PULIZIA
LE OPERAZIONI DI PULIZIA E
MANUTENZIONE
DEVONO
ESSERE EFFETTUATE
ESCLUSIVAMENTE DA
PERSONALE QUALIFICATO.
PRIMA DI PROCEDERE CON LE
OPERAZIONI DI PULIZIA E
MANUTENZIONE
SI
DEVE
T O G L I E R E T E N S I O N E
ELETTRICA ALLA MACCHINA,
SPEGNENDOLA E
DISINSERENDO LA SPINA.
TRAMOGGIA
Nella tramoggia viene introdotta la car-
ne da lavorare, per cui è necessaria la
sua pulizia alla fine di ogni produzione, e
comunque tutti i giorni.
Togliere il coperchio B (fig. H) aprendolo
e sollevandolo.
La tramoggia G (fig. H) è fissata
mediante un attacco a baionetta AB
quindi per procedere al suo smontaggio
è necessario ruotarla di pochi gradi
(aiutarsi con le figure in sequenza); dopo
queste operazioni si estrae la tramoggia
G
e
si
procede
alla
pulizia
utilizzando una spugna inumidita con ac-
qua tiepida e detergente neutro.
B
G
CLEANING
QUALIFIED PERSONNEL ONLY
SHOULD
CARRY
OUT
CLEANING
AND
MAINTENANCE OPERATIONS.
BEFORE STARTING CLEANING
OR
MAINTENANCE
OPERATIONS THE MACHINE
SHOULD BE SWITCHED OFF
AND DETATCHED FROM THE
MAINS SUPPLY.
FEED PAN
The meat to be processed is fed into the
feed pan and this part should therefore
be cleaned at the end of each work
session, or at least once a day.
Remove cover B (fig. H) by opening and
then lifting it.
The feeding pan G (Fig. H) is connected
by means of a bayonet connection AB
(Fig. 6.3). In order to remove the feeding
pan you will have rotate it for a few
degrees (look at the picture sequence in
Fig. 6.3). Once you have done this,
remove the feeding pan G and clean it
with a sponge wet with lukewarm water
and some neutral detergent.
G
H
25
NETTOYAGE
LES
OPÉRATIONS
DE
NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN
DOIVENT IMPÉRATIVEMENT
ÊTRE CONFIÉES À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVANT DE PROCÉDER AUX
OPÉRATIONS DE NETTOYAGE
ET D'ENTRETIEN, IL EST
NÉCESSAIRE DE COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DE LA MACHINE: ÉTEINDRE LA
MACHINE ET DÉBRANCHER LA
FICHE.
TREMIE
La viande est introduite dans la trémie,
aussi celle-ci doit-elle être nettoyée à
l'issue de chaque production et dans tous
les cas chaque jour.
Retirer le couvercle B (fig. H) en l'ouvrant
et en le soulevant.
La trémie G (fig. H) est fixée au moyen
d'un raccord à baïonnette AB (Fig. H),
tourner la trémie de quelques degrés (voir
la séquence de la Fig. H), retirer la trémie
G et procéder à son nettoyage à l'aide
d'une éponge imbibée d'eau tiède et du
détergent neutre.
2
1
REINIGUNG
REINIGUNGS-
UND
W A R T U N G S A R B E I T E N
DÜRFEN AUSSCHLIESSLICH
VON
FACHPERSONAL
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
BEVOR
IRGENDWELCHE
REINIGUNGS-
ODER
W A R T U N G S A R B E I T E N
DURCHGEFÜHRT WERDEN,
MUSS DIE MASCHINE VOM
STROMNETZ
GETRENNT
WERDEN, INDEM MAN SIE
ANHÄLT UND DEN STECKER
ZIEHT.
TRICHTER
In den Trichter wird das zu verarbeitende
Fleisch eingefüllt, daher muss er am
Ende jeder Verarbeitung und auf jeden
Fall täglich gereinigt werden.
Den Deckel B (Abb. H) öffnen, anheben
und abnehmen.
Die Einfüllwanne G (Abb. H) ist mit einem
Bajonettverschluss AB (Abb. H) befestigt,
drehen Sie diesen um einige Grade
(siehe Reihenfolge der Abb. H). Danach
kann die Einfüllwanne G herausgehoben
und mit einem lauwarmem Wasser und
einem neutralen Reinigungsmittel
befeuchteten Schwamm gereinigt
werden.
AB
LIMPIEZA
LAS
OPERACIONES
DE
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DEBEN SER EFECTUADAS
ÚNICAMENTE POR
PERSONAL CALIFICADO.
ANTES DE EFECTUAR LAS
OPERACIONES DE LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO SE
DEBERÁAPAGAR LA MAQUINA
Y DESCONECTAR EL ENCHUFE
AFIN DE INTERRUMPIR LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
DE LA MISMA.
TOLVA
En la tolva se introduce la carne a trabajar,
por lo que es necesario limpiarla al
concluir cada producción y, en todo caso,
diariamente.
Abrir, levantar y retirar la tapa B (fig. H).
La tolva G (fig. H) está fijada mediante
una conexión de bayoneta AB por lo que,
para desmontarla, basta girarla en la
medida de pocos grados (tomar como
referencia las figuras en secuencia); una
vez efectuadas estas operaciones extraer
la tolva G y proceder a limpiarla utilizando
una esponja humedecida con agua tibia
y detergente neutro.