Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungs-
anleitung
mit Rezepten
Instructions for use
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold ESGE-Zauberette

  • Page 1 Bedienungs- anleitung Instructions for use Notice d‘utilisation mit Rezepten Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Copyright, auch in Auszügen © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Service Tel. +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 Service Fax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de Ausgabe 2012...
  • Page 3 Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Service in Hockenheim: Telefon +49 (0) 62 05 / 94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05 / 94 18-22 E-Mail service@unold.de www.unold.de Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Zubehör und Farben vorbehalten © UNOLD AG 2011/2012...
  • Page 4: Table Des Matières

    INhaltsveRzeIchNIs Bedienungsanleitung Technische Daten ....................... 6 Lieferumfang ........................6 Sicherheitshinweise ......................6 Wichtige ESGE-Zauberette -Regeln ..................8 ® In Betrieb nehmen und nutzen ..................... 8 Arbeiten mit dem Hackmesser ..................... 8 Arbeiten mit den Raspel- und Schneidscheiben ..............9 Reinigung .......................... 9 Reparaturen ........................
  • Page 5 INhaltsveRzeIchNIs Notice d’utilisation Spécification technique ....................... 21 Etendue de livraison ......................21 Consignes de sécurité ......................21 Règles importantes pour l‘ESGE-Zauberette ................. 23 ® Mise en service et manipulation ................... 23 Travailler avec le couteau-métal (Hachoir) ................23 Travailler avec les accessoires ....................24 Nettoyage ..........................
  • Page 6: Technische Daten

    Nahrungsmittelbeständig und geschmacksneutral Hersteller: ESGE AG, CH-9517 Mettlen (Schweiz) Vertrieb und Service: UNOLD AG, D-68766 Hockenheim Änderungen vorbehalten, © UNOLD AG 2012 lIeFeRUMFaNG ƒ Arbeitsgefäß ƒ Raspelscheibe, grob 5 mm (Nr. 3) ƒ Einlegeteller ƒ Schneidscheibe, fein 1 mm (Nr. 4) ƒ...
  • Page 7 Arbeitsgefäß (Art-Nr. 500.010) Einlegeteller (Art-Nr. 500.008) Hackmesser (Art-Nr. 801.006) Scheibenträger (Art-Nr. 800.028) Raspelscheiben/ Schneidscheibe (Art-Nr. 65313, 65311, 65312 Getriebeaufsatz (Art-Nr. 500.001) Antriebswelle Einfülltrichter Einfüllstopfer (und Aufbewahrung für Scheiben) (Art-Nr. 800.025) Nicht im Lieferumfang enthalten: Raspelscheibe fein (Art.Nr. 65310) Schneidscheibe fein (Art-Nr. 65313)
  • Page 8: Wichtige Esge-Zauberette ® -Regeln

    Tuch oder nur kurz 5. Das Hackmesser wird mit einem Messer- unter fließendem Wasser abspülen! schutz ausgeliefert. Befestigen Sie daher 2. Überladen Sie die ESGE-Zauberette nicht! bei Nichtgebrauch des Messers immer den ® 3. Arbeiten Sie nicht länger als 3 bis 5 Minuten...
  • Page 9: Arbeiten Mit Den Raspel- Und Schneidscheiben

    3. Der Einlegeteller kann zum Reinigen ent- jeder Verwendung. Bitte beachten Sie, dass nommen werden. sich der Kunststoff je nach Art des Schnitt- 4. Bewahren Sie die ESGE-Zauberette ® gutes leicht verfärben kann (z. B. Karotten, einem trockenen und für Kinder unzugäng- Rettich, Nelken usw.).
  • Page 10: Rezepte Für Das Hackmesser

    Art-Nr. 65314 Rezepte FüR Das hackMesseR Rindfleisch-tartar TIPP: Schmeckt lecker zu kräftigem Roggen- brot. (4 Personen) Sie können auch alle Zutaten (außer Salatblät- Zutaten: ter) zusammen in der ESGE-Zauberette ® 400 g zartes Rind- dem Hackmesser zerkleinern. fleisch, Eigelb (frisch), Zwie-...
  • Page 11: Rezepte Für Die Raspelscheibe (2 Oder 3)

    Kartoffeln setzen und im Backofen ca. 45 Minuten backen (Heißluft 160 °C, Ober- Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw.
  • Page 13 65310 Raspelscheibe fein (Nr. 1) 65311 Raspelscheibe mittel (Nr. 2) 65312 Raspelscheibe grob (Nr. 3) 65313 Schneidscheibe fein (Nr. 3) 65314 Schneidscheibe grob (Nr. 5) 802.021 Bedienungsanleitung Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
  • Page 15: Garantiebestimmungen

    Kundendienst Deutschland Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Mannheimer Straße 4 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de ÖSTERREIch Reparaturabwicklung, Ersatzteile: Reparatur-Annahme Österreich ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59...
  • Page 16: Instructions For Use

    Food safe and neutral to taste Manufacturer: ESGE AG, CH-9517 Mettlen (Switzerland) Distribution and Service: UNOLD AG, D-68766 Hockenheim Modifications reserved, © UNOLD AG 2012 packaGe coNteNts ƒ Bowl ƒ Grater, coarse 5 mm (no. 6) ƒ Discharge plate ƒ Slicer, fine 1 mm (no. 4) ƒ...
  • Page 17 Bowl (No. 500.010) Discharge plate (No. 500.008) Double bladed chopping knife (No. 801.006) Disk holder (No. 800.028) Disks (No. 65313, 65311, 65312 Transmission unit (No. 500.001) Transmission shaft Funnel tube Feed tube (and storage of disks)(No. 800.025) Not included: Grater, fine (No 65310) Slicer, fine (No.
  • Page 18: Important Esge-Zauberette ® -Rules

    ESGE-Zauberette ® tant under running water. 5. Do not apply pressure or extra force. 2. Never overload your ESGE-Zauberette ® hoW to WoRk 1. Check the contents of the box. 2. Kindly note, that some working parts are optional and are not part of the standard equipment.
  • Page 19: How To Work With The Disks

    (spoons, knives, bones, etc.) into the feed tube! cleaNING 1. Clean the appliance as soon as you have 3. Kindly store your ESGE-Zauberette in a dry ® finished working. The synthetic parts may place, out of reach of children.
  • Page 20: Recipes For The Chopping Knife

    1 tablespoon Cut the meat into pieces of approx. 3 cm. Insert lemon juice, the chopping knife into the ESGE-Zauberette ® 1 small gherkin fill in the meat and chop finely. Arrange the Chop all ingredients meat in portions on the salad leaves and push a roughly.
  • Page 21: Recipes For The Grater (2 Or 3)

    The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Page 22: Guarantee Conditions

    GUARANTEE coNdITIoNS We guarantee our appliances for 24 months, or in case of commercial use for 12 months, from the date of purchase in case of defects that occur during normal use and are demonstrably due to a factory fault. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our option.
  • Page 23: Notice D'utilisation

    Grâce aux multiples Les chiffres servent à retrouver les illustrations accessoires cet appareil permet une utilisation et explications correspondantes. très diversifiée. Notez que l‘ESGE-Zauberette Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ® fonctionne exclusivement avec le mixeur-plon-...
  • Page 24 Récipient (No. 500.010) Assiette de fond (No. 500.008) Couteau métal (hachoir) (No. 801.006) Porte-disques (No. 800.028) Disques (No. 65313, 65311, 65312 Elément des transmission (No. 500.001) Arbre de transmission Orifice de remplissage Poussoir (serve comme boîte de rangement pour les disques) (No.
  • Page 25: Règles Importantes Pour L'esge-Zauberette

    RèGles IMpoRtaNtes poUR l‘esGe-zaUBeRette 1. Ne jamais plonger l‘élément de transmission 4. Travaillez toujours avec la 2ème vitesse de dans l‘eau ou d‘autres liquides. Veuillez le votre mixeur-plongeur ESGE- Zauberstab ® nettoyer à l‘aide d‘un torchon humide. 2. Ne jamais...
  • Page 26: Travailler Avec Les Accessoires

    4. L’assiette de fond peut être enlevée pour tiques. Ceci est un aucun cas insalubre. être nettoyée. 2. Cela ne répresente pas un risque pour la 5. Conservez votre ESGE-Zauberette à un ® santé. endroit sec dans l‘éart des enfants.
  • Page 27: Recettes Pour Le Couteau-Métal

    TUYAU: délicieux avec du pain de seigle TUYAU: très délicieux avec les pommes de En option hachez tous les ingrédients sauf les terres feuilles de salade dans ESGE-Zauberette avec ® le couteau-métal. Recette poUR le RapeUR (1 oU 2) crudités de pommes...
  • Page 28: Recette Pour Le Râpeur (2 Ou 3)

    Les recettes disponibles dans ce mode d’emploi ont été soigneusement examinées et contrôlées par leurs auteurs respectifs et par la société UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et...
  • Page 29: Conditions De Garantie

    coNdITIoNS dE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
  • Page 30: Gebruiksaanwijzing

    Dankzij de verschillende rasp- en De afbeeldingen bij de tekst vindt u op pagina snijelementen is het apparaat veelzijdig toepas- baar. Let er a.u.b. op dat de ESGE-Zauberette Met nummers wordt telkens op afbeeldingen, ® kan alleen worden toegepast met de ESGE-Zau- bedieningseenheden gewezen.
  • Page 31 Werkreservoir (No. 500.010) Inlegbord (No. 500.008) Hakmes (No. 801.006) Schijvenhouder (No. 800.028) Raspschijven/ Snijdschijven (No. 65313, 65311, 65312 Opzetmechanisme (No. 500.001) Aandrijfas Vultrechter Vulstopper (en opberging voor schijven) (No. 800.025) Niet inbegrepen: Raspschijf, fijn (No 65310) Snijdschijf, fijn (No. 65313)
  • Page 32: Belanggrijke Esge-Zauberette ® -Regels

    BelaNGGRIjke esGe-zaUBeRette -ReGels ® 1. Het opzetmechanisme (6) mag in geen 3. Werk niet langer dan 3 tot 5 minuten met de geval onder water worden gedompeld of in ESGE-Zauberette ® het vatwasser worden gereinigd! Gelieve 4. Schakel uw ESGE-Zauberstab altijd op de ®...
  • Page 33: Werkzaamheden Met De Rasp- En Snijdschijven

    3. De inlegbord kan uitgenommen worden voor gebruik. Gelieve erop te letten dat de kunst- het schoonmaken. stof afhankelijk van de aard van het te 4. Bewaar de ESGE-Zauberette op een droge ® snijden product licht kan verkleuren (bijv. en voor kinderen niet toegankelijke plaats.
  • Page 34: Recepten Voor Het Hakmes

    ESGE-Zauberette raspschijf raspen ® in vieren delen. Worteltjes schillen en met de (Radijsjes schoonmaken en vervolgens raspen). raspschijf (1 of 2) in de ESGE-Zauberette ver- ® De room met suiker, azijn, zout en peper in een kleinen.
  • Page 35: Recepten Voor De Raspschijf (2 Of 3)

    1/3 ongesneden deeg overblijft. Over het middelste gedeelte van het Worteltjes resp. koolrabi schillen en in stukken deeg 1 EL broodkruimels strooien. De appelen snijden en met de ESGE-Zauberette raspschijf ® schillen, telkens in acht stukken snijden en met raspen.
  • Page 36: Garantievoorwaarden

    GARANTIEvooRwAARdEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie.
  • Page 38 NoTIzEN...
  • Page 39 NoTIzEN...
  • Page 40 Vertrieb und Service: Mannheimer Straße 4 • D -68766 Hockenheim Postfach 1407 • D -68757 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05 / 94 18-0 • T elefax +49 (0) 62 05 / 94 18-12 info@unold.de • w ww.unold.de...

Table des Matières