Arranque Mediante El Pedal - la Minerva C 652 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Avviamento con la pedaliera
Per procedere all'avviamento della mac-
china con la pedaliera (fig. F) occorre col-
legarne il relativo connettore CN al
connettore posteriore della macchina CP,
dopo aver rimosso il connettore CN 1.
Terminata questa operazione è sufficien-
te premere con il piede la pedaliera per
eseguire l'avviamento. Durante l'avvia-
mento il pedale deve essere tenuto pre-
muto in caso contrario la macchina si ar-
resta.
La macchina può anche essere arresta-
ta tramite l'apposito pulsante sul quadro
comandi.
CONTROLLARE CHE SUL
CONNETTORE POSTERlORE
CP SIA SEMPRE INSERlTO IL
CONNETTORE
DELLA
PEDALIERA CN O L'ALTRO
CONNETTORE CN1 (IN CASO
CONTRARlO LA MACCHINA
NON FUNZlONA).
Starting with the pedal
In order to start the machine by means
of the pedal (see Fig. F) you have to
remove connector CN1 and plug the
pedal connector CN into the rear
connector of the machine CP. Once you
have done this, you only need to press
the pedal to start the machine. During
start-up, keep the pedal pressed,
otherwise the machine will stop.
You can also stop the machine by means
of the appropriate button on the control
panel.
EITHER
THE
PEDAL
CONNECTOR CN OR THE
OTHER CONNECTOR CN1
MUST BE PLUGGED INTO
THE REAR CONNECTOR CP
(OTHERWISE THE MACHINE
WILL NOT WORK).
22
Mise en service avec le pedalier
Pour mettre en service la machine avec
le pédalier
( fig. F) il faut enlever le connecteur CN
1 et puis brancher le connecteur CN du
pédalier sur le connecteur arrière CP de
la machine. Appuyer alors sur le pédalier
pour mettre la machine en marche en
maintenant la pédale pressée, sinon la
machine s'arrête.
L'arrêt de la machine peut également
être effectué au moyen du bouton d'arrêt
prévu sur le tableau de commande.
CONTROLER QUE SUR LE
CONNECTEUR CP ARRIERE
SOIT TOUJOURS BRANCHE AU
CONNECTEUR
CN
DU
PEDALIER OU A L'AUTRE
CONNECTEUR
CN1
(CONTRAIREMENT
LA
MACHINE NE MARCHE PAS).
CP
CN
CN 1
F
Inbetriebnahme mit Fussschalter
Damit
die
Maschine
mit
dem
Fussschalter (Abb. F) bedient werden
kann, muss der Stecker CN anstelle des
Steckers CN1 an den hinteren Anschluss
CP angeschlossen werden. Danach kann
die Maschine durch einfachen Druck auf
den Fussschalter eingeschalten werden.
Beim Einschalten muss der Fussschalter
gedrückt bleiben, sonst stoppt die
Maschine wieder.
Die Maschine kann auch mit der
Ausschalttaste
am
Steuerkasten
abgestellt werden.
PRÜFEN SIE, DASS AN DER
H
I
N
T
E
R
E
N
S T E C K V E R B I N D U N G
CP IMMER ENTWEDER DER
STECKER
CN
DES
FUSSSCHALTERS ODER DER
ANDERE
STECKER
CN1
ANGESCHLOSSEN
IST,
SONST FUNKTIONIERT DIE
MASCHINE NICHT.

Arranque mediante el pedal

Para efectuar el arranque de la máquina
mediante el pedal (fig. F) debe enchufarse
el respectivo conector CN al conector
trasero de la máquina CP, después de
haber desenchufado el conector CN 1.
Una vez concluida esta operación para
efectuar el arranque basta presionar el
pedal con el pie. Durante el arranque
debe mantenerse presionado el pedal ya
que en caso contrario la máquina se
detiene.
La máquina también puede ser detenida
mediante el respectivo botón presente
en el cuadro de mandos.
CONTROLAR QUE EN EL
CONECTOR TRASERO CP ESTÉ
SIEMPRE ENCHUFADO EL
CONECTOR DEL PEDAL CN O
EL OTRO CONECTOR CN1 (EN
CASO
CONTRARIO
LA
MÁQUINA NO FUNCIONA).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C 653C 653rE 652E 653E 653r

Table des Matières