Comment nous contacter : Deuxième édition : première impression, août 2010 Site Internet : www.genielift.com Adresse électronique : awp.techpub@terex.com « Genie » est une marque déposée de Genie Industries aux États-Unis et dans de nombreux autres pays. « GTH » est une marque de Genie Industries.
Site Internet : www.genielift.com 4 Inspecter le lieu de travail. 5 N’utiliser la machine que pour les applications Adresse électronique : awp.techpub@terex.com pour lesquelles elle a été conçue. Sans avoir lu et compris, et sans respecter les instructions du fabricant et les règles de sécurité...
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Introduction Normes Classification des situations dangereuses De nombreux aspects des procédures de test et d’utilisation des chariots à fourches tous terrains Genie utilise des symboles, des codes couleur et sont abordés dans les normes publiées par l’institut des termes de mise en garde pour identifier les de normalisation American National Standards situations suivantes :...
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Définition des symboles et illustrations de mise en garde Description des illustrations de mise en garde Risque Maintenir la Risque de chute Pas de personnel Risque de chute d’électrocution distance requise d’objets sous la charge Passagers Risque...
Page 6
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Définition des symboles et illustrations de mise en garde Description des illustrations de mise en garde Risque Se tenir à l’écart Risque de Ne pas trop élever d’écrasement des pièces mobiles. renversement la charge.
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Sécurité générale Autocollants de sécurité et leur emplacement 97673 97672 T110618 97665 97666 97670 97669 114356 97668 97676 97669 97666 97672 97673 97668 97665 T110618 97670 97676 114356 Pièce réf. T109021FR GTH-644 • GTH-844...
Page 8
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Sécurité générale Autocollants de sécurité et leur emplacement 97673 114374 28162 97674 DANGER 97675 T110619 T110620 97675 28162 97673 97664 114365 97674 114374 T110619 T110619 ou T110620 ou T110620 114374 114367 82558 114374 97664 114365...
Page 9
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Sécurité générale Autocollants de sécurité et leur emplacement 82558 114374 114365 28175 31788 114367 28162 T110619 97667 97664 T110620 133059 97667 97667 114365 T110619 ou T110620 28162 82558 133059 114374 114374 28175 T110619 ou T110620 97664...
Page 10
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Sécurité générale Autocollants de sécurité et leur emplacement T111762 133041 133039 133030 133035 82487 133028 133045 133045 133040 133045 133035 133041 T111762 133030 133039 133028 133040 82487 0 to 50KV 3.0 m 50 to 200KV 4.6 m 200 to 350KV...
Page 11
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Sécurité générale Autocollants de sécurité et leur emplacement 133038 133041 133031 133034 82560 114391 133031 114391 133041 133032 133033 133038 133034 T111764 T111764 133034 133029 82560 133034 133032 133033 133029 82560 T111764 Pièce réf.
Page 12
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Sécurité générale Autocollants de sécurité et leur emplacement 133031 133034 82560 133033 133029 82481 133032 82473 T111764 114391 133031 133031 133033 T111764 133034 114391 82560 82473 133034 133032 133034 82481 T111764 133029 GTH-644 •...
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Faire fonctionner la machine à Risques de renversement des vitesses permettant de contrôler la charge. Démarrer À l’aide du tableau des capacités et arrêter les mouvements sans de charge, s’assurer que la à-coups.
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Sécurité de la zone de travail Déplacement sur une pente Risques de chute Lors de la conduite, Toujours porter la ceinture de maintenir la flèche à sécurité pour utiliser la l’horizontale ou en machine.
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Risques de collision Risques de chute d’objets Faire fonctionner la machine à Tenir les personnes, des vitesses permettant de l’équipement et le matériel à contrôler la charge. Démarrer et l’écart de la zone de travail.
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Sécurité de la zone de travail Toujours utiliser la machine dans un endroit bien Risques d’endommagement ventilé pour éviter toute intoxication au monoxyde des composants de carbone. Ne pas utiliser de batterie ou de chargeur de plus Tout contact inapproprié...
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Risques d’électrocution Batteries Maintenir une distance suffisante Risques de brûlures par rapport aux lignes électriques. Se reporter au Les batteries contiennent de l’acide. Toujours porter tableau suivant pour connaître la des vêtements et des lunettes de protection pour distance requise.
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Légende 1 Poignée 9 Siège 18 Marche 2 Indicateur de niveau de la 10 Ceinture de sécurité 19 Interrupteur de verrouillage machine du différentiel 11 Cabine 3 Rétroviseur intérieur 20 Pédale de frein de service 12 Moteur (sous le couvercle) 4 Volant 21 Pédale d’accélérateur...
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Commandes 1 Commandes de chauffage 14 Manette de contrôle d’inclinaison et d’oscillation (option de deux manettes de contrôle) 2 Levier de commande de la transmission 15 Interrupteur hydraulique auxiliaire 3 Indicateur de niveau de carburant 16 Inutilisé...
Page 20
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Commandes 1 Commandes de chauffage 11 Manette de contrôle avec interrupteur au pouce (option de manette de contrôle unique) 2 Levier de commande de la transmission Tirer la manette de contrôle vers l’arrière pour Déplacer le levier de commande de la relever la flèche.
Page 21
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Commandes 15 Interrupteur hydraulique auxiliaire 22 Interrupteur de frein de stationnement Maintenir l’interrupteur hydraulique auxiliaire Enfoncer la partie supérieure de l’interrupteur à enfoncé pour alimenter les fixations en liquide bascule pour serrer le frein de stationnement. hydraulique.
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Inspections Contrôle avant mise en route – principes fondamentaux Le contrôle avant mise en route et l’entretien de routine relèvent de la responsabilité de l’opérateur. Le contrôle avant mise en route consiste en une inspection visuelle effectuée par l’opérateur avant Ne pas utiliser : chaque journée de travail.
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Inspections Contrôle avant mise en route moteur et éléments associés ; S’assurer que les manuels de l’opérateur et de interrupteurs de fin de course ; sécurité sont complets, lisibles et qu’ils se trouvent dans le compartiment de l’opérateur.
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Inspections Tests des fonctions – principes fondamentaux Les tests des fonctions visent à déceler tout dysfonctionnement avant de mettre la machine en service. L’opérateur doit suivre les instructions pas à pas afin de tester toutes les fonctions de la Ne pas utiliser : machine.
Page 25
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Inspections Manette de contrôle unique (le cas échéant) Commande d’oscillation (en cas de manette de contrôle unique) 7 À l’aide de la manette de contrôle, relever, rétracter et abaisser momentanément la 12 Appuyer sur le côté droit de l’interrupteur à flèche.
Page 26
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Inspections Transmission et freins Système hydraulique auxiliaire (en cas de chariot de rotation ou pivotant) 22 S’assurer que la flèche est complètement abaissée et rétractée. 29 À l’aide de l’interrupteur hydraulique auxiliaire, faire pivoter momentanément le chariot vers la 23 Appuyer sur la pédale de frein de service.
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Inspections Contrôle du lieu de travail Tenir compte des situations à risque suivantes et les éviter : · dévers ou trous ; · bosses, obstacles sur le sol ou débris ; Ne pas utiliser : ·...
Danger - Risque d’électrocution 114057 Décoratif - Genie GTH-844 130701FR Carte des tableaux des capacités de charge, fourches standard, GTH-844 114059 Décoratif - Genie GTH-644 114062 Décoratif - GTH-844 Suite du contrôle à la page suivante. 114083 Décoratif - Logo Genie 114087 Décoratif - GTH-644...
Page 29
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Inspections Cartes des 97673 97672 T110618 97665 114356 tableaux des 97666 97670 97669 capacités T109288 114090 de charge* ou T109285 T109507 114445 T109508 T109284 97668 97676 T109287 ou T109286 114093 114059 ou 114057 *GTH-644 : 130687, 130688, 130689, 130690, 130691, 130692, 130693, T107982 *GTH-844 : 130701, 130702, 130703, 130704, 130705, 130706, 130707, 141946 114087...
Page 30
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Inspections Contrôle des autocollants comportant des mots Déterminer si les autocollants de la machine comportent des mots ou des symboles. Utiliser le contrôle approprié pour vérifier que tous les autocollants sont en place et lisibles. Ce contrôle est la suite de la page précédente.
Page 31
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Inspections Cartes des 97673 97672 T110618 97665 114356 tableaux des 97666 97670 97669 capacités T109288 114090 de charge* ou T109285 T109507 114445 T109508 T109284 97668 97676 T109287 ou T109286 114093 114059 ou 114057 *GTH-644 : 130687, 130688, 130689, 130690, 130691, 130692, 130693, T107982 *GTH-844 : 130701, 130702, 130703, 130704, 130705, 130706, 130707, 141946 114087...
Page 33
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Inspections Load T111762 133041 133039 133030 133045 chart 133035 82487 133028 cards* T109288 114090 or T109285 T109507 114445 T109508 T109284 133045 133040 T109287 or T109286 114059 or 114057 *GTH-644: 130687, 130688, 130689, 130690, 130691, 130692, 130693, T107982 *GTH-844: 130701, 130702, 130703, 130704, 130705, 130706, 130707, 141946 114124 114087...
Page 34
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Inspections Contrôle des autocollants comportant des symboles Déterminer si les autocollants de la machine comportent des mots ou des symboles. Utiliser le contrôle approprié pour vérifier que tous les autocollants sont en place et lisibles. Ce contrôle est la suite de la page précédente.
Page 35
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Inspections Load 133041 133039 T111762 133030 133045 chart 82487 133035 133028 cards* T109288 114090 or T109285 T109507 114445 T109508 T109284 133045 133040 T109287 or T109286 114059 or 114057 *GTH-644: 130687, 130688, 130689, 130690, 130691, 130692, 130693, T107982 *GTH-844: 130701, 130702, 130703, 130704, 130705, 130706, 130707, 141946 114124 114087...
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Instructions d’utilisation Principes fondamentaux Cette section fournit des instructions concernant chaque aspect de l’utilisation de la machine. Il appartient à l’opérateur de respecter toutes les règles de sécurité et instructions décrites dans les manuels de l’opérateur et de sécurité.
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Frein de stationnement Sélecteur de direction Utiliser l’interrupteur de frein de stationnement pour Toujours aligner toutes les roues sur la machine serrer le frein de stationnement avant de relever la avant de changer de mode de direction.
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Instructions d’utilisation Commande de transmission Lors du déplacement de la transmission de l’avant vers l’arrière lorsque la machine est en mouvement, le levier de commande de la transmission doit être Utiliser le levier de commande de la transmission en première ou en seconde seulement.
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Commande d’oscillation de la Transport d’une charge structure Centrer la charge sur les fourches. Positionner la charge de façon à ce qu’elle soit complètement Avant de relever la flèche, la machine doit être à contre l’arrière de la structure des fourches.
Page 40
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Instructions d’utilisation Dépose de la charge 1 Se rendre sur la zone de travail souhaitée et arrêter la machine avec précaution. 2 Placer la transmission au point mort. 3 Serrer le frein de stationnement. 4 Mettre la structure à...
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Mouvements du contrôleur – Mouvements du contrôleur – manette de contrôle unique deux manettes de contrôle Manette de contrôle uniquement Manette de contrôle de la flèche Manette de contrôle avec interrupteur au pouce Manette de contrôle d’inclinaison et d’oscillation Pièce réf.
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Instructions d’utilisation Verrouillage de l’essieu arrière Démarrage de la machine à l’aide de câbles volants Si la flèche est relevée au-dessus de 60°, la transmission passe au point mort et la fonction Il est nécessaire de charger la batterie à...
Page 43
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Conduite sur une pente Par ailleurs, le renversement de la machine dépend en grande partie des manœuvres effectuées par Lorsque la machine est chargée, toujours voyager l’opérateur telles que la vitesse et l’utilisation sans avec la charge dans le sens de la montée.
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Instructions de transport Arrimage de la machine pour le transport par camion ou remorque Positionner l’interrupteur à clé en position d’arrêt et retirer la clé avant le transport. Observer et respecter les Inspecter la totalité...
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Entretien Niveau d’huile du moteur Il est essentiel de maintenir un niveau d’huile correct pour de bonnes performances et la durée de vie du moteur. Utiliser la machine avec un niveau Observer et respecter les d’huile inapproprié...
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Entretien Niveau d’huile hydraulique Batteries Un niveau d’huile hydraulique approprié est Il est indispensable d’assurer l’entretien des essentiel au bon fonctionnement de la machine. Un batteries pour garantir les bonnes performances et niveau d’huile hydraulique inapproprié...
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Entretien Niveau du liquide de Pression des pneus refroidissement du moteur – modèles refroidis par liquide Risques de renversement. Un pneu surgonflé risque d’exploser, ce qui peut compromettre la stabilité de la machine et provoquer sa Il est essentiel de maintenir un niveau de liquide de chute.
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Caractéristiques techniques GTH-644 GTH-844 Hauteur, position repliée 2,5 m Hauteur, position repliée 2,5 m Longueur, repliée, sans les fourches 6,0 m Longueur, repliée, sans les fourches 6,1 m Largeur, pneus standard 2,6 m Largeur, pneus standard 2,6 m Empattement...
Gamme de charges 1 810 kg 454 kg 907 kg 1 360 kg 14,64 m 1 814 kg 2 721 kg Genie GTH-644 9,76 m 7,32 m 4,88 m 2,44 m 1,22 m 3,66 m 6,10 m Tableau de capacités...
Page 50
14,64 m 680 kg 454 kg 340 kg 454 kg Tableau de capacités 907 kg 680 kg de levage Genie GTH-644 70° Tableau de capacités 12,20 m Auget à raccord rapide de levage 60° Pièce réf. 4-1803 Genie GTH-644 Poutre en treillis 50°...
Page 51
Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Tableaux des capacités de charge GTH-844 Chariot standard GTH-844 Chariot pivotant 8,54 m 6,10 m 3,66 m 3,66 m 6,10 m Gamme de 1,22 m 1,22 m charges 1 814 kg 14,64 m 454 kg 907 kg 1 360 kg...
Page 52
Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Tableaux des capacités de charge GTH-844 Auget à raccord rapide GTH-844 Poutre en treillis à raccord rapide 8,54 m 6,10 m 3,66 m 1,22 m 0 m 1,22 m 3,66 m 6,10 m Position Quatrième Première...