la vaisselle Maintien au chaud En préchauffant les plats, les aliments Vous pouvez maintenir des aliments au ne refroidissent pas aussi vite. chaud dans l'enceinte de cuisson jusqu'à 2 heures. Utilisez un plat résistant à la chaleur. Pour conserver la qualité...
  • Page 131: Préparer Des Serviettes Chaudes

    Fonctions utiles Préparer des serviettes Faire fondre de la gélatine chaudes  Faites tremper les feuilles de géla- tine pendant 5 minutes dans un bol  Humidifiez les serviettes et roulez-les d'eau fraîche. Les feuilles de gélatine bien serré. doivent être entièrement recouvertes ...
  • Page 132: Décristalliser Du Miel

    Fonctions utiles Décristalliser du miel Faire fondre du chocolat  Dévissez légèrement le couvercle du Dans votre four vapeur, vous pouvez pot de miel et placez ce dernier dans faire fondre toutes sortes de chocolat. un récipient de cuisson perforé. En cas d'utilisation de glaçage gras, placez l'emballage non ouvertdans un ...
  • Page 133: Préparer Des Yaourts Maison

    Fonctions utiles  Mélangez 100 g de yaourt avec 1 litre Préparer des yaourts maison de lait ou suivez les instructions indi- Vous aurez besoin de lait et, pour lancer quées sur l’emballage des ferments la fermentation, de yaourt ou de fer- de yaourt.
  • Page 134: Faire Suer Le Lard

    Fonctions utiles Faire suer le lard Faire suer des oignons Le lard ne brunit pas. Faire suer les oignons consiste à les faire cuire dans leur propre jus, éven-  Disposez le lard (en dés, allumettes tuellement en ajoutant un peu de ma- ou tranches) dans un plat non perfo- tière grasse.
  • Page 135: Extraction De Jus

    Fonctions utiles Extraire du jus de fruits Extraction de jus  Posez les fruits préparés dans un plat Votre four vapeur vous permet d'ex- de cuisson perforé. traire le jus de fruits moelleux, fermes et durs.  Pour récupérer le jus, placez en des- sous un récipient de cuisson non per- Les fruits très mûrs conviennent tout foré...
  • Page 136: Pâte À Tartiner Aux Fruits

    Fonctions utiles Préparer de la pâte à tartiner aux Pâte à tartiner aux fruits fruits N'utilisez que des aliments frais et en  Remplissez les bocaux jusqu'aux parfait état qui ne présentent aucune deux tiers maximum. trace de pourriture.  Placez les bocaux ouverts dans un Bocaux plat perforé...
  • Page 137: Émonder

    Fonctions utiles Réglages Émonder   | Modes de cuisson Cuisson à la va-  Entaillez les tomates, nectarines, etc.   peur en croix à l'emplacement du pédon- Température : 100 °C cule. La peau se pèle ensuite facile- Durée : cf. tableau ment. ...
  • Page 138: Conserver Des Pommes

    Fonctions utiles Conserver des pommes Préparer un consommé royal  Mélangez 6 œufs et 375 ml de lait Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. sans faire mousser. Elles se conservent 5 à 6 mois si vous ...
  • Page 139: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Les nombreux programmes automa- Remarque :  Info permet de sélection- tiques vous permettent d’obtenir les ner, en fonction du programme de cuis- meilleurs résultats de cuisson de façon son, par ex. des informations pour en- confortable et sûre. fourner ou retourner les aliments.
  • Page 140: Consignes D'utilisation

    Programmes automatiques – Si l'enceinte du four est encore Consignes d'utilisation chaude lorsque vous enfournez votre – Le degré de cuisson et la coloration plat, faites très attention au moment sont représentés par une barre com- d'ouvrir la porte. De la vapeur brû- posée de sept segments.
  • Page 141: Recherche

    Programmes automatiques Recherche (selon la langue) Vous pouvez rechercher le nom des ca- tégories et programmes automatiques dans Programmes automatiques Il s’agit dans ce cas d’une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot. Vous vous trouvez dans le menu princi- pal.
  • Page 142: Mymiele

    MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez  MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l’entrée que vous souhaitez Avec des programmes automatiques supprimer jusqu’à ce que le menu notamment, inutile désormais de valider contextuel s’affiche.
  • Page 143: Programmes Individuels

    Programmes individuels Vous pouvez créer et sauvegarder Créer des programmes per- jusqu’à 20 programmes personnalisés. sonnalisés – Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez Programmes indivi- 9 étapes de cuisson pour décrire pré- duels  . cisément le déroulement de vos re-  Sélectionnez Créer program.
  • Page 144: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes individuels fage de l'enceinte de cuisson se met Le symbole  permet d'ajouter un re- en marche automatiquement à ce tour à la ligne pour les noms de pro- moment-là. grammes plus longs. – Afficher phases cuisson  Une fois le nom de programme ren- Un récapitulatif de vos réglages s'af- seigné, sélectionnez Enregistrer...
  • Page 145: Modifier Les Phases De Cuisson

    Programmes individuels Modifier les phases de cuisson Renommer les programmes personnalisés Vous ne pouvez pas modifier les  Sélectionnez  Programmes indivi- étapes de cuisson des programmes duels  . automatiques que vous avez enregis- trés sous un nom personnalisé.  Effleurez le programme que vous souhaitez modifier jusqu’à...
  • Page 146: Supprimer Les Programmes Personnalisés

    Programmes individuels Supprimer les programmes Déplacer des programmes per- personnalisés sonnalisés  Sélectionnez   Sélectionnez  Programmes indivi- Programmes indivi- duels  . duels  .  Effleurez le programme que vous  Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu’à ce que le souhaitez déplacer jusqu’à...
  • Page 147: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme le plan Faites dorer les gâteaux, pizzas, de cuisson multi-usages, possèdent frites ou autres aliments similaires un revêtement PerfectClean (voir cha- sans les brunir.
  • Page 148: Conseils Pour La Préparation Des Pâtisseries

    Remarque : Pour trouver des recettes et des tableaux de cuisson complets in- diquant les modes de cuisson, les tem- pératures, les taux d'humidité et les temps de cuisson, reportez-vous au livre de recettes Miele “Cuisson au four et à la vapeur”.
  • Page 149 Pâtisseries Chaleur sole  Programmes automatiques  Utilisez les moules indiqués dans les re- Sélectionnez ce mode en fin de cuisson cettes. si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat. Suivez les instructions à l'écran. Chaleur voûte  Chaleur tournant Plus  Sélectionnez ce mode en fin de cuisson Utilisez ce mode si vous cuisez simulta- si vous souhaitez dorer davantage le...
  • Page 150: Rôtir

    Remarque : Pour trouver des recettes et des tableaux de cuisson complets in- diquant les modes de cuisson, les tem- pératures, les taux d'humidité et les temps de cuisson, reportez-vous au livre de recettes Miele “Cuisson au four et à la vapeur”.
  • Page 151 Rôtir Programmes automatiques  Suivez les instructions à l'écran. Chaleur tournant Plus  Ce mode convient pour rôtir et dorer des plats de viande, de poisson et de volaille. Vous pouvez assurer la cuisson à des températures plus faibles qu'en mode  Chaleur sole-voûte  , la chaleur étant immédiatement répartie dans l'en- ceinte de cuisson.
  • Page 152: Sonde Thermique

    Rôtir Possibilités d’utilisation Sonde thermique Avec certains programmes automa- tiques et fonctions spéciales, vous se- rez invités à utiliser la sonde thermique. Vous pouvez également vous en servir La sonde thermique permet de surveil- pour les programmes personnalisés et ler avec précision la température des les modes de cuisson suivants : plats pendant la cuisson.
  • Page 153 Rôtir Conseils importants pour l’utilisation Utiliser la thermosonde  Enfoncez complètement la pointe – Vous pouvez placer la viande dans un plat ou sur la grille. métallique de la thermosonde dans les aliments. – La pointe en métal de la sonde ther- mique doit être complètement enfon- Si vous souhaitez cuire plusieurs mor- cée dans l’aliment, de sorte que le...
  • Page 154 Rôtir Tableau des températures à cœur  Risque de blessures à cause des surfaces brûlantes.  [°C] Viande La thermosonde peut devenir Rôti de veau 75–80 chaude. Vous pouvez vous brûler avec la thermosonde. Carré de porc sa- Enfilez toujours des maniques avant lé...
  • Page 155: Grillades

    Grillades Conseils pour les grillades  Risque de blessures à cause des surfaces brûlantes. – Faites mariner les viandes maigres ou Si vous ouvrez la porte en mode Gril, badigeonnez-les d'huile. Les autres les éléments de commande de- matières grasses noircissent légère- viennent brûlants.
  • Page 156: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades Remarques concernant les modes de fonctionnement Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus princi- paux et sous-menus”. Le plastique de la sonde thermique peut fondre à très haute température. N’utilisez pas la sonde thermique en mode Gril.
  • Page 157: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 60350-1 (modes Cuisson vapeur) Plat test Récipients de Quantité [g]    [min]  [°C] cuisson Ajout de vapeur Brocolis (8.1) 1x DGGL 12 max.  Répartition de la vapeur Brocolis (8.2) 1x DGGL 20 ...
  • Page 158 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 50304/EN 60350-1 (modes Four traditionnel) Plat test Accessoires     Préchauf-  [°C] fage [min]  Spritz 1 plan de cuis- 34–36 (34) (7.5.2) 39–41 (40) 2plans de cuis- ...
  • Page 159: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Conseils sur le nettoyage et Les dépôts incrustés risquent d'en- l'entretien dommager le four vapeur. Nettoyez l'enceinte de cuisson, le  Risque de blessures à cause des côté intérieur de la porte et le joint de surfaces brûlantes. la porte dès qu'ils ont refroidi.
  • Page 160: Détergents À Ne Pas Utiliser

    Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser Nettoyer de la façade du four à vapeur Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :  Nettoyez la façade avec un carré éponge propre, du liquide vaisselle – de détergents contenant de la soude, pour lavage à...
  • Page 161: Perfectclean

    Nettoyage et entretien Pour éviter toute détérioration du- PerfectClean rable des surfaces PerfectClean, net- Les surfaces de l'enceinte de cuisson, toyez en évitant les grilles de support, du plan de cuis- – les détergents abrasifs (par ex. dé- son multi-usage et de la grille combi- tergents liquides ou en poudre, nable possèdent un revêtement pierres de nettoyage),...
  • Page 162: Enceinte De Cuisson

    Nettoyage et entretien Nettoyer après un cycle de cuisson Enceinte de cuisson traditionnelle ou au gril La surface de l'enceinte de cuisson Nettoyez l'enceinte à chaque fois dispose d'un revêtement que vous avez préparé un rôti, des PerfectClean. grillades ou un gâteau, sans quoi les Suivez les conseils de nettoyage du dépôts s'incrusteront et deviendront chapitre “Nettoyage et entretien”,...
  • Page 163: Nettoyer Le Réservoir D'eau

    Nettoyage et entretien Nettoyer le tamis de fond Nettoyer le réservoir d'eau  Rincez et séchez le tamis de fond Le réservoir d'eau passe au lave-vais- après chaque utilisation. selle.  Utilisez du vinaigre pour enlever les  Retirez le réservoir d'eau après traces de couleur et les dépôts de chaque utilisation.
  • Page 164: Accessoires

    Nettoyage et entretien Nettoyer les plats de cuisson Accessoires Les plats de cuisson vont au lave- Nettoyer le plan de cuisson multi- vaisselle. usage et la grille combinable  Après chaque utilisation, rincer et sé- Les surfaces du plan de cuisson cher les plats de cuisson.
  • Page 165: Nettoyer Les Grilles De Support

    Nettoyage et entretien  Sortez les grilles de support de la Nettoyer les grilles de support fixation par l'avant (1.) et retirez-les Les surfaces des grilles de support (2.). disposent d'un revêtement  Enlevez : PerfectClean. Suivez les conseils de nettoyage du –...
  • Page 166: Rabattez La Résistance De La Voûte/Du Gril

    Nettoyage et entretien  Nettoyez la voûte de l'enceinte de Rabattez la résistance de la cuisson à l'aide d'un chiffon doux ou voûte/du gril d'une éponge à vaisselle (voir cha- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est pitre “Nettoyage et entretien”, section très sale, vous pouvez abaisser la résis- “Enceinte de cuisson”).
  • Page 167: Entretien

    Les fonctions Prêt pour Départ à dons d'utiliser les pastilles de dé- sont pas disponibles dans les pro- tartrage Miele (cf. “Accessoires en op- grammes d'entretien. tion”). Elles ont spécialement été dé- veloppées pour les produits Miele, Trempage dans le but d'optimiser la procédure Ce programme d'entretien permet de de détartrage.
  • Page 168  Remplissez le réservoir avec de l'eau tiède jusqu'au repère  puis ajoutez 2 pastilles de produit détartrant Miele.  Patientez jusqu'à la dissolution com- plète des pastilles.  Repositionnez le réservoir d'eau.
  • Page 169: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte  Préparez une surface adéquate pour déposer la porte, par exemple un chiffon doux.  Entrouvrez la porte.  Débloquez les étriers de blocage des deux charnières de porte en les tour- nant vers le bas jusqu'en butée. Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le four vapeur.
  • Page 170: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers de blocage ne sont pas verrouillés. Verrouillez impérativement les étriers de blocage.  Tenez la porte par les côtés puis sor- tez-la doucement de ses fixations en la tirant en biais vers le haut d'un geste régulier.
  • Page 171: Que Faire Si

    Que faire si ... Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent, car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 172 à l'aide de Réglages  | Commande avec capteurs Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le SAV Miele. Le four vapeur n’est pas branché au réseau élec- trique.  Vérifiez si la fiche du four vapeur est branchée dans la prise.
  • Page 173 Que faire si ... Problème Cause et solution Après un déménage- La température d'ébullition de l'eau a changé car la ment, le four vapeur ne différence d'altitude entre votre ancien et votre nou- passe plus de la phase veau logement est supérieure à 300 mètres. de chauffage à...
  • Page 174 Que faire si ... Problème Cause et solution Après le temps spécifié La température réglée ne correspond pas à celle indi- dans la recette, le gâ- quée dans la recette. teau n'est toujours pas  Modifiez la température. assez cuit. Vous avez modifié la recette. L'ajout de liquide ou d'œufs, par exemple, rallonge le temps de cuisson.
  • Page 175 Que faire si ... Problème Cause et solution Le temps de cuisson maximal étant dépassé, l'arrêt de sécurité s'est enclenché.  Arrêtez et rallumez le four à vapeur. Le four vapeur est prêt à fonctionner à nouveau. Pas d'arrivée d'eau : –...
  • Page 176 Que faire si ... Problème Cause et solution F196 Une anomalie s'est produite.  Arrêtez et rallumez le four vapeur. Le filtre de la sole de l'enceinte de cuisson n'est pas installé correctement.  Éteignez le four vapeur.  Remettez correctement le filtre : ...
  • Page 177 Que faire si ... Ouverture manuelle du ban- Fermeture manuelle du ban- deau deau  Ouvrez doucement la porte.  Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.  Appuyez doucement sur le bandeau en poussant vers le bas. ...
  • Page 178: Accessoires En Option

    Miele. – Grille pour poser les récipients de Ils sont également disponibles auprès cuisson d'une largeur de 325 mm du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez Produits de nettoyage et d'en- votre revendeur Miele.
  • Page 179: Sav

    à votre revendeur vret de garantie joint. Miele ou au SAV Miele. Les numéros de téléphone du SAV Miele figurent à la fin du présent docu- ment. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé-...
  • Page 180: Installation

    Installation Consignes de sécurité pour l'encastrement  Dommages dus à un montage non-conforme. Un montage non-conforme peut endommager le four vapeur. Ne confiez le montage du four vapeur qu'à un électricien qualifié.  Les données de raccordement (fréquence et tension) sur la plaque signalétique du four vapeur doivent impérativement correspondre à...
  • Page 181: Instructions D'encastrement

    Installation Instructions d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Section pour la pose des tuyaux d'eau Une découpe doit être pratiquée dans le fond intermédiaire de la niche d'encastrement afin d'éviter un dégât des eaux causé par des tuyaux d'eau endommagés. ...
  • Page 182: Dimensions D'encastrement

    Installation Dimensions d'encastrement Encastrement dans un meuble haut La niche d'encastrement ne doit pas avoir de paroi arrière.
  • Page 183: Encastrement Dans Un Meuble Bas

    Installation Encastrement dans un meuble bas La niche d'encastrement ne doit pas avoir de paroi arrière.
  • Page 184: Vue Latérale

    Installation Vue latérale A Façade en verre : 22 mm Façade en métal : 23,3 mm...
  • Page 185: Plage De Déplacement Du Panneau

    Installation Plage de déplacement du panneau Aucun objet (par ex. poignée de porte) ne doit se trouver dans la plage de déplacement du panneau car cela gênerait l'ouverture et la fer- meture du panneau.
  • Page 186: Raccordements Et Aération

    Installation Raccordements et aération a Vue de devant b Câble d'alimentation, L = 2.000 mm c Tuyau d'arrivée d'eau (inox), L= 2.000 mm d Tuyau de vidange (plastique), L = 3.000 mm La hauteur entre l'extrémité montante du tuyau de vidange d'eau et le raccor- dement au siphon ne doit pas excéder 500 mm.
  • Page 187: Installer Un Four Vapeur

    Installation Installer un four vapeur Avant d'encastrer et de brancher le four vapeur, lisez impérativement le chapitre “Installation”, sections “Raccordement à l'eau courante” et “Vidange”.  Branchez le câble d'alimentation du four vapeur.  Fixez le four vapeur aux parois laté- ...
  • Page 188: Raccordement À L'eau Courante

    Installation Raccordement à l’eau cou-  Dégâts des eaux liés à des salis- rante sures. Des impuretés dans la conduite  Risque de dommages corporels d'eau peuvent s'accumuler dans la et matériels lié à un raccordement vanne du four à vapeur. La vanne ne non conforme.
  • Page 189 à vapeur. boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente Miele ou auprès Pour raccorder le four à vapeur à l'eau de votre revendeur Miele.
  • Page 190: Vidange

    Installation Raccordement de la vidange Vidange  Utilisez l'embout du flexible pour rac- Pour garantir une évacuation com- corder le tuyau de vidange au siphon. plète des eaux usées, le siphon de vidange ne peut pas être placé à une ...
  • Page 191: Raccordement Électrique

    être facilement accessible après le montage du four vapeur. Miele ne peut être tenu pour respon- sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec- tueuse (par ex. risque d'électrocu- tion) côté...
  • Page 192 Installation Puissance totale Mise hors tension Voir plaque signalétique  Risque d’électrocution lié à la tension réseau. Données de raccordement Une remise en marche de la tension Les caractéristiques de branchement secteur pendant les opérations de obligatoires figurent sur la plaque signa- réparation et/ou de maintenance létique.
  • Page 193: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four combiné vapeur est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr –...
  • Page 194: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu- blic License, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé...
  • Page 195 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 196 DGC 7645 fr-BE M.-Nr. 11 223 880 / 00...

Table des Matières