Spannkraft-Diagramm; Maintenance; Diagrammè Force De Serrage; Pièces De Rechange - Rohm RKD-M Instructions De Service

Nc-etaux compacts
Table des Matières

Publicité

12. Spannkraft-Diagramm

Diagramm of clamping forces – Diagrammè force de serrage –
Diagramma forze di serraggio – Diagrama de la fuerza de sujeción
F
Spannkraft in kN
max.
Clamping force in kN
Force de serrage en kN
Forza di serraggio in kN
Fuerza de sujeción en kN
RKD-M 125
40
30
RKD-M 92
25
20
10
0
10
20
30
1
Single clamping – Serrage individuel – Serraggio singolo – sujeción unilateral
2
Centric clamping and Twin clamping – Serrage au centre et Serrage double
Serraggio concentrico e Serraggio doppio – Sujeción bilateral y Sujeción concentradora
D
Die angegebenen
Spannkräfte sind
Richtwerte. Sie gelten
bei ordnungsgemäßer
Wartung und Ab-
schmierung nach
Herstellerempfehlung.
13. Ersatzteile
Bei Ersatzteilbestellung
Pos.-Nr. oder Benen-
nung des gewünschten
Teils und Id.-Nr. des
Kompaktspanners
angeben.
14. Zubehör
siehe Röhm-Katalog.
22
40
50
60
70
D
The specified clamping
forces are approximate
values based on pro-
per maintenance.
Spare parts:
When ordering spare
parts, please state item
number or description of
the desired part and Id.
No. of the compact vice.
Accessories:
see Röhm Catalogue.
80
90
100
110
D
Les forces de serrage
ici données n'ont
qu'une valeur indica-
tive et ne s'appliquent
qu'à des étaux en par-
fait état et parfaitement
entretenus.
Pièces de rechange:
A la commande de
pièces de rechange,
toujours nous spécifier
le no. de position ou la
désignation de la pièce
voulue ainsi que le code
d'identification de l'étau
comcerné.
Accesoires:
voir Röhm Catalogue.
120
130
140
150
Drehmoment M an der Kurbel Nm
Torque at hand crank Nm
Couple exercé sur la manivelle en Nm
Coppia alla manovella Nm
Par en la manivela Nm
D
Le forze di serraggio
indicate sono valori
orientativi, da conside-
rarsio validi in caso di
appropriata manuten-
zione.
Pezzi di ricambio:
In caso di ordinazione di
ricambi, comunicare No.
riferimento o denomina-
zione del pezzo deside-
rato, nonché codice del
dispositivo compatto di
serraggio.
Accessori:
vedere Röhm Catalogue.
160
170
180
D
Los valores de suje-
ción indicados son
valores de orientación.
Estos encuentran
aplicación en caso de
un mantenimiento en
debida forma.

Piezas de repuesto:

Al formular los pedidos
de piezas de repuesto,
rogamos indicar el
número de posición o la
denominación de la
pieza deseada, asi como
el Id.-No. del dispositivo
de sujeción compacto.

Accesorios:

Véasa Röhm Catálogo.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières