Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'opérateur
GTH
-636
Plage de numéros de série
à partir de GTH06E-13295
à partir de GTH06T-13801
avec
consignes
d'entretien
Traduction des instructions
originales
Fourth Edition
Third Printing
Part No. 1312130FRGT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Terex GTH06E-13295

  • Page 1 Manuel de l’opérateur Plage de numéros de série -636 ™ à partir de GTH06E-13295 à partir de GTH06T-13801 avec consignes d’entretien Traduction des instructions originales Fourth Edition Third Printing Part No. 1312130FRGT...
  • Page 2 Quatrième édition: troisième impression, juillet 2024 Genie est une marque déposée de Terex South Dakota, Inc. aux États-Unis et dans de nombreux autres pays. « GTH » est une marque de Terex South Dakota, Inc. Conforme aux normes ANSI/ITSDF B56.6, CSA B335 ™...
  • Page 3 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Introduction Intr oducti on À propos de ce manuel Usage prévu Genie se réjouit que vous ayez choisi une de ses Un chariot à fourches tout terrain à portée variable se machines pour votre application. Notre priorité définit comme un chariot à...
  • Page 4 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Introduction Contacter le fabricant Transfert de propriété de la machine Il peut parfois être nécessaire de contacter Genie. Les quelques minutes passées à mettre à jour les Lorsque c’est le cas, fournir les numéros de modèle informations sur le propriétaire permettront de et de série de la machine, ainsi que le nom et les recevoir des informations importantes sur la sécurité,...
  • Page 5 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Introduction Classification des situations dangereuses Les autocollants de cette machine utilisent des symboles, des codes couleur et des termes de mise en garde pour identifier les situations suivantes : Symbole de mise en garde : avertit Danger l’utilisateur de risques de blessures potentiels.
  • Page 6 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Introduction Normes Maintenance des autocollants de sécurité De nombreux aspects des procédures de test et d’utilisation des chariots à fourches tout terrain sont Remplacer tout autocollant de sécurité manquant ou abordés dans les normes publiées par l’institut de endommagé.
  • Page 7 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Définition des symboles et illustrations de mise en garde Défini tion des sym bol es et illustr ations de mis e en garde Risque d’électrocution Maintenir la distance Risque d’écrasement Pas de personnel sous Lire le manuel de requise.
  • Page 8 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Définition des symboles et illustrations de mise en garde Se reporter aux Ne pas faire osciller la Risque d’écrasement Se tenir à l’écart des Accès réservé à du tableaux des capacités flèche lorsqu’elle est pièces mobiles.
  • Page 9 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Sécurité générale Séc urité génér ale Pièce réf. 1312130FRGT -636 ™...
  • Page 10 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Sécurité générale ™ -636 Pièce réf. 1312130FRGT...
  • Page 11 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Sécurité générale Pièce réf. 1312130FRGT -636 ™...
  • Page 12 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Sécurité générale ™ -636 Pièce réf. 1312130FRGT...
  • Page 13 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Sécurité générale Pièce réf. 1312130FRGT -636 ™...
  • Page 14 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Sécurité générale ™ -636 Pièce réf. 1312130FRGT...
  • Page 15 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Séc urité de l a z one de trav ail Risques de renversement Si le chariot télescopique commence à basculer : À l’aide du tableau des capacités - Ne pas sauter de charge correspondant à...
  • Page 16 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Sécurité de la zone de travail Risques sur une pente Ne pas lever une charge puis conduire pour la positionner. Lors de la conduite, maintenir la flèche à l’horizontale ou en Lors de la conduite, maintenir la dessous de l’horizontale et la flèche à...
  • Page 17 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Risques de collision Les pentes des routes et des chantiers varient fréquemment d’un lieu à l’autre, pouvant être dures ou meubles, et évoluent en fonction des activités de Tenir les personnes, l’équipement construction et des conditions météorologiques.
  • Page 18 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Sécurité de la zone de travail Risques de chute d’objets Toujours s’assurer que les rétroviseurs et les fenêtres de la cabine sont propres et ne gênent pas Faire fonctionner la machine à des vitesses l’opérateur pour voir la trajectoire de déplacement ou permettant de contrôler la charge.
  • Page 19 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Risques de blessures corporelles Risques liés à l’utilisation d’une machine endommagée Toujours régler son siège et attacher sa ceinture de sécurité Ne pas utiliser une machine endommagée ou avant de démarrer le moteur.
  • Page 20 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Sécurité de la zone de travail Risques d’écrasement Risques de brûlures Se tenir à l’écart des pièces mobiles pendant le Laisser refroidir les surfaces fonctionnement de la machine et s’assurer que toute chaudes avant de les toucher ou autre personne est maintenue à...
  • Page 21 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Risques d’électrocution Toujours prendre contact avec le propriétaire des lignes électriques. Mettre les lignes électriques hors Cette machine n’est pas isolée au niveau électrique tension, ou déplacer ou isoler les lignes électriques et n’offre aucune protection en cas de contact ou de avant d’utiliser la machine.
  • Page 22 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Sécurité de la zone de travail Batteries Risques d’explosion Éviter toute flamme ou Risques de brûlures étincelle et ne pas fumer près des batteries. Les batteries Les batteries contiennent de dégagent un gaz explosif. l’acide.
  • Page 23 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Légende Lég ende Rétroviseur intérieur 14 Caméra de recul (le cas échéant) Témoin de niveau latéral 15 Capteur de proximité arrière (le cas échéant) Volant 16 Remplissage de carburant Manette de contrôle 17 Panneau des fusibles Témoin de niveau longitudinal 18 Fourches...
  • Page 24 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Commandes Commandes Panneau de commandes Volant Bouton d’avertisseur Tourner le volant vers la droite pour tourner les Appuyer sur ce bouton, l’avertisseur est alors roues avant vers la droite. Tourner le volant vers actionné.
  • Page 25 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Commandes Levier des clignotants (le cas échéant) 11 Interrupteur au pouce de système hydraulique auxiliaire Déplacer le levier vers le haut pour allumer le clignotant gauche. Déplacer le levier vers le bas Pousser l’interrupteur au pouce de système pour allumer le clignotant droit.
  • Page 26 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Commandes 17 Pédale de frein 22 Levier de commande de la transmission 18 Pédale d’inclinaison du volant Tirer le levier de commande de la transmission puis le déplacer vers le haut pour la marche Appuyer, sans la relâcher, sur la pédale avant.
  • Page 27 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Commandes RPM x100 Pièce réf. 1312130FRGT -636 ™...
  • Page 28 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Commandes Tableau de bord Regard de niveau de carburant avec témoin de 12 Témoin de basse pression de l’huile moteur niveau de carburant bas 13 Témoin de contrôle du moteur Témoin de clignotant 14 Témoin d’arrêt du moteur Affichage des codes d’erreur 15 Témoin des quatre roues directrices...
  • Page 29 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Inspections Ins pections Contrôle avant mise en route – principes fondamentaux Le contrôle avant mise en route et l’entretien de routine relèvent de la responsabilité de l’opérateur. Le contrôle avant mise en route consiste en une inspection visuelle effectuée par l’opérateur avant chaque journée de travail.
  • Page 30 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Inspections Contrôle avant mise en route  réservoirs de carburant et hydraulique ;  essieux et transmission ;  S’assurer que les manuels de l’opérateur et de sécurité sont complets, lisibles et qu’ils se ...
  • Page 31 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Inspections Tests des fonctions – principes fondamentaux Les tests des fonctions visent à déceler tout dysfonctionnement avant de mettre la machine en service. L’opérateur doit suivre les instructions pas à pas afin de tester toutes les fonctions de la machine. Ne jamais utiliser une machine défectueuse.
  • Page 32 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Inspections Test des fonctions Direction 12 Enfoncer le côté droit du sélecteur de direction Choisir une surface d’essai ferme, plane et ne pour sélectionner les quatre roues directrices. Le présentant pas de dangers. S’assurer qu’aucune témoin des quatre roues directrices présent sur charge n’est présente sur les fourches ou le tableau de bord s’allume.
  • Page 33 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Inspections Système d’allumage 33 Déplacer le levier de commande de la transmission vers l’avant. Relâcher lentement la 20 Placer le levier de commande de la transmission pédale de frein. Aussitôt que la machine au point mort.
  • Page 34 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Inspections 44 Serrer le frein de stationnement, mettre la Projecteurs (le cas échéant) transmission au point mort et démarrer le 39 Vérifier que tous les feux fonctionnent. moteur. Appuyer, sans la relâcher, sur la pédale de frein et passer la marche arrière.
  • Page 35 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Inspections Contrôle du lieu de travail Tenir compte des situations à risque suivantes et les éviter :  dévers ou trous ;  bosses, obstacles sur le sol ou débris ;  surfaces pentues ; Ne pas utiliser : ...
  • Page 36 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Inspections Contrôle des autocollants Pièce réf. Descriptif de l’autocollant Qté comportant des mots 1257914 Étiquette – Lettrage de flèche 1258415 Étiquette – Accès hydraulique Déterminer si les autocollants de la machine 1258526 Étiquette –...
  • Page 37 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Inspections 214418 133206 1307976 *1257759 214419 *1257760 *1258526 114090 *1261895 1284367 *1325938 1255823 1269532 *1325944 *1328116 *1328117 114115 215384 1272926 1323878 1280819 1323879 1280820 1323877 237599 1257272 237605 237601 82558 1280264 215268 1280264 1259709 237970...
  • Page 38 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Inspections Contrôle des autocollants Pièce réf. Descriptif de l’autocollant Qté comportant des symboles 1258526 Étiquette – Tableau des capacités de charge, levage* Déterminer si les autocollants de la machine 1259710 Étiquette – Combinaison de deux comportent des mots ou des symboles.
  • Page 39 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Inspections 1307976 215646 133206 *1257759 215647 *1257760 *1258526 *1261895 114090 1284367 *1325938 *1325944 *1328116 1255823 *1328117 1269532 114115 215384 1272926 1323878 237721 1323879 1257272 1323877 237726 237722 82560 1286018 215648 1286018 1259710 215644 1286020 1304217...
  • Page 40 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Instructions d’utilisation Instr ucti ons d’utilis ati on Principes fondamentaux Cette section fournit des instructions concernant chaque aspect de l’utilisation de la machine. Il appartient à l’opérateur de respecter toutes les règles de sécurité...
  • Page 41 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Frein de stationnement Coupe-batterie (le cas échéant) Utiliser l’interrupteur de frein de stationnement pour Le coupe-batterie est situé à l’intérieur du serrer le frein de stationnement avant de relever la compartiment moteur, près de la batterie.
  • Page 42 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Instructions d’utilisation Démarrage du moteur Issue de secours (le cas échéant) S’assurer que le frein de stationnement est serré Tourner chaque levier de retenue et pousser la et que le levier de commande de la transmission fenêtre pour l’extraire.
  • Page 43 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Extincteur Le levier de commande de la transmission contrôle également la vitesse de la transmission. Pour utiliser un extincteur : Pour choisir une vitesse inférieure, tourner le levier Tirer sur la goupille. de commande vers la droite.
  • Page 44 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Instructions d’utilisation Commande d’oscillation de la Modèles avec une transmission à deux vitesses structure Avant de relever la flèche, la machine doit être à niveau. Contrôler le témoin de niveau latéral. Le témoin de niveau latéral doit être sur 0 degré...
  • Page 45 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Levage et dépose d’une charge Dépose de la charge Se rendre sur la zone de travail souhaitée et Le tableau des capacités de charge de la cabine arrêter la machine avec précaution. présente les limites de fonctionnement d’une machine correctement entretenue et utilisée.
  • Page 46 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Instructions d’utilisation Déplacer progressivement le contrôleur de Lorsque les fourches sont écartées de la charge manière à abaisser et étendre la flèche jusqu’à et de la structure, la flèche peut être abaissée et atteindre la position finale.
  • Page 47 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Mouvements du contrôleur – Manette de contrôle électronique Manette de contrôle uniquement Bouton- Interrupteur de Manette de contrôle avec poussoir système auxiliaire interrupteur au doigt blanc (3) jaune noir (2) d’inclinaison fourches (1) Pièce réf.
  • Page 48 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Instructions d’utilisation Instructions de raccord rapide Retirer la goupille de verrouillage de raccord rapide. Incliner les fourches vers l’avant de façon à faire pivoter le connecteur de raccord rapide vers l’arrière. Positionner la flèche de sorte que la goupille de raccord rapide de la flèche soit centrée sous et entre les crochets de l’accessoire.
  • Page 49 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Inactivité à basse température Démarrage de la machine à l’aide de câbles volants En cas d’inactivité de la machine à basse température, veiller à la remiser avec la flèche Si la batterie est déchargée au point de ne pas complètement rétractée pour éviter toute formation pouvoir lancer le démarreur, elle doit être chargée à...
  • Page 50 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Instructions d’utilisation Conduite sur une pente Par ailleurs, le renversement de la machine dépend en grande partie des manœuvres effectuées par Lorsque la machine est chargée, toujours se l’opérateur telles que la vitesse et l’utilisation sans déplacer avec la charge dans le sens de la montée.
  • Page 51 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Alerte de proximité arrière Toujours regarder dans la direction du déplacement. (le cas échéant) Quand l’alarme de proximité retentit, arrêter la machine de manière contrôlée et vérifier Le système vient en complément d’autres pratiques l’emplacement de l’obstacle.
  • Page 52 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Instructions d’utilisation Après chaque utilisation Choisir un endroit sûr pour garer la machine : surface ferme et plane, sans obstacles ni circulation. Rétracter et abaisser la flèche en position repliée, et s’assurer que les fourches reposent sur le sol.
  • Page 53 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Instructions de transport et de levage Instr ucti ons de trans port et de lev age  Avant d’effectuer le chargement en vue du transport, s’assurer qu’il n’y a pas de boue, de neige ou de glace sur la nacelle, les rampes et les pneus de la machine.
  • Page 54 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Instructions de transport et de levage Arrimage des charges durant le transport Arrimage du châssis Positionner l’interrupteur à clé en position d’arrêt et Utiliser des chaînes ayant une capacité de charge retirer la clé avant le transport. suffisamment importante.
  • Page 55 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Instructions de transport et de levage Instructions de levage Abaisser et rétracter complètement la flèche. Déterminer le centre de gravité de la machine en utilisant l’illustration de cette page. Retirer tous les éléments non fixés de la machine. Observer et respecter les consignes Attacher les éléments d’arrimage uniquement aux suivantes :...
  • Page 56 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Entretien Entreti en Niveau d’huile du moteur Il est essentiel de maintenir un niveau d’huile correct pour de bonnes performances et la durée de vie du moteur. Utiliser la machine avec un niveau d’huile Observer et respecter les consignes inapproprié...
  • Page 57 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Entretien Niveau d’huile de transmission Caractéristiques du carburant diesel Pour être satisfaisantes, les performances du moteur Il est essentiel de maintenir un niveau d’huile de dépendent de l’utilisation d’un carburant de bonne transmission correct pour de bonnes performances et qualité.
  • Page 58 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Entretien Niveau d’huile hydraulique Batteries Il est essentiel de maintenir un niveau d’huile Il est indispensable d’assurer l’entretien des batteries hydraulique correct pour le bon fonctionnement de la pour garantir les bonnes performances et la sécurité machine.
  • Page 59 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Entretien Rétroviseurs et système d’alerte de Pression des pneus proximité arrière Risques de renversement. Un pneu surgonflé risque d’exploser, ce qui peut compromettre la L’entretien des systèmes d’aide visuelle indirects est stabilité de la machine et provoquer sa chute. indispensable pour garantir la visibilité...
  • Page 60 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Entretien Vidange du séparateur eau/carburant filtre à carburant/séparateur d’eau L’entretien du filtre à carburant/séparateur d’eau est essentiel au bon fonctionnement du moteur. Ne pas appliquer cette procédure peut réduire les performances du moteur et/ou entraîner des difficultés de démarrage, ce qui peut, à...
  • Page 61 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Entretien Cale de sécurité pour tige de vérin Installer la cale de sécurité sur la tige du vérin de levage. Positionner correctement la cale sur le vérin comme illustré sur la figure ci-dessous. Fixer la cale au vérin à...
  • Page 62 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Entretien Entretien périodique L’entretien périodique trimestriel, annuel et bisannuel doit être effectué par une personne qualifiée et ayant été formée pour réaliser l’entretien de cette machine, conformément aux procédures décrites dans le manuel d’entretien correspondant.
  • Page 63 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Accessoires Toujours effectuer un contrôle avant mise en route de Acc essoir es Risques liés à la nacelle la nacelle, conformément aux instructions du Sécurité de la zone de travail fabricant, avant utilisation. Si la nacelle présente des dommages visibles ou N’utiliser le chariot télescopique pour lever des l’apport manifeste de modifications non autorisées...
  • Page 64 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Accessoires Dans la nacelle Ne pas fixer ni suspendre de charge à un élément de la machine ou de la nacelle. Sauf autorisation spéciale de Genie, ne pas transporter de matériel directement sur les rampes Ne pas placer d’échelle ni de la nacelle.
  • Page 65 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Accessoires Utilisation du chariot télescopique Levage de personnel S’assurer que la nacelle est solidement arrimée au Le poids des occupants et du chariot télescopique, au chariot de levage et aux matériel ne doit en aucun cas fourches.
  • Page 66 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Accessoires Instructions d’utilisation Tenir toute personne à proximité à l’écart pendant l’utilisation. Protection contre les chutes Ne pas placer la flèche ou la nacelle contre une structure pour stabiliser la nacelle ou soutenir la Lire, comprendre et respecter l’ensemble des structure.
  • Page 67 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Accessoires Installation et arrimage de la nacelle Relevage et abaissement de la nacelle Centrer la nacelle sur le chariot télescopique. Serrer le frein de stationnement et mettre la Arrimer correctement la nacelle au chariot transmission au point mort.
  • Page 68 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Accessoires Risques liés aux charges Un point de levage unique pour la jumelle de suspendues remorquage est conçu pour la capacité de levage maximale indiquée dans le tableau des capacités de charge. Il peut être utilisé comme seul point de Sécurité...
  • Page 69 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Accessoires En plus du personnel au sol, les deux points Identifier les points de levage appropriés de la d’arrimage du châssis à l’avant de la machine charge, en tenant compte du centre de gravité et de peuvent être utilisés pour stabiliser plus facilement la la stabilité...
  • Page 70 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Accessoires Risques de collision Levage d’une charge suspendue S’assurer qu’aucun obstacle ne se trouve à proximité S’assurer que le point de dépose est à niveau et peut de la charge avant de la lever. soutenir la charge en toute sécurité.
  • Page 71 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Accessoires Déplacement Dépose de la charge S’assurer que la trajectoire de déplacement est à Se faire aider d’un guide de manœuvre pour déposer niveau et capable de supporter le chariot la charge en cas de mauvaise visibilité du point télescopique et sa charge.
  • Page 72 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Accessoires Guide de manœuvre (réglementation 1926.1419) Selon la réglementation OSHA CFR 1926.1419, un guide de manœuvre est requis : Lorsque l’opérateur dispose d’une mauvaise visibilité du point d’opération, c’est-à-dire la zone de déplacement de la charge ou la zone à...
  • Page 73 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Accessoires ARRÊTER. Le bras est ARRÊT D’URGENCE. Les deux bras sont tendus à LEVER LA CHARGE. RELEVER LA FLÈCHE. tendu à l’horizontale vers l’horizontale vers le côté, paumes vers le bas, et Partie supérieure du bras Bras tendu à...
  • Page 74 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Accessoires Risques liés aux charges suspendues Exigences relatives aux monteurs (réglementation OSHA CFR 1926.404) Lorsque des employés sont en train d’accrocher, de décrocher ou de guider la charge, ou d’effectuer la connexion initiale d’une charge à un composant ou une structure et qu’ils se trouvent dans la zone de chute, tous les critères suivants doivent être respectés :...
  • Page 75 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Caractéristiques techniques Carac téristiques techniques GTH-636 Dimensions des pneus 13,00 x 28 Hauteur, position repliée 7 pi 10 po 2,39 m Rayon de braquage (extérieur), 2 roues 21 pi 1 po 6,43 m Longueur, position repliée, 17 pi 10 po 5,44 m...
  • Page 76 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Caractéristiques techniques Rayon du capteur de proximité arrière Valeurs horizontales Valeurs verticales 9,75 ft 3 m 16,25 ft 5 m 6,5 ft 13 ft 3,25 ft 1 m 9,75 ft 0 ft 6,25 ft 3,25 ft 1 m 3,25 ft...
  • Page 77 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Tableaux des capacités de charge Pour calculer la nouvelle capacité de charge réduite Tabl eaux des capacités de charge Calculs sur site de la capacité de avec un centre de gravité à plus des 61 cm standard, charge multiplier la capacité...
  • Page 78 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Tableaux des capacités de charge Chariot standard GTH-636, positionneur de fourches à déplacement latéral 70° 60° 50° 40° 30° 20° 10° 0° -9.4° Capacité de charge maximum 1 500 lb 680 kg 2 000 lb 907 kg 3 000 lb...
  • Page 79 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Tableaux des capacités de charge GTH-636 – Tableau des capacités de charge, poutre en treillis ajustable 69° 60° 50° 40° 30° 20° 10° 0° -9.4° Capacité de charge maximum Position 1 Position 2 Position 3 1 000 lb 453 kg...
  • Page 80 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Tableaux des capacités de charge GTH-636 – Tableau des capacités de charge, godet 70° 60° 50° 40° 30° 20° 10° 0° -9.4° Capacité de charge maximum 1 100 lb 500 kg 2 000 lb 907 kg 3 000 lb 1 360 kg...
  • Page 81 Quatrième édition • troisième impression Manuel de l’opérateur Tableaux des capacités de charge Chariot rotatif GTH-636 Point de levage à raccord rapide GTH-636 Pièce réf. 1312130FRGT -636 ™...
  • Page 82 Manuel de l’opérateur Quatrième édition • troisième impression Tableaux des capacités de charge Chariot pivotant GTH-636 GTH™-636 Pièc e r éf. 1312130FR GT Manuel de l’ opérateur Quatrièm e édi tion • troisi ème im pres sion ™ -636 Pièce réf. 1312130FRGT...

Ce manuel est également adapté pour:

Genie gth-636Gth06t-13801