Miele DGC 7440 X Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele DGC 7440 X Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Four vapeur combiné
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four vapeur combiné
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 223 620

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7440 X

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four vapeur combiné Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Phase de cuisson ....................29 Réduction de la vapeur ..................29 Éclairage de l’enceinte de cuisson ................ 30 Première mise en service ...................  31 Miele@home ......................31 Réglages de base....................32 Premier nettoyage du four à vapeur..............33 Adapter le point d'ébullition .................. 34 Faire chauffer le four vapeur..................
  • Page 3 Températures préprogrammées ................42 Booster ........................42 Dureté de l’eau ...................... 43 Rinçage automatique .................... 44 Sécurité ......................... 44 Miele@home ......................45 Commande à distance ..................46 Activer MobileStart................... 46 Mise à jour à distance ................... 47 Version du logiciel ....................48 Revendeur ......................
  • Page 4 Contenu À savoir.........................  66 Avantages de la cuisson vapeur................66 Plats de cuisson ....................66 Niveau de cuisson ....................67 Produits surgelés....................67 Température ......................67 Temps de cuisson ....................67 La cuisson avec du liquide..................67 Recettes maison - cuisson vapeur................ 67 Plan de cuisson multi-usage et grille combinable..........
  • Page 5 Contenu Faire fondre de la gélatine ................... 121 Décristalliser du miel ................... 122 Faire fondre du chocolat ..................122 Préparer des yaourts maison ................123 Faire suer le lard ....................124 Faire suer des oignons ..................124 Extraction de jus....................125 Pâte à...
  • Page 6 Contenu Entretien ......................151 Trempage......................151 Séchage ......................151 Rinçage ......................151 Détartrer le four vapeur .................. 151 Démonter la porte....................153 Monter la porte ....................154 Que faire si ...................... 155 Accessoires en option .................. 162 Plat de cuisson....................162 Autres ........................
  • Page 7: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    à vapeur et de respecter les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à...
  • Page 8 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char- ger de l'échange.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo- lontaire du four à vapeur.  Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance du four à...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Une porte ouverte représente un risque de blessure. La porte de l’appareil supporte une charge maximale de 10 kg. Les enfants peuvent se blesser lorsque la porte est ouverte. Empêchez-les de se placer, de s’assoir ou se suspendre à la porte ouverte.
  • Page 11 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre four à vapeur si ce dernier est endomma- gé : il représente un danger potentiel.
  • Page 12 . N'ouvrez jamais la carrosserie du four à vapeur.  Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à ré- parer ce four à vapeur. Un non-respect de cette condition entraine une exclusion de la garantie.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessures dues à la vapeur et aux surfaces brûlantes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact de la vapeur, des résistances, de l'en- ceinte de cuisson, des grilles de support, des accessoires, de la vitre de la porte et des aliments.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de blessure par une porte ouverte. Vous pouvez trébucher ou vous cogner contre la porte ouverte. Ne laissez pas la porte ou- verte inutilement.  La porte supporte une charge maximale de 10 kg. Ne montez et ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'ob- jets lourds dessus.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.  Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson, par ex. avec une feuille d'aluminium ou une feuille de papier sulfurisé.
  • Page 16: Accessoires

    Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
  • Page 17: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 18: Aperçu

    Aperçu Four vapeur a Éléments de commande b Évacuation des buées c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril d Éclairage de l'enceinte de cuisson e Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé der- rière f Sole de l'enceinte de cuisson avec résistance de sole et tamis de fond intégrés g Canal de collecte h Sonde de température i Capteur d'humidité...
  • Page 19 Aperçu a Réservoir d'eau de condensation b Logement pour le réservoir d'eau de condensation c Compartiment du réservoir d'eau d Réservoir d'eau...
  • Page 20: Plaque Signalétique

    Si vous avez des questions ou des pro- 1 plaque de cuisson multi-usage pour blèmes, munissez-vous de ces informa- rôtir, cuire et griller tions pour que Miele puisse vous conseiller de manière ciblée. Grille combinable Accessoires fournis Vous pouvez au besoin commander ul- térieurement tous les accessoires livrés,...
  • Page 21: Éléments De Commande

    Pour parcourir les listes de sélection et modifier les valeurs b Interface optique h Touche sensitive OK (réservé au service après-vente Miele) Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Vous pouvez commander le four va- peur à...
  • Page 22: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche marche/arrêt Touches sensitives La touche marche/arrêt  se trouve Les touches sensitives réagissent au dans un creux et réagit par simple ef- contact du doigt. Chaque contact est fleurement du doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip en sélectionnant Allumez et éteignez le four vapeur avec le réglage...
  • Page 23 Fonction tive  Si vous souhaitez commander le four vapeur via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage  Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume ensuite en orange et la fonction MobileStart est dispo- nible.
  • Page 24: Symboles

    Éléments de commande Touche sensi- Fonction tive  Si aucun programme de cuisson n’est en cours, cette touche sensitive permet de régler à tout moment une minuterie (par ex. pour cuire des œufs). Si un programme de cuisson est parallèlement en cours, vous pouvez régler une minuterie, un temps de cuisson ainsi qu’une heure de début et de fin pour le programme de cuisson.
  • Page 25: Principe De Commande

    Principe de commande Réglez le four vapeur via la zone de na- Modifier le réglage dans une vigation à l’aide des touches de direc- liste de sélection tion  et  ainsi que la zone intermé-  Effleurez la touche de direction  ou diaire ...
  • Page 26: Sélectionner Le Mode Ou La Fonction

    Principe de commande Changer de mode de fonctionnement Sélectionner le mode ou la fonction Au cours d’un programme de cuisson, vous pouvez changer de mode de fonc- Les touches sensitives des modes et tionnement. des fonctions (par ex. Autres  ) sont situées au-dessus de l’écran (voir cha- La touche sensitive du mode actuelle- pitre “Commande”...
  • Page 27: Saisir Des Chiffres

     Effleurez la touche de direction  ou La touche sensitive  est allumée. , ou glissez dans la zone          L’application Miele@mobile permet de vers la droite ou la gauche jusqu’à ce commander le four vapeur à distance. que le chiffre souhaité soit en surbril- La commande directe sur l’écran tac-...
  • Page 28: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Panneau Température Le réservoir d'eau et le réservoir d’eau Une température préconisée est asso- de condensation se trouvent derrière le ciée à certains modes de cuisson. La panneau. Le panneau s’ouvre et se température préconisée peut être modi- ferme en effleurant la touche sensi- fiée pour un seul processus de cuisson, tive .
  • Page 29: Temps De Cuisson

    Description du fonctionnement Temps de cuisson Phase de chauffage En fonction du mode de fonctionne- Dans tous les modes de fonctionne- ment, vous pouvez régler un temps de ment, la température montante s'affiche cuisson entre 1 minute et 10 ou à l'écran durant la phase de chauffage 12 heures.
  • Page 30: Éclairage De L'enceinte De Cuisson

    Description du fonctionnement Éclairage de l’enceinte de cuis- Dès que le four à vapeur démarre, l’éclairage de l’enceinte s’éteint. Ce ré- glage d’usine permet des économies d’énergie. Vous pouvez modifier ce réglage d’usine si vous préférez que l’enceinte de cuisson reste éclairée pendant que le four est en marche (voir chapitre “Ré- glages”, section “Éclairage”).
  • Page 31: Première Mise En Service

    – un réseau Wifi complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc – l’application Miele@mobile pas être garantie. – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité...
  • Page 32: Réglages De Base

    N’utilisez le four vapeur que lorsque “Miele@home”. celui-ci est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.  Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- Le four vapeur s'allume automatique- thode de connexion souhaitée. ment dès qu'il est raccordé au réseau L’écran et l’app Miele@mobile vous...
  • Page 33: Premier Nettoyage Du Four À Vapeur

    Première mise en service Régler la dureté de l'eau Premier nettoyage du four à vapeur Le fournisseur d’eau potable de votre commune peut vous renseigner sur la  Enlevez les autocollants ou films de dureté de l’eau locale. protection qui peuvent se trouver sur le four vapeur et les accessoires.
  • Page 34: Adapter Le Point D'ébullition

    Première mise en service Nettoyer les accessoires/l'enceinte Adapter le point d'ébullition de cuisson Avant de cuire des aliments pour la pre-  Sortez tous les accessoires de l'en- mière fois, vous devez ajuster le réglage ceinte de cuisson. de l’appareil à la température d’ébulli- tion de l’eau, qui varie selon l’altitude à...
  • Page 35: Faire Chauffer Le Four Vapeur

    Première mise en service Régler la température d'ébullition Faire chauffer le four vapeur après un déménagement  Le cas échéant, sortez tous les ac- Après un déménagement, il convient cessoires de l'enceinte de cuisson. d'adapter le four vapeur à la nouvelle ...
  • Page 36: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé  | Eteint * | Désactivation de nuit Format de l'heure  | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage Activé Activé pendant 15 secondes Eteint Ecran Luminosité...
  • Page 37 Réglages disponibles Rinçage automatique Activé Eteint Sécurité Verrouillage touches  | Activé Eteint Sécurité enfants  Activé  | Eteint Miele@home Activer  | Désactiver Etat de connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Eteint Mise à jour à distance Activé...
  • Page 38: Sélectionner Le Menu "Réglages

    Réglages Sélectionner le menu “Ré- Heure glages” Affichage Le menu Autres   | Réglages  permet Sélectionnez le type d’affichage de de personnaliser votre four vapeur en l’heure sur le four vapeur éteint : adaptant les réglages d’usine à vos be- soins. –...
  • Page 39: Date

    –           Miele@mobile, l’heure est synchroni- luminosité minimale sée à l’aide de l’application Miele@mobile en fonction du pays QuickTouch configuré. Sélectionnez la réaction des touches sensitives lorsque le four vapeur est Date éteint :...
  • Page 40: Volume

    Réglages Signal sonore touches Volume Le volume du son des touches, qui re- Signaux sonores tentit à chaque contact, est représenté Si les signaux sonores sont activés, un par une barre verticale. signal retentit lorsque la température ré- –        glée est atteinte et après écoulement de volume maximum la durée réglée.
  • Page 41: Maintien Au Chaud

    Réglages Maintien au chaud Réduction de la vapeur La fonction Maintien au chaud permet de La fonction Réduction de la vapeur per- maintenir les aliments au chaud une fois met de ne laisser que peu de vapeur le cycle de cuisson vapeur terminé. Les s’échapper lors de l’ouverture de la aliments sont maintenus au chaud pen- porte.
  • Page 42: Températures Préprogrammées

    Réglages Températures préprogram- Booster mées La fonction Booster sert à chauffer rapi- dement l’enceinte de cuisson. Il est recommandé de modifier les tem- pératures préconisées si vous en utili- – Activé sez souvent d’autres. La fonction est activée auto- Booster matiquement durant la phase de Dès que vous avez sélectionné...
  • Page 43: Dureté De L'eau

    Réglages Dureté de l’eau Dureté de l’eau Teneur en cal- Réglage cium Pour assurer le bon fonctionnement du °dH mmol/l mg/l Ca four vapeur et son détartrage en temps ppm (mg Ca voulu, vous devez régler la dureté d’eau selon les conditions locales. La fré- quence de détartrage de l’appareil dé- pend de la dureté...
  • Page 44: Rinçage Automatique

    Réglages Sécurité Dureté de l’eau Teneur en cal- Réglage cium °dH mmol/l Verrouillage touches mg/l Ca Le verrouillage des touches empêche la ppm (mg Ca désactivation ou la modification invo- lontaires d’un processus de cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives et les champs de l’écran sont verrouillés quelques secondes après le démarrage...
  • Page 45: Miele@Home

    – Obtenir des informations sur l'état de four vapeur comme d’habitude. fonctionnement de vos appareils électroménagers – Accéder aux informations sur le dé- roulement des programmes de vos appareils électroménagers – Créer un réseau Miele@home avec vos autres appareils électroménagers Miele compatibles WiFi...
  • Page 46: Commande À Distance

    Miele@mobile sur votre appareil mobile, tion Wi-Fi est réactivée. si vous disposez du système – Désactiver Miele@home et si vous avez activé la Ce réglage n’est visible que si commande à distance ( ), vous Activé Miele@home est activé. L’installation...
  • Page 47: Mise À Jour À Distance

    être sélectionnée que conséquences d’une mise à jour sont si les conditions d’utilisation de disponibles sur l’application Miele@home sont remplies (voir cha- Miele@mobile. pitre “Première mise en service”, para- graphe “Miele@home”). Un message s’affiche sur l’écran de votre four vapeur dès qu’une mise à...
  • Page 48: Version Du Logiciel

    Réglages Version du logiciel Réglages usine La version du logiciel est destinée au – Réglages service après-vente Miele. Cette infor- Tous les réglages sont réinitialisés mation n’est d’aucune utilité pour le aux réglages d’usine. particulier. – Programmes individuels Tous les programmes personnalisés Revendeur sont supprimés.
  • Page 49: Utiliser La Fonction Minuterie

    Minuterie Régler la minuterie Utiliser la fonction Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie  pour Si vous avez sélectionné le réglage surveiller certaines opérations , notam- Ecran  |  QuickTouch  | Eteint , allumez le ment pour la cuisson des œufs. four vapeur pour régler la minuterie. Le temps restant de la minuterie s’affiche Vous pouvez également utiliser la minu- alors lorsque le four vapeur est éteint.
  • Page 50 Minuterie Modifier la minuterie  Effleurez la touche sensitive .  Si un programme de cuisson est en cours simultanément, sélectionnez Minuterie  Sélectionnez  Modifier  Validez en appuyant sur OK. La minuterie apparaît.  Modifiez la minuterie.  Validez en appuyant sur OK. Le nouveau temps de minuterie est en- registré.
  • Page 51: Menus Principaux Et Sous-Menus

    Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Champ conisée Modes de fonctionnement Cuisson à la vapeur   100 °C 40–100 °C Chaleur tournante Plus   160 °C 30–225 °C Cuisson combinée     Cuisson combi + Chal tourn. Plus 170 °C 30–225 °C  ...
  • Page 52 Menus principaux et sous-menus Menu Valeur pré- Champ conisée Autres   Utilisations spéciales – – Mix & Match Blanchir – – Faire des conserves 90 °C 80–100 °C Déshydrater 60 °C 60–70 °C Faire lever la pâte – – – –...
  • Page 53: Processus De Cuisson

    Conseils pour économiser de l’énergie dans l’enceinte de cuisson. Vous Processus de cuisson pouvez en outre cuire sur plusieurs – Retirez tous les accessoires du four niveaux en même temps. dont vous n’avez pas besoin pour la – Pour les grillades, utilisez autant que cuisson.
  • Page 54: Ajustement Des Réglages

    Conseils pour économiser de l’énergie Ajustement des réglages  Sélectionnez le réglage des éléments de commande Ecran  | QuickTouch  | Eteint pour réduire la consommation d’énergie.  Sélectionnez le réglage de l’éclairage de l’enceinte de cuisson Eclairage  | Eteint Activé pendant 15 secondes Vous pouvez remettre en marche l’éclairage de l’enceinte de cuisson à...
  • Page 55: Commande

    Commande Dysfonctionnement dû à l'absence La température préconisée est prise du tamis de fond. en compte en quelques secondes. Vous pouvez modifier ultérieurement En cas d'absence du tamis de fond, la température à l'aide de la touche les restes d'aliments peuvent péné- fléchée.
  • Page 56: Modifier Les Valeurs Et Les Réglages Pour Un Processus De Cuisson

    Commande Nettoyer le four à vapeur Modifier les valeurs et les ré- glages pour un processus de  Si nécessaire, retirez le réservoir d’eau et le réservoir d'eau de cuisson condensation, puis videz-les. Dès qu’un processus de cuisson est en ...
  • Page 57: Modifier La Température

    Commande Modifier la température Régler les temps de cuisson Vous pouvez régler la température La cuisson sera moins réussie si le préconisée dans Autres   | Ré- plat reste trop longtemps dans le   | four avant le début du programme de glages Températures préprogrammées de manière permanente en l’adaptant...
  • Page 58 Commande – Temps de cuisson Pour la cuisson vapeur, la durée de Réglez le temps nécessaire à la cuis- cuisson démarre seulement une fois son des aliments. Une fois ce temps que la température de consigne réglée écoulé, le chauffage de l’enceinte de est atteinte.
  • Page 59: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Commande Modifier les temps de cuisson réglés Suppression des durées de cuisson réglées  Effleurez la touche sensitive . Dans les modes de cuisson et les appli-  Sélectionnez le temps souhaité. cations pour lesquels le réglage d'un  Validez en appuyant sur OK. temps de cuisson est toujours néces- saire, vous pouvez uniquement suppri- ...
  • Page 60: Interrompre Le Programme De Cuisson

    Commande Interrompre le programme de cuis- Interrompre le programme de son avec un temps de cuisson réglé cuisson  Effleurez la touche du mode sélec- Interrompez un programme de cuisson tionné. à l’aide de la touche allumée en orange du mode sélectionné ou via la touche apparaît.
  • Page 61: Interrompre Un Cycle De Cuisson

    Commande La montée en température redémarre : Interrompre un cycle de cuis- la température de l'enceinte de cuisson qui est en train d'augmenter s'affiche La cuisson s'interrompt dès que vous en temps réel. ouvrez la porte. Le chauffage de l'en- Pour la cuisson vapeur ainsi que pour ceinte s'arrête.
  • Page 62: Préchauffage De L'enceinte De Cuisson

    Commande Booster Préchauffage de l’enceinte de cuisson Les fonctions Booster sont définies comme réglages d'usine pour les mo- La fonction Booster sert à vite chauffer des suivants ( Autres   | Réglages   | l’enceinte de cuisson dans certains mo-  | ) : Booster Activé...
  • Page 63: Préchauffage

    Commande Activer ou désactiver Booster pour Préchauffage un programme de cuisson Vous pouvez enfourner la plupart des Si vous avez sélectionné le réglage plats à froid afin d'utiliser la chaleur Booster  | Activé , vous pouvez désactiver émise dès la montée en température. cette fonction séparément pour un pro- Si vous avez défini une durée de cuis- gramme de cuisson.
  • Page 64: Crisp Function

    Commande Activer Crisp function Crisp function La fonction  Crisp function doit être acti- La fonction Crisp function (réduction vée séparément pour chaque pro- d'humidité) permet d'évacuer l'humidité gramme de cuisson. durant toute la cuisson ou seulement partiellement, en fonction des besoins. Vous avez sélectionné...
  • Page 65: Déclencher Des Diffusions De Vapeur

    Commande Déclencher des diffusions de vapeur Vous pouvez déclencher des diffusions de vapeur durant la cuisson dans tous les modes de cuisson au four (sauf Cha- leur tournante éco ). Le nombre de diffu- sions de vapeur n'est pas limité. Dès que Diffusion de vapeur apparaît en...
  • Page 66: À Savoir

    À savoir Au chapitre “À savoir”, vous trouverez Votre vaisselle des conseils utiles pour la cuisson va- Vous pouvez utiliser votre propre vais- peur de la plupart de vos préparations. selle. Attention : Les cas particuliers (aliments et/ou – La vaisselle doit être adaptée à la mode d'utilisation) seront signalés dans cuisson au four et résistante à...
  • Page 67: Niveau De Cuisson

    À savoir Niveau de cuisson Temps de cuisson Vous pouvez enfourner vos plats sur Dans le cas de cuisson vapeur, le l'un ou l'autre niveau de cuisson et temps de cuisson ne commence à même faire cuire des aliments différents s'écouler que lorsque la température ré- sur plusieurs niveaux en même temps.
  • Page 68: Plan De Cuisson Multi-Usage Et Grille Combinable

    À savoir Plan de cuisson multi-usage et grille combinable Utilisez le plan de cuisson multi-usage avec la grille combinable posée dessus, par ex. pour cuire un rôti ou des gril- lades. Lorsque vous faites rôtir de la viande, vous pouvez recueillir le jus et l'utiliser pour préparer vos sauces.
  • Page 69: Cuisson Vapeur

    Cuisson vapeur ECO - Cuisson à la vapeur Remarques relatives aux ta- bleaux de cuisson Pour une cuisson à la vapeur économe en énergie, vous pouvez utiliser le mode Tenez compte des indications relatives ECO - Cuisson à la vapeur .
  • Page 70: Légumes

    Cuisson vapeur Niveau de cuisson Légumes Quand vous faites cuire dans un plat Produits frais perforé des fruits ou les légumes sus- Préparez les légumes frais comme ceptibles de déteindre sur les autres ali- d'habitude, lavez-les, pelez-les et cou- ments présents dans le four à vapeur pez-les.
  • Page 71 Cuisson vapeur  [min] Légumes Artichauts 32–38 Chou-fleur, entier 27–28 Chou-fleur, en bouquets Haricots verts 10–12 Brocoli, en bouquets 3–4 Carottes, entières 7–8 Carottes, coupées en deux 6–7 Carottes, en rondelles Endives, coupées en deux 4–5 Chou chinois, émincé Petits pois Fenouil, coupé...
  • Page 72 Cuisson vapeur  [min] Légumes Poivrons, en dés ou en lanières Pommes de terre en robe des champs, à chair ferme 30–32 Champignons Poireaux, en rondelles 4–5 Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur Chou Romanesco, entier 22–25 Chou Romanesco, en bouquets 5–7 Choux de Bruxelles...
  • Page 73: Poisson

    Cuisson vapeur Température Poisson 85 °C à 90 °C Produits frais Cuisson douce de poissons à chair déli- Préparez le poisson frais comme d'ha- cate comme la sole bitude, écaillez-le, videz-le et nettoyez- 100 °C Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Produits surgelés Convient aussi aux poissons en sauce Ne décongelez pas complètement le...
  • Page 74 Cuisson vapeur Conseils – Pour relever le goût du poisson, ajou- tez des épices et des herbes, comme de l'aneth par exemple. – Cuisez les poissons de grande taille à la nage. Afin d'obtenir une tenue par- faite à la cuisson, placez par exemple une petite tasse ou un récipient ana- logue à...
  • Page 75 Cuisson vapeur  [°C]  [min] Poisson Anguille 5–7 Filet de perche 8–10 Filet de daurade Truite, 250 g 10–13 Filet de flétan 4–6 Filet de cabillaud Carpe, 1,5 kg 18–25 Filet de saumon 6–8 Pavé de saumon 8–10 Truite saumonée 14–17 Filet de pangasius Filet de sébaste 6–8...
  • Page 76: Viande

    Cuisson vapeur Conseils Viande – Si vous voulez préserver les arômes, Produits frais utilisez un récipient de cuisson perfo- Préparez la viande comme d'habitude. ré. Insérez un récipient de cuisson non perforé en dessous pour recueillir Produits surgelés le concentré. Vous pouvez utiliser le Décongelez la viande surgelée avant de concentré...
  • Page 77 Cuisson vapeur  [min] Viande Jarret de boeuf, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte à l’os, recouverte d’eau 110–120 Émincé de veau 3–4 Rôti de porc fumé en tranches 6–8 Sauté d’agneau 12–16 Poularde 60–70 Paupiettes de dinde 12–15...
  • Page 78: Riz

    Cuisson vapeur Le riz gonfle à la cuisson : il a besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire à la cuisson varie selon le type de riz. Durant la cuisson, le riz absorbe complètement le liquide de sorte que ses qualités nutritives soient préservées.
  • Page 79: Céréales

    Cuisson vapeur Céréales Les céréales crues gonflent à la cuisson : elles ont besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Les céréales peuvent être entières ou concassées. Réglages   | | ... | Program.
  • Page 80: Pâtes/Produits À Base De Farine

    Cuisson vapeur Pâtes/Produits à base de farine Produits secs Les pâtes alimentaires et les produits à base de farine gonflent en cours de cuis- son et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Augmentez d'environ ¹/₃...
  • Page 81: Dumplings

    Cuisson vapeur Dumplings Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Im- mergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à...
  • Page 82: Légumes Secs

    Cuisson vapeur Légumes secs Avant de les cuisiner, trempez les légumes secs pendant au moins 10 heures dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson sera raccourci. Les légumes secs trempés ne doivent pas être recouverts de liquide lors de la cuisson.
  • Page 83 Cuisson vapeur Sans trempage  [min] Proportions : légumes secs / liquide Haricots Haricots rouges 1 : 3 130–140 Haricots rouges (haricots 1 : 3 95–105 Azuki) Haricots noirs 1 : 3 100–120 Haricots pinto 1 : 3 115–135 Haricots blancs 1 : 3 80–90 Lentilles Lentilles brunes 1 : 2 13–14 Lentilles rouges 1 : 2 Petits pois Pois jaunes...
  • Page 84: Œufs De Poule

    Cuisson vapeur Œufs de poule Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés. Ne percez pas les œufs avant cuisson. Pendant la phase de préchauffage, ils se réchauffent peu à peu et n'éclatent donc pas. Si vous préparez une recette à base d'œufs, enduisez un plat non perforé de beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale).
  • Page 85: Fruits

    Cuisson vapeur Fruits Saucisses Posez les fruits dans un plat non perfo- Réglages ré pour ne pas perdre de jus pendant la   | Program. Automatic Saucisses cuisson au four à vapeur. Si vous pré- | ... | parez les fruits dans un plat perforé, pensez à...
  • Page 86: Crustacés

    Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Temps de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec- tez toujours le temps de cuisson indiqué.
  • Page 87: Coquillages

    Cuisson vapeur Coquillages Produits frais  Risque d’intoxication dû à des coquillages avariés. Les coquillages avariés peuvent causer des intoxications alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuis- son.
  • Page 88: Cuisson D'un Menu

    Cuisson vapeur De même, si la température de cuisson Cuisson d'un menu recommandée est de 85 °C, testez Désactivez la réduction de vapeur d'abord le résultat obtenu à 100 °C. En lors de la cuisson manuelle de me- effet, les poissons délicats dont la chair nus (cf.
  • Page 89 Cuisson vapeur Cuire un menu  Enfournez d'abord le riz dans l'en- ceinte de cuisson.  Réglez le temps de cuisson numé- ro 1, soit 18 minutes.  Lorsque les 18 minutes sont écou- lées, enfournez le filet de sébaste.  Réglez le temps de cuisson numé- ro 2, soit 2 minutes.
  • Page 90: Sous Vide

    Sous vide Au sein de ce processus de cuisson dé- N'utilisez que des produits frais et de licate, les aliments sont cuits lentement première qualité. à des températures basses et Faites attentions aux conditions hy- constantes dans des sachets de mise giéniques et veillez à...
  • Page 91: Conseils D'utilisation Importants

    Sous vide – Si la température est élevée et/ou Conseils d'utilisation impor- que la durée de cuisson est longue, il tants est possible qu'il y aura trop peu Pour un résultat de cuisson optimal, d'eau. Contrôlez de temps à autre suivez les conseils suivants : l'affichage à...
  • Page 92 Sous vide – Avant de servir, faites revenir, très Conseils brièvement et à feu vif, les poissons à – Pour réduire les temps de prépara- chair ferme (ex. : saumon) et les tion, vous pouvez mettre les aliments viandes. Vous obtiendrez ainsi une sous vide 1 à...
  • Page 93: Utiliser Le Mode Sous-Vide

    Sous vide Utiliser le mode Sous-vide Causes d’échec possibles  Rincez les aliments à l’eau froide et Le sachet de mise sous vide s'est ou- séchez-les. vert, car :  Déposez les aliments dans un sachet – la soudure n'était pas assez propre sous vide et assaisonnez ou ajoutez ou résistante et s'est ouverte.
  • Page 94 Sous vide Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court. En cas de besoin, vous pouvez prolonger la cuisson. Le temps de cuisson ne commence à s'écouler que lorsque la température réglée est atteinte.
  • Page 95 Sous vide  [°C]  [min] Aliments À ajouter avant cuisson Sucre à point* bien cuit* Viande Magret de canard, entier Selle d’agneau non désossée Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épais- seur Rumsteck, 2,5 cm d'épaisseur – Filet mignon, entier  Température/ Temps de cuisson * Niveau de cuisson Le niveau de cuisson “bien cuit”...
  • Page 96 Sous vide Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chou- rave et le chou fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré...
  • Page 97 Sous vide Réchauffer en mode Sous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. En cas de besoin, vous pouvez prolonger le temps. Le temps ne commence à s'écouler que lorsque la température réglée est atteinte. ...
  • Page 98: Autres Applications

    Autres applications Taux d'humidité Réchauffage Plus un aliment est humide, moins l'hu- Utilisez le mode   pour ré- Sous-vide midité à régler doit être élevée. chauffer les aliments cuits sous vide (cf. chapitre “Cuisson sous-vide”, sec- Conseils tion “réchauffer”). – Ne faites pas réchauffer de gros mor- ceaux, comme un rôti, en une seule Le four à...
  • Page 99 Autres applications Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous conseillons de commencer par le temps le plus court. Vous pouvez prolonger la durée si nécessaire.  [°C]  [%] * [min] Aliments Légumes Carottes Chou-fleur...
  • Page 100: Décongélation

    Autres applications Récipients de cuisson Décongélation Pour faire décongeler des aliments qui Le processus de décongélation est bien gouttent, la volaille par exemple, utilisez plus rapide avec le four à vapeur qu’à un plat perforé que vous glisserez juste température ambiante. au-dessus du plan de cuisson multi- ...
  • Page 101 Autres applications Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous conseillons de commencer par le temps de décongélation le plus court. En cas de besoin, vous pouvez prolonger le temps de décongélation.  [°C] ...
  • Page 102 Autres applications Aliments surgelés Quantité  [°C]  [min]  [min] 250 g 15–20 10–15 Viande hachée 500 g 20–30 10–15 500 g 30–40 10–15 Ragoût 1000 g 50–60 10–15 Foie 250 g 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g 30–40 10–15 Selle de chevreuil 1000 g 40–50 10–15 Escalopes/côtelettes/saucis-...
  • Page 103: Mix & Match

    Autres applications Plat de cuisson Mix & Match Utilisez : Pour préparer facilement des plats complets, utilisez l'application spéciale – une assiette plate ou un petit plat à Mix & Match . Cette application vous per- gratin met de réchauffer des aliments déjà –...
  • Page 104 Autres applications Conseils pour réchauffer des plats Conseils pour cuire des plats com- complets plets – Utilisez pour – Composez très simplement une Réchauffage: croustillant les aliments frits ou gratinés et Ré- sauce à partir du jus de viande ou de chauffage: doux pour les aliments cuits poisson : mettez 1 c.
  • Page 105 Autres applications Préparer un plat complet à partir de Remarques concernant les tableaux différents ingrédients de cuisson Pour une cuisson réussie, combiner les Outre les indications concernant la taille différents ingrédients du plat complet – des morceaux ou de degré de transfor- tels que la viande, les accompagne- mation des aliments, les tableaux de ments et les légumes –...
  • Page 106 Autres applications Utiliser l’application spéciale Mix & Match Les aliments ne doivent pas être cou- verts durant la préparation.  Préparez les aliments, si nécessaire.  Sélectionnez   | Autres Utilisations spéciales Mix & Match  Si vous préparez des aliments déjà cuits, sélectionnez Réchauffage: doux Réchauffage: croustillant...
  • Page 107 Autres applications Réchauffer des aliments avec l'application spéciale “Réchauffage: croustil- lant” Aliments Réglage de la barre à segments Coloration Strudel aux pommes, 4 cm de haut               Camembert au four, 25 g Camembert au four, 75 g ...
  • Page 108 Autres applications Aliments Réglage de la barre à segments Coloration        Hot Dog        Kaiserschmarrn (tout prêt)        Pommes de terre, à chair plutôt ferme, en rondelles Beignets de pommes de terre (tout prêts) ...
  • Page 109 Autres applications Cuire des aliments avec l'application spéciale “Cuisson: croustillante” Aliments Conseils de préparation Réglage de la barre à seg- ments Coloration Viande        Saucisse (porc), cuite à l'eau, 25 g pratiquer des entailles Saucisse (porc), cuite à l'eau, 100 g pratiquer des entailles ...
  • Page 110 Autres applications Aliments Conseils de préparation Réglage de la barre à seg- ments Coloration Filet de colin Garniture : épinards, feta               Thon aux tomates, fromage gratiné Brochette de silure, en gros dés mariné...
  • Page 111 Autres applications Aliments Conseils de préparation Réglage de la barre à seg- ments Coloration        Épi de maïs mariné        Carottes, coupées en quatre/en ron- Sel, poivre delles épaisses ...
  • Page 112 Autres applications Aliments adaptés pour l'application spéciale “Cuisson: douce” Aliments Conseil de préparation Viande Saucisse de Francfort (porc) – Brochette de filet (bœuf), en gros dés marinée avec une sauce aux cacahuètes Brochette de viande (porc) mariné Blanc de poulet, 150 g, 3 cm de haut nature Paupiette de poulet Farce : épinards, crème fraîche...
  • Page 113 Autres applications Aliments Conseil de préparation Pommes de terre , en rondelles ou en petits dés Pommes de terre , coupées en quatre ou en bâ- tonnets Quenelles de pomme de terre (toute prêtes), en recouvertes d'eau sachets cuisson Purée de pommes de terre, cuite –...
  • Page 114: Blanchir

    Autres applications Blanchir Stérilisation de conserves Pour préserver les qualités nutritives de N'utilisez que des aliments frais et en vos légumes, nous vous conseillons de parfait état qui ne présentent aucune les blanchir avant congélation. trace de pourriture. Les légumes blanchis avant congélation Bocaux gardent mieux leur couleur.
  • Page 115 Autres applications Légumes Conseils Lavez, épluchez et coupez les légumes. – Utilisez la chaleur résiduelle : en fin de cuisson, attendez 30 minutes Blanchissez les légumes avant la stérili- avant de retirer les bocaux. sation pour qu’ils conservent leur cou- leur (voir chapitre “Fonctions spéciales”, –...
  • Page 116 Autres applications Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.  [°C] * [min] Conserves Fruits rouges Groseilles Groseilles à maquereau Airelles Fruits à noyau Cerises Mirabelles Prunes Pêches Reines-claudes Fruits à pépins Pommes Compote de pommes Coings Légumes Haricots...
  • Page 117: Gâteau (Préparation De Conserves)

    Autres applications Gâteau (préparation de conserves) La pâte à gâteau, la pâte sablée et la pâte au levain peuvent être conditionnées en conserves. Vous pouvez les conserver pendant 6 mois environ. Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés : ils doivent être consommés sous 2 jours.
  • Page 118: Déshydrater

    Autres applications Déshydrater Pour sécher et déshydrater des aliments, utilisez exclusivement l'application spé-   | ciale Déshydrater ou le mode Cuisson combinée Cuisson combi + Chal tourn. Plus  , afin que l'humidité puisse s'échapper.  Coupez les aliments en morceaux de taille égale. ...
  • Page 119: Faire Lever La Pâte

    Autres applications Faire lever la pâte Stériliser de la vaisselle  Préparez la pâte en suivant les ins- Au terme de ce processus de stérilisa- tructions de la recette. tion, vaisselle et biberons seront aussi stériles que si vous les aviez fait bouillir. ...
  • Page 120: Chauffage De La Vaisselle

    Autres applications Chauffage de la vaisselle Maintien au chaud En préchauffant les plats, les aliments Vous pouvez maintenir les aliments au ne refroidissent pas aussi vite. chaud dans l’enceinte de cuisson jusqu'à 2 heures. Utilisez un plat résistant à la chaleur. Pour conserver la qualité...
  • Page 121: Préparer Des Serviettes Chaudes

    Autres applications Préparer des serviettes Faire fondre de la gélatine chaudes  Faites tremper les feuilles de géla- tine pendant 5 minutes dans un bol  Humidifiez les serviettes et roulez-les d'eau fraîche. Les feuilles de gélatine bien serré. doivent être entièrement recouvertes ...
  • Page 122: Décristalliser Du Miel

    Autres applications Décristalliser du miel Faire fondre du chocolat  Dévissez légèrement le couvercle du Dans votre four vapeur, vous pouvez pot de miel et placez ce dernier dans faire fondre toutes sortes de chocolat. un récipient de cuisson perforé. En cas d'utilisation de glaçage gras, placez l'emballage non ouvertdans un ...
  • Page 123: Préparer Des Yaourts Maison

    Autres applications  Mélangez 100 g de yaourt avec 1 litre Préparer des yaourts maison de lait ou suivez les instructions indi- Vous aurez besoin de lait et, pour lancer quées sur l’emballage des ferments la fermentation, de yaourt ou de fer- de yaourt.
  • Page 124: Faire Suer Le Lard

    Autres applications Faire suer le lard Faire suer des oignons Le lard ne brunit pas. Faire suer les oignons consiste à les faire cuire dans leur propre jus, éven-  Disposez le lard (en dés, allumettes tuellement en ajoutant un peu de ma- ou tranches) dans un plat non perfo- tière grasse.
  • Page 125: Extraction De Jus

    Autres applications Extraire du jus de fruits Extraction de jus  Posez les fruits préparés dans un plat Votre four vapeur vous permet d'ex- de cuisson perforé. traire le jus de fruits moelleux, fermes et durs.  Pour récupérer le jus, placez en des- sous un récipient de cuisson non per- Les fruits très mûrs conviennent tout foré...
  • Page 126: Pâte À Tartiner Aux Fruits

    Autres applications Préparer de la pâte à tartiner aux Pâte à tartiner aux fruits fruits N'utilisez que des aliments frais et en  Remplissez les bocaux jusqu'aux parfait état qui ne présentent aucune deux tiers maximum. trace de pourriture.  Placez les bocaux ouverts dans un Bocaux plat perforé...
  • Page 127: Émonder

    Autres applications Réglages Émonder Cuisson à la vapeur    Entaillez les tomates, nectarines, etc. Température : 100 °C en croix à l'emplacement du pédon- Durée : cf. tableau cule. La peau se pèle ensuite facile- ment.  [min] Aliments  Disposez les aliments dans un réci- Abricots pient de cuisson perforé...
  • Page 128: Conserver Des Pommes

    Autres applications Conserver des pommes Préparer un consommé royal  Mélangez 6 œufs et 375 ml de lait Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. sans faire mousser. Elles se conservent 5 à 6 mois si vous ...
  • Page 129: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Les nombreux programmes automa- Consignes d’utilisation tiques vous permettent d’obtenir les – Le degré de cuisson et le brunisse- meilleurs résultats de cuisson de façon ment sont représentés par une barre confortable et sûre. composée de sept segments. Vous pouvez régler le degré...
  • Page 130 Programmes automatiques – Une fois le programme automatique terminé et vos aliments ne sont pas assez cuits, sélectionnez  Prolong. cuisson Prolonger la cuisson – Vous pouvez également enregistrer les programmes automatiques en tant que . Pour Programmes individuels cela, pressez la touche sensitive  une fois un programme automatique terminé.
  • Page 131: Programmes Individuels

    Programmes individuels Vous pouvez créer et sauvegarder Créer des programmes per- jusqu’à 20 programmes personnalisés. sonnalisés – Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez Programmes indivi- 9 étapes de cuisson pour décrire pré- duels  . cisément le déroulement de vos re-  Sélectionnez  Créer le programme cettes préférées ou des recettes les plus fréquentes.
  • Page 132: Démarrer Des Programmes Personnalisés

    Programmes individuels – Départ à Si vous souhaitez contrôler ou modi- Vous déterminez le moment auquel le fier ultérieurement les réglages, sélec- programme doit démarrer. Le chauf- tionnez l’étape de cuisson correspon- fage de l’enceinte de cuisson se met dante. en marche automatiquement à...
  • Page 133: Modifier Les Phases De Cuisson

    Programmes individuels Modifier les phases de cuisson Modifier le nom  Sélectionnez Programmes indivi- Vous ne pouvez pas modifier les duels  . étapes de cuisson des programmes automatiques que vous avez enregis-  Sélectionnez le programme que vous trés sous un nom personnalisé. souhaitez modifier.
  • Page 134: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les accessoires Miele, comme le plan Faites dorer les gâteaux, pizzas, de cuisson multi-usages, possèdent frites ou autres aliments similaires un revêtement PerfectClean (voir cha- sans les brunir.
  • Page 135: Conseils Pour La Préparation Des Pâtisseries

    Remarque : Vous trouverez des re- cettes et des tableaux de cuisson com- plets avec des informations sur les mo- des de cuisson, les températures, l'hu- midité et les temps de cuisson dans le livre de cuisine/de recettes Miele “Pâtis- series, rôtissage et cuisson vapeur”.
  • Page 136 Pâtisseries Program. Automatic  Chaleur sole Utilisez les moules indiqués dans les re- Sélectionnez ce mode à la fin de cuis- cettes. son si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat. Suivez les instructions à l’écran. Chaleur voûte Chaleur tournante Plus  Sélectionnez ce mode en fin de cuisson Utilisez ce mode si vous cuisez simulta- si vous souhaitez dorer davantage le...
  • Page 137: Rôtir

    Rôtir Conseils pour la cuisson Remarques concernant les modes de fonctionnement – Ne faites jamais rôtir de la viande en- core congelée, car elle se desséche- Un aperçu de tous les modes avec les rait. Décongelez la viande avant de la valeurs préconisées correspondantes faire rôtir.
  • Page 138 Chaleur tournante Plus  midité et les temps de cuisson dans le Ce mode de cuisson convient pour rôtir livre de cuisine/de recettes Miele “Pâtis- des plats de viande et de volaille avec series, rôtissage et cuisson vapeur”. une croûte brune.
  • Page 139: Grillades

    Grillades Conseils pour les grillades  Risque de blessures à cause des surfaces brûlantes. – Faites mariner les viandes maigres ou Si vous ouvrez la porte en mode Gril, badigeonnez-les d'huile. Les autres les éléments de commande de- matières grasses noircissent légère- viennent brûlants.
  • Page 140: Remarques Concernant Les Modes De Fonctionnement

    Grillades Remarques concernant les modes de fonctionnement Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus princi- paux et sous-menus”. Cuisson combinée + Gril Ce mode convient pour faire griller des aliments qui doivent dorer sans sécher, par ex.
  • Page 141: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 60350-1 (modes Cuisson vapeur)    [min] Plat test Récipients de Quantité [g]  [°C] cuisson Ajout de vapeur  Brocolis (8.1) 1x DGGL 12 max. Répartition de la vapeur Brocolis (8.2) 1x DGGL 20 ...
  • Page 142 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 50304/EN 60350-1 (modes Four traditionnel)     Plat test Accessoires Préchauf-  [°C] fage [min]  Spritz 1 plan de cuis- 34–36 (34) (7.5.2) 39–41 (40) 2plans de cuis- ...
  • Page 143: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Conseils sur le nettoyage et Les dépôts incrustés risquent d'en- l'entretien dommager le four vapeur. Nettoyez l'enceinte de cuisson, le  Risque de blessures à cause des côté intérieur de la porte et le joint de surfaces brûlantes. la porte dès qu'ils ont refroidi.
  • Page 144: Détergents À Ne Pas Utiliser

    Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser Nettoyer de la façade du four à vapeur Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :  Nettoyez la façade avec un carré éponge propre, du liquide vaisselle – de détergents contenant de la soude, pour lavage à...
  • Page 145: Perfectclean

    Nettoyage et entretien Pour éviter toute détérioration du- PerfectClean rable des surfaces PerfectClean, net- Les surfaces de l'enceinte de cuisson, toyez en évitant les grilles de support, du plan de cuis- – les détergents abrasifs (par ex. dé- son multi-usage et de la grille combi- tergents liquides ou en poudre, nable possèdent un revêtement pierres de nettoyage),...
  • Page 146: Enceinte De Cuisson

    Nettoyage et entretien Nettoyer après avoir fait rôtir, griller Enceinte de cuisson ou cuire La surface de l'enceinte de cuisson Nettoyez l'enceinte systématique- dispose d'un revêtement ment après avoir fait rôtir, griller ou PerfectClean. cuire sans quoi les dépôts s'incrus- Suivez les conseils de nettoyage du tent et deviennent impossibles à...
  • Page 147: Nettoyer Le Réservoir D'eau Et Le Réservoir D'eau De Condensation

    Nettoyage et entretien Nettoyer le tamis de fond Nettoyer le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de conden-  Rincez et séchez le tamis de fond après chaque utilisation. sation  Utilisez du vinaigre pour enlever les Le réservoir d'eau et le réservoir d'eau traces de couleur et les dépôts de de condensation vont au lave-vais- tartre sur les grilles de support, puis...
  • Page 148: Accessoires

    Nettoyage et entretien Nettoyer les plats de cuisson Accessoires Les plats de cuisson vont au lave- Nettoyer le plan de cuisson multi- vaisselle. usage et la grille combinable  Après chaque utilisation, rincer et sé- Les surfaces du plan de cuisson cher les plats de cuisson.
  • Page 149: Nettoyer Les Grilles De Supports

    Nettoyage et entretien  Enlevez : Nettoyer les grilles de supports – Nettoyer les salissures légères avec Les surfaces des grilles de supports une éponge propre, du liquide vais- sont recouvertes d’un revêtement selle et de l’eau chaude, PerfectClean. Suivez les conseils de nettoyage dé- –...
  • Page 150: Rabattez La Résistance De La Voûte/Du Gril

    Nettoyage et entretien  Nettoyez la voûte de l'enceinte de Rabattez la résistance de la cuisson à l'aide d'un chiffon doux ou voûte/du gril d'une éponge à vaisselle (voir cha- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est pitre “Nettoyage et entretien”, section très sale, vous pouvez abaisser la résis- “Enceinte de cuisson”).
  • Page 151: Entretien

      | Autres Entretien dons d'utiliser les pastilles de dé- Trempage tartrage Miele (cf. “Accessoires en op- tion”). Elles ont spécialement été dé- La procédure de ramollissement dure veloppées pour les produits Miele, env. 10 minutes. dans le but d'optimiser la procédure de détartrage.
  • Page 152  Remplissez le réservoir avec de l’eau tiède jusqu’au repère  puis ajoutez  Ouvrez la porte et laissez refroidir 2 pastilles de produit détartrant Miele. l'enceinte de cuisson.  Patientez jusqu’à la dissolution com-  Séchez ensuite l'enceinte de cuisson.
  • Page 153: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte  Préparez une surface adéquate pour déposer la porte, par exemple un chiffon doux.  Entrouvrez la porte.  Débloquez les étriers de blocage des deux charnières de porte en les tour- nant vers le bas jusqu'en butée. Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le four vapeur.
  • Page 154: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers de blocage ne sont pas verrouillés. Verrouillez impérativement les étriers de blocage.  Tenez la porte par les côtés puis sor- tez-la doucement de ses fixations en la tirant en biais vers le haut d'un geste régulier.
  • Page 155: Que Faire Si

    Que faire si ... Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent, car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 156  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le SAV Miele. La commande présente un problème.  Effleurez la touche marche/arrêt  jusqu’à désac- tivation de l’écran et remise en marche du four va- peur.
  • Page 157 Que faire si ... Problème Cause et solution Après un déménage- La température d'ébullition de l'eau a changé car la ment, le four vapeur ne différence d'altitude entre votre ancien et votre nou- passe plus de la phase veau logement est supérieure à 300 mètres. de chauffage à...
  • Page 158 Que faire si ... Problème Cause et solution Après le temps spécifié La température réglée ne correspond pas à celle indi- dans la recette, le gâ- quée dans la recette. teau n'est toujours pas  Modifiez la température. assez cuit. Vous avez modifié la recette. L'ajout de liquide ou d'œufs, par exemple, rallonge le temps de cuisson.
  • Page 159 Que faire si ... Problème Cause et solution Le temps de cuisson maximal étant dépassé, l'arrêt de sécurité s'est enclenché.  Arrêtez et rallumez le four à vapeur. Le four vapeur est prêt à fonctionner à nouveau. F196 Une anomalie s'est produite. ...
  • Page 160 Que faire si ... Ouverture manuelle du ban- Fermeture manuelle du ban- deau deau  Ouvrez doucement la porte.  Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.  Appuyez doucement sur le bandeau en poussant vers le bas. ...
  • Page 161: Ouverture Manuelle De La Porte

    Que faire si ... Ouverture manuelle de la porte  Risque de blessures dû aux sur- faces et aliments chauds.  Risque de blessures à cause des Le four devient très chaud pendant le surfaces brûlantes. fonctionnement. Vous risquez de La vitre de la porte peut être brû- vous brûler au contact des résis- lante.
  • Page 162: Accessoires En Option

    Miele. – Grille pour poser les récipients de Ils sont également disponibles auprès cuisson d'une largeur de 325 mm du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez Produits de nettoyage et d'en- votre revendeur Miele.
  • Page 163: Sav

    à votre revendeur vret de garantie joint. Miele ou au SAV Miele. Les numéros de téléphone du SAV Miele figurent à la fin du présent docu- ment. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé-...
  • Page 164: Installation

    Installation Consignes de sécurité pour l'encastrement  Dommages dus à un montage non-conforme. Un montage non-conforme peut endommager le four vapeur. Ne confiez le montage du four vapeur qu'à un électricien qualifié.  Les données de raccordement (fréquence et tension) sur la plaque signalétique du four vapeur doivent impérativement correspondre à...
  • Page 165: Dimensions D'encastrement

    Installation Dimensions d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut La niche d'encastrement ne doit pas avoir de paroi arrière.
  • Page 166: Encastrement Dans Un Meuble Bas

    Installation Encastrement dans un meuble bas La niche d'encastrement ne doit pas avoir de paroi arrière.
  • Page 167: Vue Latérale

    Installation Vue latérale A Façade en verre : 22 mm Façade en métal : 23,3 mm...
  • Page 168: Plage De Déplacement Du Panneau

    Installation Plage de déplacement du panneau Aucun objet ne doit se trouver dans le pivotement du bandeau : cela gê- nerait l'ouverture et la fermeture du panneau.
  • Page 169: Raccordement Et Aération

    Installation Raccordement et aération a Vue de devant b Câble d'alimentation, L = 2.000 mm c Découpe d'aération de min. 180 cm d Pas de raccordement dans cette zone...
  • Page 170: Installer Un Four Vapeur

    Installation Installer un four vapeur  Branchez le câble d'alimentation du four vapeur. Pour transporter le four vapeur, utili- sez les poignées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie.  Fixez le four vapeur aux parois laté- Le générateur de vapeur ne fonc- rales du meuble avec les vis à...
  • Page 171: Raccordement Électrique

    La prise de courant doit de graves dangers pour l'utilisateur. être facilement accessible après le Miele ne peut être tenu pour respon- montage du four vapeur. sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec- tueuse (par ex.
  • Page 172 Installation Puissance totale Mise hors tension Voir plaque signalétique  Risque d’électrocution lié à la tension réseau. Données de raccordement Une remise en marche de la tension Les caractéristiques de branchement secteur pendant les opérations de obligatoires figurent sur la plaque signa- réparation et/ou de maintenance létique.
  • Page 173: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four combiné vapeur est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr –...
  • Page 175 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 176 DGC 7440 X fr-BE M.-Nr. 11 223 620 / 00...

Table des Matières